መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። న--ు---ప-ం-----ం-ావడం-ల-దు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Ni----r--- 1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። న----ఆ----్యం--ర్థంకా-డం---దు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
Ni---a---a 1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። న--- దా-- --్థం అర్థం-ావ-- లేదు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nā---ā---d-- ar------v-ḍaṁ-lēdu N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
እቲ መምህር అ--యాపకుడు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
N-k--ā -ada- --t-a-kā---------u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? అధ్య-----ు-చ---పిన-ి --్థ--అవ--ో-ద-? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
N--u-ā-p-d-ṁ-----a----a-aṁ l--u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። అ-ును- న-క- -యన చ---ప-న-- అ-్థం అవ-తోంది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
N--- ---ā---ṁ --tha-k-v--a---ē-u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
እታ መምህር అధ-యాప--ర--ు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
N-ku ā-v-k----art---k--a-aṁ --du N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? అధ--ాపకుర--ు----్----ి-అర్థం---ు-ోం--? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
N-k--ā vā---ṁ --t--ṅ--va-a- l--u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። అవును, న----ఆ----చె--పి-ద- అ-్థం---ుతోం-ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nāku -āni a-th-ṁ ar-h-ṅk--a-a- l--u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
እቶም ሰባት మను--లు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
N--u-d--i ar---ṁ -r---ṅk-v---ṁ--ēdu N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? మీ----నుష-లు -ర------ుతా-ా? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
Nāku-dā-- artha--ar---ṅ----ḍa----du N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። ల--ు---ా-- వ-ళ-------గా --్---కా-ు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Ad-y-pa--ḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
እታ ኣፍቃሪት స్-ే-ితు--లు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
A-hyāp-kuḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? మ------న--ిత---లు--న్నద-? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
Ad----aku-u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
እወ ኣላትኒ። అవ-ను,---క---క-స్--హిత-ర-ల---న్--ి అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
Adh---ak-ḍ---e-p---d- arth---a--t--dā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
እታ ውላድ(ጓል) కూ---ు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
Adh-āpak--- --pp---di -rthaṁ av-tōn-ā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
ውላድ ኣላትኩም ዶ? మ-క- ------ -న్-ద-? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
A--y-pa-uḍ----ppin--i----h-ṁ-avu-ōn-ā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
ኖ የብለይን። ల-దు, నాకు--ూత-ర---ే-ు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
Avu-u, n--u--y--a-c---i---i ar--aṁ --ut-n-i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -