పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   ur ‫قوائد اضافی 1‬

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

‫66 [چھیاسٹھ]‬

cheisat

‫قوائد اضافی 1‬

qawaid izafi

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఉర్దూ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా ‫-ی- ---ی--‬ ‫___ – م____ ‫-ی- – م-ر-‬ ------------ ‫میں – میرا‬ 0
qaw--- iza-i q_____ i____ q-w-i- i-a-i ------------ qawaid izafi
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు ‫مجھ- م-ری چ--ی-ن--ں مل-رہی ہے -‬ ‫____ م___ چ___ ن___ م_ ر__ ہ_ -_ ‫-ج-ے م-ر- چ-ب- ن-ی- م- ر-ی ہ- -- --------------------------------- ‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ 0
qaw-id---afi q_____ i____ q-w-i- i-a-i ------------ qawaid izafi
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు ‫م-ھ---ی-- --- ن------ ر-------‬ ‫____ م___ ٹ__ ن___ م_ ر__ ہ_ -_ ‫-ج-ے م-ر- ٹ-ٹ ن-ی- م- ر-ا ہ- -- -------------------------------- ‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ 0
mei----ra m___ m___ m-i- m-r- --------- mein mera
నువ్వు మీరు-నీది మీది ‫تم – ------‬ ‫__ – ت______ ‫-م – ت-ھ-ر-‬ ------------- ‫تم – تمھارا‬ 0
me-n--e-a m___ m___ m-i- m-r- --------- mein mera
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? ‫--ا--م-ی- ---ا-ی چ----م---ئی--‬ ‫___ ت____ ت_____ چ___ م_ گ__ ؟_ ‫-ی- ت-ہ-ں ت-ھ-ر- چ-ب- م- گ-ی ؟- -------------------------------- ‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ 0
me-- m--a m___ m___ m-i- m-r- --------- mein mera
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? ‫ک-- ت-ہی---م-----ٹ-- -- --ا--‬ ‫___ ت____ ت_____ ٹ__ م_ گ__ ؟_ ‫-ی- ت-ہ-ں ت-ھ-ر- ٹ-ٹ م- گ-ا ؟- ------------------------------- ‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ 0
mujh---e-- ch-ab--na----i--ra-- --i - m____ m___ c_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- c-a-b- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe meri chaabi nahi mil rahi hai -
అతను-అతనిది ‫---- اس-ا‬ ‫__ – ا____ ‫-ہ – ا-ک-‬ ----------- ‫وہ – اسکا‬ 0
muj-e m-ri -h-a-i---hi -il --hi h-i-- m____ m___ c_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- c-a-b- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe meri chaabi nahi mil rahi hai -
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? ‫-یا--م--- معلو---ے-کہ-اس----ا-ی کہاں ----‬ ‫___ ت____ م____ ہ_ ک_ ا___ چ___ ک___ ہ_ ؟_ ‫-ی- ت-ہ-ں م-ل-م ہ- ک- ا-ک- چ-ب- ک-ا- ہ- ؟- ------------------------------------------- ‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ 0
m---e--er- --aa-i nahi-m-- ---i---- - m____ m___ c_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- c-a-b- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe meri chaabi nahi mil rahi hai -
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? ‫کی- ت---ں-م--و- ہ--ک--اسکا-ٹ-ٹ ک-اں-ہ--؟‬ ‫___ ت____ م____ ہ_ ک_ ا___ ٹ__ ک___ ہ_ ؟_ ‫-ی- ت-ہ-ں م-ل-م ہ- ک- ا-ک- ٹ-ٹ ک-ا- ہ- ؟- ------------------------------------------ ‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ 0
mujhe-me-a-t---et n-h--m-l ra-- -a- - m____ m___ t_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- t-c-e- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe mera ticket nahi mil raha hai -
ఆమె-ఆమెది ‫-ہ – اس--‬ ‫__ – ا____ ‫-ہ – ا-ک-‬ ----------- ‫وہ – اسکا‬ 0
muj-----ra-ti--e- n--i mil---h- --- - m____ m___ t_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- t-c-e- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe mera ticket nahi mil raha hai -
ఆమె డబ్బు పోయింది ‫-سکے-پیس--غائب -و--ئ--ہی---‬ ‫____ پ___ غ___ ہ_ گ__ ہ__ -_ ‫-س-ے پ-س- غ-ئ- ہ- گ-ے ہ-ں -- ----------------------------- ‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ 0
m-jhe -er--t-c-et -----mil---ha--ai - m____ m___ t_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- t-c-e- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe mera ticket nahi mil raha hai -
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది ‫--ر اسک--ک-یڈ--ک-رڈ------ائ--ہ- گی- -ے--‬ ‫___ ا___ ک____ ک___ ب__ غ___ ہ_ گ__ ہ_ -_ ‫-و- ا-ک- ک-ی-ٹ ک-ر- ب-ی غ-ئ- ہ- گ-ا ہ- -- ------------------------------------------ ‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ 0
tu--tu-ahra t__ t______ t-m t-m-h-a ----------- tum tumahra
మనము-మన ‫-م - ہ--ر-‬ ‫__ – ہ_____ ‫-م – ہ-ا-ا- ------------ ‫ہم – ہمارا‬ 0
t---t--a--a t__ t______ t-m t-m-h-a ----------- tum tumahra
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు ‫--ا-ے-دا-- --ما- --ں--‬ ‫_____ د___ ب____ ہ__ -_ ‫-م-ر- د-د- ب-م-ر ہ-ں -- ------------------------ ‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ 0
t-m tu--hra t__ t______ t-m t-m-h-a ----------- tum tumahra
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది ‫ہ---ی--ا-ی -ی-ار-ہیں -‬ ‫_____ د___ ب____ ہ__ -_ ‫-م-ر- د-د- ب-م-ر ہ-ں -- ------------------------ ‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ 0
kya --m-- t-----i ---a-i---- gayi? k__ t____ t______ c_____ m__ g____ k-a t-m-e t-m-a-i c-a-b- m-l g-y-? ---------------------------------- kya tumhe tumhari chaabi mil gayi?
నువ్వు మీరు-నీది మీది ‫-- ل-گ -----لوگ-- --‬ ‫__ ل__ – ت_ ل____ ک__ ‫-م ل-گ – ت- ل-گ-ں ک-‬ ---------------------- ‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ 0
k-- t-mhe------r- chaabi-m-l --yi? k__ t____ t______ c_____ m__ g____ k-a t-m-e t-m-a-i c-a-b- m-l g-y-? ---------------------------------- kya tumhe tumhari chaabi mil gayi?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? ‫--و- ---لو-وں--- --ل- ک-ا--ہی- ؟‬ ‫____ ت_ ل____ ک_ و___ ک___ ہ__ ؟_ ‫-چ-، ت- ل-گ-ں ک- و-ل- ک-ا- ہ-ں ؟- ---------------------------------- ‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ 0
k-- tum-e-t--h--i----abi---l-g---? k__ t____ t______ c_____ m__ g____ k-a t-m-e t-m-a-i c-a-b- m-l g-y-? ---------------------------------- kya tumhe tumhari chaabi mil gayi?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? ‫--و،-تم-----ں -- م-ں -ہاں -ی---‬ ‫____ ت_ ل____ ک_ م__ ک___ ہ__ ؟_ ‫-چ-، ت- ل-گ-ں ک- م-ں ک-ا- ہ-ں ؟- --------------------------------- ‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ 0
k-a ---h--t--ahr- t-c----m-l-ga-a? k__ t____ t______ t_____ m__ g____ k-a t-m-e t-m-h-a t-c-e- m-l g-y-? ---------------------------------- kya tumhe tumahra ticket mil gaya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -