పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   mr प्रश्न विचारणे १

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

६२ [बासष्ट]

62 [Bāsaṣṭa]

प्रश्न विचारणे १

praśna vicāraṇē 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం श--णे शि__ श-क-े ----- शिकणे 0
pra--a --cā-a-- 1 p_____ v_______ 1 p-a-n- v-c-r-ṇ- 1 ----------------- praśna vicāraṇē 1
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? वि--य-र्थ- ख---श-क- आह-----? वि____ खू_ शि__ आ__ का_ व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-? ---------------------------- विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का? 0
p-a-n------raṇ--1 p_____ v_______ 1 p-a-n- v-c-r-ṇ- 1 ----------------- praśna vicāraṇē 1
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు न-ह----े कम- -ि-त आह--. ना__ ते क_ शि__ आ___ न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-. ----------------------- नाही, ते कमी शिकत आहेत. 0
śika-ē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
అడగటం व-चा--े वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
ś--aṇē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? आ-ण --न--ा पुन्ह--आ--्या -िक--क--ना प्रश्न----ा-त--का? आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_ आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-? ------------------------------------------------------ आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का? 0
śi---ē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను न-----म-------न--पु---ा-पुन-हा -्--्न---च-रत----ी. ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__ न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-. -------------------------------------------------- नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही. 0
v---ārthī-k---a ś----- āhē---k-? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
సమాధానం ఇవ్వడం उ--त- द-णे उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
v-d-ār-h------a-śi-a-a ā--t--k-? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి कृप-ा --्-र द्या. कृ__ उ___ द्__ क-प-ा उ-्-र द-य-. ----------------- कृपया उत्तर द्या. 0
v---ā-t-- kh--- śi--t---h--a--ā? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
నేను సమాధానం ఇస్తాను म- -त्-- द--ो--/ देते. मी उ___ दे__ / दे__ म- उ-्-र द-त-. / द-त-. ---------------------- मी उत्तर देतो. / देते. 0
N--ī--tē--amī---kata āhē-a. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
పని చేయడం क---कर-े का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
N-h----ē -am---ika-------a. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? आ-- तो-क-म -रत --े का? आ_ तो का_ क__ आ_ का_ आ-ा त- क-म क-त आ-े क-? ---------------------- आता तो काम करत आहे का? 0
Nā--- tē ka-- ---ata-āh-ta. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు ह-,--ता ----ा- क-त आ--. हो_ आ_ तो का_ क__ आ__ ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े- ----------------------- हो, आता तो काम करत आहे. 0
V-cā-a-ē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
రావడం य--े ये_ य-ण- ---- येणे 0
V--āraṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
మీరు వస్తున్నారా? आ-- --ता --? आ__ ये_ का_ आ-ण य-त- क-? ------------ आपण येता का? 0
V-c--a-ē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము ह-,-आम-ही---करच -े-ो. हो_ आ__ ल____ ये__ ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-. --------------------- हो, आम्ही लवकरच येतो. 0
āpaṇ---u-hā-punhā -pa-yā śik--kān-ā---aśn- -ic-r-tā --? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
ఉండటం र---े रा__ र-ह-े ----- राहणे 0
ā-a-a-----ā --nh- -----ā -i-ṣakānnā p--śn- ---ārat- -ā? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? आ-ण--र-लिनम---- र--ता -ा? आ__ ब______ रा__ का_ आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-? ------------------------- आपण बर्लिनमध्ये राहता का? 0
ā---a pu--ā -un---ā-aly- -ikṣak-n---p-aś-a --cā--tā--ā? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను हो,-म--ब--लिन--्ये -ा---- ---ाहते. हो_ मी ब______ रा___ / रा___ ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े- ---------------------------------- हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते. 0
N-h-- m- -yā-nā---n-- pu-hā--r-ś-a-v-c-r--a--āh-. N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____ N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-. ------------------------------------------------- Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -