పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   ca Pronoms possessius 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు క్యాటలాన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా j--– -l-m-u j_ – e_ m__ j- – e- m-u ----------- jo – el meu 0
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు No -robo-l- --v--c--u. N_ t____ l_ m___ c____ N- t-o-o l- m-v- c-a-. ---------------------- No trobo la meva clau. 0
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు No -ro---el --- -i-l--t. N_ t____ e_ m__ b_______ N- t-o-o e- m-u b-t-l-t- ------------------------ No trobo el meu bitllet. 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది tu-–-e--teu t_ – e_ t__ t- – e- t-u ----------- tu – el teu 0
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? Has t-o-at -a -eva--lau? H__ t_____ l_ t___ c____ H-s t-o-a- l- t-v- c-a-? ------------------------ Has trobat la teva clau? 0
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? H-s tr--at-e- teu -it-let? H__ t_____ e_ t__ b_______ H-s t-o-a- e- t-u b-t-l-t- -------------------------- Has trobat el teu bitllet? 0
అతను-అతనిది ell - el---u e__ – e_ s__ e-l – e- s-u ------------ ell – el seu 0
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? S-ps-on -- l----v-----u? S___ o_ é_ l_ s___ c____ S-p- o- é- l- s-v- c-a-? ------------------------ Saps on és la seva clau? 0
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? S-p--on -s--l--eu bi-ll-t? S___ o_ é_ e_ s__ b_______ S-p- o- é- e- s-u b-t-l-t- -------------------------- Saps on és el seu bitllet? 0
ఆమె-ఆమెది ella-- -l -eu e___ – e_ s__ e-l- – e- s-u ------------- ella – el seu 0
ఆమె డబ్బు పోయింది Els-s-u-----e-s -a--desapareg--. E__ s___ d_____ h__ d___________ E-s s-u- d-n-r- h-n d-s-p-r-g-t- -------------------------------- Els seus diners han desaparegut. 0
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది L- s------rgeta de--rè-i--t-mbé-h---esapa---ut. L_ s___ t______ d_ c_____ t____ h_ d___________ L- s-v- t-r-e-a d- c-è-i- t-m-é h- d-s-p-r-g-t- ----------------------------------------------- La seva targeta de crèdit també ha desaparegut. 0
మనము-మన n--al-r---------o--re n________ – e_ n_____ n-s-l-r-s – e- n-s-r- --------------------- nosaltres – el nostre 0
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు El n-st-e--v---st------lt. E_ n_____ a__ e___ m______ E- n-s-r- a-i e-t- m-l-l-. -------------------------- El nostre avi està malalt. 0
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది L--n-st-a à--a --tà -- de-s-l--. L_ n_____ à___ e___ b_ d_ s_____ L- n-s-r- à-i- e-t- b- d- s-l-t- -------------------------------- La nostra àvia està bé de salut. 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది v------e- – e- -o---e v________ – e_ v_____ v-s-l-r-s – e- v-s-r- --------------------- vosaltres – el vostre 0
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? N-ns--on----el--o--r--p-r-? N____ o_ é_ e_ v_____ p____ N-n-, o- é- e- v-s-r- p-r-? --------------------------- Nens, on és el vostre pare? 0
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? N-n----- -- -a -o-tra-m---? N____ o_ é_ l_ v_____ m____ N-n-, o- é- l- v-s-r- m-r-? --------------------------- Nens, on és la vostra mare? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -