పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [అరవై నాలుగు]

నిరాకరణ 1

నిరాకరణ 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు म---हा-शब्--समज- नाह-. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
nakārā---ka--ā----1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు मल- ह--वा--- स-ज- न--ी. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
na-ār-tmaka-vākya-1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు मला अर्थ सम-- ---ी. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
m-lā -- śa-da-sa--ja-a n---. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
అధ్యాపకుడు श--्-क शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
malā--- -ab-- --maja-a-n-hī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? श--्षक -ाय ब---ा- ते-आप--या-ा -म-ते-का? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
m--ā ------d--s----a-- nāh-. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది हो! -े काय-श---ता- -- मला -ा--ल--स---े. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
Ma-- ---vāk---s-majat- n--ī. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
అధ్యాపకురాలు श-क-षिका शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Ma-ā h---āk-a---m-jata--ā--. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? शि--षिके-- ----े--प--या-ा समज-- का? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
M---------k-- --m-jata -ā-ī. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది हो,--्य---े बोलण- - शिकव-- --ा च------स-जते. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
Mal--a-th--sam-jat--n-h-. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
మనుషులు लोक लो_ ल-क --- लोक 0
M-l---r-ha s--aj--a ----. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? ल--ांच- ----े -प--य--ा-स-ज---क-? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
Mal----t-- -am-ja---n--ī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు न--ी--मला ---न पूर्-प---लो---चे ब-लण- -मजत----ी. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Śik--ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
స్నేహితురాలు मै-्-ीण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
Śik--ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? आप--य-ल- ए-ा---म-----ण --- क-? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
Śi-ṣ-ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది हो- --ा -- -ै-्-ीण -ह-. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
ś----k- -āya b---tā-a t------yā-ā--a---at- k-? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
కూతురు म---ी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
śikṣ-ka--------l-tāt---ē -p---ā-- sa--j-t--kā? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
మీకు కూతురు ఉన్నదా? आ--्-ा-- -ु--ी-आ-े--ा? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
śik-a-- -āy- -ōl---ta-----p---ā-ā s-m----ē -ā? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు नाही,--ला --ल---न-ही. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
H-- T- k--- --k--at--a -ē-mal- -ā-g-l---a---a-ē. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -