పదబంధం పుస్తకం

te ఇంటి చుట్టూ   »   mr घरासभोवती

17 [పదిహేడు]

ఇంటి చుట్టూ

ఇంటి చుట్టూ

१७ [सतरा]

17 [Satarā]

घरासभोवती

gharāsabhōvatī

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
మా ఇల్లు ఇక్కడ ఉంది ह-----े घर आ-े. हे आ__ घ_ आ__ ह- आ-च- घ- आ-े- --------------- हे आमचे घर आहे. 0
g--rās-bh-va-ī g_____________ g-a-ā-a-h-v-t- -------------- gharāsabhōvatī
కప్పు పైన ఉంది व- ---प- --े. व_ छ___ आ__ व- छ-्-र आ-े- ------------- वर छप्पर आहे. 0
gh-rā--b----tī g_____________ g-a-ā-a-h-v-t- -------------- gharāsabhōvatī
అడుగు మట్టము కింద ఉంది खा-ी -ळघर ---. खा_ त___ आ__ ख-ल- त-घ- आ-े- -------------- खाली तळघर आहे. 0
hē--m-cē--------h-. h_ ā____ g____ ā___ h- ā-a-ē g-a-a ā-ē- ------------------- hē āmacē ghara āhē.
ఇంటి వెనుక ఒక తోట ఉంది घर--्-ा-मागे---- --े. घ___ मा_ बा_ आ__ घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े- --------------------- घराच्या मागे बाग आहे. 0
h--āma-ē------ ā-ē. h_ ā____ g____ ā___ h- ā-a-ē g-a-a ā-ē- ------------------- hē āmacē ghara āhē.
ఇంటి ముందు వీధీ లేదు घ-ाच्य--सम-- --्-- -ा--. घ___ स__ र__ ना__ घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-. ------------------------ घराच्या समोर रस्ता नाही. 0
h----a-- g---a --ē. h_ ā____ g____ ā___ h- ā-a-ē g-a-a ā-ē- ------------------- hē āmacē ghara āhē.
ఇంటి పక్కన చెట్లు ఉన్నాయి घर-च्---ब---ला-झ-डे -ह--. घ___ बा__ झा_ आ___ घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-. ------------------------- घराच्या बाजूला झाडे आहेत. 0
V--a ----p--a -hē. V___ c_______ ā___ V-r- c-a-p-r- ā-ē- ------------------ Vara chappara āhē.
నా అపార్ట్ మెంట్ ఇక్కడ ఉంది मा-ी---ल- -थे --े. मा_ खो_ इ_ आ__ म-झ- ख-ल- इ-े आ-े- ------------------ माझी खोली इथे आहे. 0
Vara-cha--ara ā-ē. V___ c_______ ā___ V-r- c-a-p-r- ā-ē- ------------------ Vara chappara āhē.
వంటగది మరియు స్నానాలగది ఇక్కడ ఉన్నాయి इ-े---व--पाकघ- -णि ------- आ-े. इ_ स्______ आ_ स्____ आ__ इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े- ------------------------------- इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे. 0
Vara c----ara --ē. V___ c_______ ā___ V-r- c-a-p-r- ā-ē- ------------------ Vara chappara āhē.
లివింగ్ రూమ్ మరియు పడకటి ఇల్లు అక్కడ ఉన్నాయి ति-े---वाणख--- --ि शय-ग-ह-आहे. ति_ दि____ आ_ श____ आ__ त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े- ------------------------------ तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे. 0
K------a---ha-a--h-. K____ t________ ā___ K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē- -------------------- Khālī taḷaghara āhē.
ముందు తలుపు మూసి ఉంది घ--चे प-ढचे-----बंद-आ--. घ__ पु__ दा_ बं_ आ__ घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े- ------------------------ घराचे पुढचे दार बंद आहे. 0
Khāl--t---g-a------. K____ t________ ā___ K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē- -------------------- Khālī taḷaghara āhē.
కానీ కిటికీలు తెరిచి ఉన్నాయి प- खि---या -घ---- आह-त. प_ खि___ उ___ आ___ प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-. ----------------------- पण खिडक्या उघड्या आहेत. 0
Kh--- -aḷ--hara-ā--. K____ t________ ā___ K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē- -------------------- Khālī taḷaghara āhē.
ఈరోజు వేడిగా ఉంది आ- ---ी आ-े. आ_ ग__ आ__ आ- ग-म- आ-े- ------------ आज गरमी आहे. 0
G-a-ā-----ā-- b-ga--h-. G_______ m___ b___ ā___ G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē- ----------------------- Gharācyā māgē bāga āhē.
మేము లివింగ్ రూమ్ కి వెళ్తున్నాము च----आपण-दिवाण-ान---त-जाऊ--! च__ आ__ दि______ जा___ च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा- ---------------------------- चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया! 0
Gh--ācy--mā-ē b--a -hē. G_______ m___ b___ ā___ G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē- ----------------------- Gharācyā māgē bāga āhē.
అక్కడ ఒక సోఫా మరియు ఒక కుర్చీ ఉన్నాయి ति-े--क --फ- -ण---क हा-ांच----र--- आह-. ति_ ए_ सो_ आ_ ए_ हा__ खु__ आ__ त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े- --------------------------------------- तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे. 0
G-a-āc-- m--ē--āg- ---. G_______ m___ b___ ā___ G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē- ----------------------- Gharācyā māgē bāga āhē.
దయచేసి కూర్చోండి! आपण ब-- -ा! आ__ ब_ ना_ आ-ण ब-ा न-! ----------- आपण बसा ना! 0
Gha--c-- --mōr-----tā--āh-. G_______ s_____ r____ n____ G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-. --------------------------- Gharācyā samōra rastā nāhī.
అక్కడ నా కంప్యూటర్ ఉంది तिथ------ --ग-- ---. ति_ मा_ सं___ आ__ त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े- -------------------- तिथे माझा संगणक आहे. 0
Gha---y----mō-- ra--- ---ī. G_______ s_____ r____ n____ G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-. --------------------------- Gharācyā samōra rastā nāhī.
అక్కడ నా స్టీరియో ఉంది त-थ- म--ा-स-टि-िओ आहे. ति_ मा_ स्___ आ__ त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े- ---------------------- तिथे माझा स्टिरिओ आहे. 0
Ghar-c-ā----ōr- r-s-ā n-hī. G_______ s_____ r____ n____ G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-. --------------------------- Gharācyā samōra rastā nāhī.
టీవీ సెట్ సరి కొత్తది दू--र-शन -ं---कद- -वीन --े. दू_____ सं_ ए___ न__ आ__ द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े- --------------------------- दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे. 0
Gha------bāj--ā--h-ḍē āh-ta. G_______ b_____ j____ ā_____ G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a- ---------------------------- Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -