నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు |
እ--ቃል-ኣይ-ረድ---።
እ_ ቃ_ ኣ________
እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
---------------
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
0
alu-a-1
a____ 1
a-u-a 1
-------
aluta 1
|
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
aluta 1
|
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు |
እ- -ሉእ---ብ-ኣይተ-ድ---።
እ_ ም______ ኣ________
እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-።
--------------------
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
0
a-u---1
a____ 1
a-u-a 1
-------
aluta 1
|
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
aluta 1
|
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు |
እ- ት--ም--ይተ---ን-።
እ_ ት___ ኣ________
እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
-----------------
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
0
i-- --al--a-----ed--a-i--።
i__ k____ a_______________
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
అధ్యాపకుడు |
እቲ-መም-ር
እ_ መ___
እ- መ-ህ-
-------
እቲ መምህር
0
iz- ----i -yitered----i--።
i__ k____ a_______________
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
అధ్యాపకుడు
እቲ መምህር
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? |
ነቲ-መም-- ትር---ዲ--?
ነ_ መ___ ት___ ዲ___
ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም-
-----------------
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
0
iz--k--l- a-i--re-i----ni።
i__ k____ a_______________
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది |
እወ- -ቡ--እ- -ርድ-።
እ__ ጽ__ እ_ ዝ____
እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
0
i-ī----u’i--̣-s-b----it-----’anin-።
i__ m____________ a_______________
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
అధ్యాపకురాలు |
እ- ---ር
እ_ መ___
እ- መ-ህ-
-------
እታ መምህር
0
i---mi--’--ḥ---bi ---te--di’a-ini።
i__ m____________ a_______________
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
అధ్యాపకురాలు
እታ መምህር
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? |
ነታ መም-ር ትር--- ዲኹም?
ነ_ መ___ ት____ ዲ___
ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም-
------------------
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
0
i-- --l--i-ḥas--i a-itere--’----i።
i__ m____________ a_______________
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది |
እ-፣ ጽቡ-------ድ-።
እ__ ጽ__ ጌ_ እ____
እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
0
i----ir-g-m- -y---r-d--ani--።
i__ t_______ a_______________
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
మనుషులు |
እ-- --ት
እ__ ሰ__
እ-ም ሰ-ት
-------
እቶም ሰባት
0
it- --r-gumi a-itere--’a-in-።
i__ t_______ a_______________
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
మనుషులు
እቶም ሰባት
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? |
ነቶም-ሰባት-ት--ኡ----ኹም?
ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___
ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም-
-------------------
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
0
i-- --rig--- a-iter----a--ni።
i__ t_______ a_______________
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు |
ኖ፣ --ቕ -- ---ድኦም-‘-።
ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________
ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ-
--------------------
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
0
it- --m-h--i
i__ m_______
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
itī memihiri
|
స్నేహితురాలు |
እ--ኣ--ሪት
እ_ ኣ____
እ- ኣ-ቃ-ት
--------
እታ ኣፍቃሪት
0
itī--e--hi-i
i__ m_______
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
స్నేహితురాలు
እታ ኣፍቃሪት
itī memihiri
|
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? |
ኣፍቃ-ት-ኣላት---ዶ?
ኣ____ ኣ____ ዶ_
ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ-
--------------
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
0
itī-m-mihiri
i__ m_______
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా?
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
itī memihiri
|
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది |
እወ-ኣ--ኒ።
እ_ ኣ____
እ- ኣ-ት-።
--------
እወ ኣላትኒ።
0
ne-- --m-h-r- tir--u-o d--̱u-i?
n___ m_______ t_______ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది
እወ ኣላትኒ።
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
కూతురు |
እታ-ው--(--)
እ_ ው______
እ- ው-ድ-ጓ-)
----------
እታ ውላድ(ጓል)
0
ne-ī--em-h--- -i-i---o --h-u--?
n___ m_______ t_______ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
కూతురు
እታ ውላድ(ጓል)
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
మీకు కూతురు ఉన్నదా? |
ውላ--ኣ-ት---ዶ?
ው__ ኣ____ ዶ_
ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ-
------------
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
0
net- me---i-i-t---du-- dīh-u-i?
n___ m_______ t_______ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
మీకు కూతురు ఉన్నదా?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
లేదు, నాకు కూతురు లేదు |
ኖ-የብለይ-።
ኖ የ_____
ኖ የ-ለ-ን-
--------
ኖ የብለይን።
0
i--- ts’i--------ye--iridi’o።
i___ t________ i__ z________
i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-።
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
లేదు, నాకు కూతురు లేదు
ኖ የብለይን።
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|