పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   ca Pronoms possessius 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు క్యాటలాన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా jo-–--- -eu j_ – e_ m__ j- – e- m-u ----------- jo – el meu 0
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు N- t-ob---- --va----u. N_ t____ l_ m___ c____ N- t-o-o l- m-v- c-a-. ---------------------- No trobo la meva clau. 0
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు N--t--b--el--e--b---let. N_ t____ e_ m__ b_______ N- t-o-o e- m-u b-t-l-t- ------------------------ No trobo el meu bitllet. 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది tu –-el--eu t_ – e_ t__ t- – e- t-u ----------- tu – el teu 0
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? H-- t--bat--a -e-- c-au? H__ t_____ l_ t___ c____ H-s t-o-a- l- t-v- c-a-? ------------------------ Has trobat la teva clau? 0
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? H---t-ob-t-e- teu--it-let? H__ t_____ e_ t__ b_______ H-s t-o-a- e- t-u b-t-l-t- -------------------------- Has trobat el teu bitllet? 0
అతను-అతనిది el- –-el s-u e__ – e_ s__ e-l – e- s-u ------------ ell – el seu 0
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? Sa-- -- -s la -eva--la-? S___ o_ é_ l_ s___ c____ S-p- o- é- l- s-v- c-a-? ------------------------ Saps on és la seva clau? 0
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? S--s--n-é---l -e----tllet? S___ o_ é_ e_ s__ b_______ S-p- o- é- e- s-u b-t-l-t- -------------------------- Saps on és el seu bitllet? 0
ఆమె-ఆమెది e-la - -----u e___ – e_ s__ e-l- – e- s-u ------------- ella – el seu 0
ఆమె డబ్బు పోయింది E-----us di---s --n d-s-pa--g--. E__ s___ d_____ h__ d___________ E-s s-u- d-n-r- h-n d-s-p-r-g-t- -------------------------------- Els seus diners han desaparegut. 0
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది L--s-va -arg-ta--- ----it -a-b--h- d-s--a-eg--. L_ s___ t______ d_ c_____ t____ h_ d___________ L- s-v- t-r-e-a d- c-è-i- t-m-é h- d-s-p-r-g-t- ----------------------------------------------- La seva targeta de crèdit també ha desaparegut. 0
మనము-మన n-saltr---- el-nostre n________ – e_ n_____ n-s-l-r-s – e- n-s-r- --------------------- nosaltres – el nostre 0
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు E- no-tre a-i-e------l--t. E_ n_____ a__ e___ m______ E- n-s-r- a-i e-t- m-l-l-. -------------------------- El nostre avi està malalt. 0
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది La ---tr--àvia----à----d-----ut. L_ n_____ à___ e___ b_ d_ s_____ L- n-s-r- à-i- e-t- b- d- s-l-t- -------------------------------- La nostra àvia està bé de salut. 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది vo---tr-- –--l v-st-e v________ – e_ v_____ v-s-l-r-s – e- v-s-r- --------------------- vosaltres – el vostre 0
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? Ne----o- -- -- vos-r- p-r-? N____ o_ é_ e_ v_____ p____ N-n-, o- é- e- v-s-r- p-r-? --------------------------- Nens, on és el vostre pare? 0
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? N--s, on é---a ---tra -are? N____ o_ é_ l_ v_____ m____ N-n-, o- é- l- v-s-r- m-r-? --------------------------- Nens, on és la vostra mare? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -