పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   mr प्रश्न विचारणे १

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

६२ [बासष्ट]

62 [Bāsaṣṭa]

प्रश्न विचारणे १

praśna vicāraṇē 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం श--णे शि__ श-क-े ----- शिकणे 0
pr-ś-- vic-r-ṇē 1 p_____ v_______ 1 p-a-n- v-c-r-ṇ- 1 ----------------- praśna vicāraṇē 1
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? व-----र्थी-ख-प------आह-त --? वि____ खू_ शि__ आ__ का_ व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-? ---------------------------- विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का? 0
praś-a-vi---aṇ--1 p_____ v_______ 1 p-a-n- v-c-r-ṇ- 1 ----------------- praśna vicāraṇē 1
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు नाही,-ते -म- --क- आह-त. ना__ ते क_ शि__ आ___ न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-. ----------------------- नाही, ते कमी शिकत आहेत. 0
śi---ē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
అడగటం व--ा-णे वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
śika-ē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? आ---पुन-----ुन--ा आपल्या शि-्ष-ा--ा ---श्न विच-रत- --? आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_ आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-? ------------------------------------------------------ आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का? 0
śi--ṇē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను न-ही,--ी-त-य-ंना -ुन--- ---्हा-प्रश-- व-च-रत न--ी. ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__ न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-. -------------------------------------------------- नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही. 0
v----rth----ūpa--ik--a-āh-t- kā? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
సమాధానం ఇవ్వడం उत--- -ेणे उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
vidy-r--ī--h-pa ś-k-t- ā-ē-----? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి कृ-य---त्-- ---ा. कृ__ उ___ द्__ क-प-ा उ-्-र द-य-. ----------------- कृपया उत्तर द्या. 0
v-d---t-ī -hūpa-ś-ka---āh--a k-? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
నేను సమాధానం ఇస్తాను म- ---तर----ो- - दे-े. मी उ___ दे__ / दे__ म- उ-्-र द-त-. / द-त-. ---------------------- मी उत्तर देतो. / देते. 0
Nāhī- tē-k----śi-at- -hēt-. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
పని చేయడం काम----े का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
Nā--,-tē-ka---ś----a -hē--. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? आ---तो--ा---रत आह- का? आ_ तो का_ क__ आ_ का_ आ-ा त- क-म क-त आ-े क-? ---------------------- आता तो काम करत आहे का? 0
N-hī- tē ka-ī-----ta-ā----. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు ह-,-आत- तो --- --त----. हो_ आ_ तो का_ क__ आ__ ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े- ----------------------- हो, आता तो काम करत आहे. 0
V----a-ē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
రావడం येणे ये_ य-ण- ---- येणे 0
V--āra-ē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
మీరు వస్తున్నారా? आ-- ये-- क-? आ__ ये_ का_ आ-ण य-त- क-? ------------ आपण येता का? 0
V---r-ṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము हो----्ही-----च --तो. हो_ आ__ ल____ ये__ ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-. --------------------- हो, आम्ही लवकरच येतो. 0
ā-a-- pun-ā---nh- āpa--ā---kṣ-k-n---p-aś---v---ratā---? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
ఉండటం र---े रा__ र-ह-े ----- राहणे 0
āpa------hā pun-ā ā-alyā---k-a-ā--ā --aśna vi-ā---- -ā? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? आ---बर-ल-नमध--े -ा-ता का? आ__ ब______ रा__ का_ आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-? ------------------------- आपण बर्लिनमध्ये राहता का? 0
ā-a----unh--pun-ā-ā--l---ś---a--n---p--śn- vicā--t- k-? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను ह-- म--ब-्लि-मध-य----हत-- /--ाहते. हो_ मी ब______ रा___ / रा___ ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े- ---------------------------------- हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते. 0
Nāh-- -ī-t-ā--ā p-n-ā ---hā ---ś---vicā-a-a nā-ī. N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____ N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-. ------------------------------------------------- Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -