పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [అరవై నాలుగు]

నిరాకరణ 1

నిరాకరణ 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు मला-ह--श--- -मज--नाह-. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
n-k-r-t--k- --k-a 1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు म---हे -ाक----म-त ---ी. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
nak-r-tm-ka-v-kya-1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు म-- अ--थ-समज---ाह-. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
m-l- -ā ś-bd---amaj--a -āhī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
అధ్యాపకుడు श-क-षक शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
ma---h--śab-a sama-ata --hī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? शि-्षक-क-य--ोलत-त -- आप--य--ा स-ज-े-का? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
m------ --bd- s-maj-ta ---ī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది हो! -े---य----वतात--- ----च---ल--स-जते. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
Mal- h- v---a ----jat---ā-ī. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
అధ్యాపకురాలు शिक्षि-ा शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
M--ā-h--v--ya s-majata n-h-. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? श---षिक-च- बोलणे ---्य--ा -म--े --? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
M----h----ky- sa-a-ata -ā-ī. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది हो,--्या-च- --लणे-- --क-ण----ा--ा--------त-. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
M--ā -r--a s--aj--a---h-. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
మనుషులు लोक लो_ ल-क --- लोक 0
Malā-a-tha-sa-a-at--nā--. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? ल-का--े--ोल-े-आ---य-ल------े -ा? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
M-lā a---- sa-aj-----ā--. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు न-ही, --ा--ज-- --र--प-े --का-चे-ब---- सम-त-----. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Śikṣ-ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
స్నేహితురాలు मै---ीण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
Śik-aka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? आ---या-ा-एख-दी--ैत्-ीण-आहे--ा? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
Śikṣ--a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది हो,--ला ---मै-्--ण-आ-े. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
ś-k-ak--k--a---l------tē---aly-lā -am--a-ē kā? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
కూతురు म-लगी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
śi--aka-kā---b--a-āt--tē ā--l---- sa-ajat--kā? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
మీకు కూతురు ఉన్నదా? आ-ल-या-ा मुलग--आह--का? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
ś-k-a-a -ā-a --l-tā-- tē ā---yā-- -amaj--ē-k-? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు न--ी- मला--ु-ग---ा--. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
Hō! -ē-k-ya-śi-a-a--t---ē-ma-- --ṅg-l- -a-aja-ē. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -