መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። న-కు-- ----అర-థం-ా-డ- -ే-ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
N-r-ka-a-- 1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። న--ు --వాక్-----్థ---వ---లేదు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
N--ākaraṇ- 1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። నా-ు--ా-----్థం అ----క--డం --దు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
N-k- ā --daṁ-a-th-ṅ---aḍ---l-du N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
እቲ መምህር అ-్--పక-డు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Nāku-ā --d----r--aṅk-v--aṁ-lē-u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? అధ-యా--ుడ- -ె--పి-ద------- -వుత-ందా? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
N--u-ā --da--ar---ṅ-āvaḍaṁ --du N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። అవ-న----ాక- ఆ-- ------నది అర్-ం అవ---ం-ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nā---ā-----aṁ arthaṅkā--ḍaṁ --du N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
እታ መምህር అ--య-ప-ుర--ు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
N--u ----k-aṁ ar-haṅ----ḍa- lē-u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? అ-్య-----ా-ు-చ-----నది అర్-ం---ు---ద-? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Nā-- --v-k-aṁ ar---ṅ-ā-a-aṁ -ēdu N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። అ-ున----ా-ు ఆ--డ-చ------ది-అర్థ- --ు-ో--ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
N----dā-- a-th-ṁ -rth----vaḍ-ṁ l-du N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
እቶም ሰባት మను---ు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
Nā-- --n- -rt-------h------ḍ-ṁ lē-u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? మీకు-మ-ుషు-ు -ర-థం-అవు--రా? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
N-ku-d-ni--r--a- a-----k---ḍaṁ -ē-u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። లేద---నా-- వ-ళ-ళ- -ం--- -ర్-- -ా-ు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Adhy-pa--ḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
እታ ኣፍቃሪት స-న--ితు-ా-ు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Adh-------u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? మ-క--స్న-హ-త-ర--- ఉ-----? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
A--y-pa---u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
እወ ኣላትኒ። అవు-ు- న--ు ఒక-స్న----ురా-ు-ఉన్-ది అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
A-h--p-ku-u-----i-a-i-a--h-----u-ōn--? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
እታ ውላድ(ጓል) క-తు-ు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
Adhyā-a-uḍu c-pp-n-di --th----vu-ō---? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
ውላድ ኣላትኩም ዶ? మీకు--ూ---- ఉన్నదా? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
A-hyāpa--ḍu cep--na-- -r---ṁ-a---ōndā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
ኖ የብለይን። లే--- నాక--క--ుర--లేదు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
A-u----nāk-----n- cep-i-ad- --thaṁ -vu-ōn-i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -