పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 2   »   ti ኣሉታ 2

65 [అరవై ఐదు]

నిరాకరణ 2

నిరాకరణ 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

65 [susaniḥamushiteni]

ኣሉታ 2

aluta 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? እ--ቀለቤ--ክቡር ድ-? እ_ ቀ___ ክ__ ድ__ እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-? --------------- እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? 0
al-t--2 a____ 2 a-u-a 2 ------- aluta 2
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే ኖ፣ ሚእቲ --ሮ ጥ-- ኢዩ--ግኡ። ኖ_ ሚ__ ኦ__ ጥ__ ኢ_ ዋ___ ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ- ---------------------- ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። 0
a-u-a 2 a____ 2 a-u-a 2 ------- aluta 2
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది ኣነ-ግ- -ምሳ-ጥ------። ኣ_ ግ_ ሓ__ ጥ__ ኣ___ ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ- ------------------ ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። 0
i-ī---el-bē-i--i-u-i diy-? i__ k________ k_____ d____ i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-? -------------------------- itī k’elebēti kiburi diyu?
నీది అయిపోయిందా? ወዲእ---ኻ? ወ___ ዲ__ ወ-እ- ዲ-? -------- ወዲእካ ዲኻ? 0
it- --el-bēti-k-buri -iyu? i__ k________ k_____ d____ i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-? -------------------------- itī k’elebēti kiburi diyu?
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు ኖ----ኣ-ወ-ኣ--። ኖ ጌ_ ኣ_______ ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን- ------------- ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። 0
i-ī--’el-bēti -------di--? i__ k________ k_____ d____ i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-? -------------------------- itī k’elebēti kiburi diyu?
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది ግ--ሕጂ--ው-እ-የ። ግ_ ሕ_ ክ______ ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-። ------------- ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። 0
no፣--ī’--- oy--o -’i-a-- -y- ---i’u። n__ m_____ o____ t______ ī__ w______ n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-። ------------------------------------ no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? መረቕ---- ዲ-። መ__ ት__ ዲ__ መ-ቕ ት-ሊ ዲ-። ----------- መረቕ ትደሊ ዲኻ። 0
n-- m-’--ī-o--r- t’i--y--īyu --gi’-። n__ m_____ o____ t______ ī__ w______ n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-። ------------------------------------ no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు ኖ-መረ----ደ-ኹ-። ኖ መ__ ኣ______ ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-። ------------- ኖ መረቕ ኣይደለኹን። 0
n-፣ -ī’i---o-ir--t’-r-y---y- w-g-’-። n__ m_____ o____ t______ ī__ w______ n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-። ------------------------------------ no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ ግ- --- ኣ-----ም ግ_ ሓ__ ኣ______ ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም -------------- ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም 0
a-- -in- ḥa-i-a ------i--l---። a__ g___ ḥ_____ t______ a_____ a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī- ------------------------------- ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? ኣ-ዚ-ነዊሕ ጌር--ዲኻ? ኣ__ ነ__ ጌ__ ዲ__ ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-? --------------- ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? 0
ane--i----̣-mis--t-ira-- ale-ī። a__ g___ ḥ_____ t______ a_____ a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī- ------------------------------- ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే ኖ፣-ሓደ---- --ይ። ኖ_ ሓ_ ወ__ ጥ___ ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ- -------------- ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። 0
ane--ini--̣am--a-t’---y--al--ī። a__ g___ ḥ_____ t______ a_____ a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī- ------------------------------- ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది ግን-ንብዙ---ሰባት----ዝፈ--። ግ_ ን____ ሰ__ እ_ ዝ____ ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-። --------------------- ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። 0
w-dī-----d-ẖa? w_______ d____ w-d-’-k- d-h-a- --------------- wedī’ika dīẖa?
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? ጽ---ንገ-ኻ--ኸ-ድ-ዲኻ? ጽ__ ን___ ት___ ዲ__ ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-? ----------------- ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? 0
wedī-i-a d---a? w_______ d____ w-d-’-k- d-h-a- --------------- wedī’ika dīẖa?
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే ኖ- -ብ --መ-ሰን--። ኖ_ ኣ_ ቀ________ ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-። --------------- ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። 0
w--ī’--- -īẖ-? w_______ d____ w-d-’-k- d-h-a- --------------- wedī’ika dīẖa?
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను ግ---ንበ--ክ--ስ-የ። ግ_ ሰ___ ክ______ ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-። --------------- ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። 0
n--g-na ay-w--i’-h-uni። n_ g___ a_____________ n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-። ----------------------- no gēna ayiwedi’aẖuni።
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? ጋ----ባ--ድያ? ጋ__ ዓ__ ድ__ ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-? ----------- ጋልካ ዓባይ ድያ? 0
no-g--a--y-w---’aẖu-i። n_ g___ a_____________ n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-። ----------------------- no gēna ayiwedi’aẖuni።
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే ኣይ------ና-ዓ--ተሸ--ተ ኢ----። ኣ_____ ጌ_ ዓ_______ ኢ_ ዘ__ ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-። ------------------------- ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። 0
n- --n- a-iw---’-ẖ-n-። n_ g___ a_____________ n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-። ----------------------- no gēna ayiwedi’aẖuni።
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు ግ--ከ--ሓደ -----ለ- ። ግ_ ከ_ ሓ_ ዓ__ ኣ__ ። ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ። ------------------ ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። 0
gini h---ī ki---i’i-ye። g___ ḥ___ k___________ g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e- ----------------------- gini ḥijī kiwidi’i‘ye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -