እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። |
م--ای- ک-مه-ر--نم--همم-
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
--- -n-ka-a-e- r- ne---------.
___ i_ k______ r_ n______________
-a- i- k-l-m-h r- n-m---a-m-m--
----------------------------------
man in kalameh ra nemi-fahmam.
|
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
من این کلمه را نمیفهمم.
man in kalameh ra nemi-fahmam.
|
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። |
----ین-جمل- ---ن-ی-ه-م.
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
man-in-----e---a----i-f---am-
___ i_ j_____ r_ n______________
-a- i- j-m-e- r- n-m---a-m-m--
---------------------------------
man in jomleh ra nemi-fahmam.
|
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
من این جمله را نمیفهمم.
man in jomleh ra nemi-fahmam.
|
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። |
م--معنی-آن را--م-فه-م.
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
--n -an--aan r- -em--fa-m-m.-
___ m___ a__ r_ n______________
-a- m-n- a-n r- n-m---a-m-m--
--------------------------------
man mani aan ra nemi-fahmam.
|
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
من معنی آن را نمیفهمم.
man mani aan ra nemi-fahmam.
|
እቲ መምህር |
-ع--
_____
-ع-م-
------
معلم
0
m-a--m
_________
-o-l-m--
----------
moalem
|
እቲ መምህር
معلم
moalem
|
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? |
--ف---------م-----د؟
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
-arf -o---m-r---i-fahmid?--
____ m_____ r_ m____________
-a-f m-a-e- r- m---a-m-d--
-----------------------------
harf moalem ra mi-fahmid?
|
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
حرف معلم را میفهمید؟
harf moalem ra mi-fahmid?
|
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። |
---، -ن ح---او (-رد) -ا--وب م--فهم-.
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
b-l--,-m----a-f----(-ord- r- k--o- ---fahmam---
______ m__ h___ o_ (_____ r_ k____ m____________
-a-e-, m-n h-r- o- (-o-d- r- k-o-b m---a-m-m--
-------------------------------------------------
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
|
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
|
እታ መምህር |
---م---لم
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
k--a------ale-
_______ m________
-h-a-o- m-a-e--
------------------
khaanom moalem
|
እታ መምህር
خانم معلم
khaanom moalem
|
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? |
حر- -ا-م-م-ل- -ا--ی-فه-ی-؟
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
ha-f-k-aan-m mo-lem ra ---f-hmi-?-
____ k______ m_____ r_ m____________
-a-f k-a-n-m m-a-e- r- m---a-m-d--
-------------------------------------
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
|
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
|
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። |
بله---ر- ا- (--- -- می-ف----
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
ba--h, harf oo (-an) -- m--f-h---.-
______ h___ o_ (____ r_ m____________
-a-e-, h-r- o- (-a-) r- m---a-m-m--
--------------------------------------
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
|
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
|
እቶም ሰባት |
----
_____
-ر-م-
------
مردم
0
-ar-o--
_________
-a-d-m--
----------
mardom
|
እቶም ሰባት
مردم
mardom
|
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? |
-------م-د- -ا----ه----
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
ha---a-y--ma-do- ra -----------
_________ m_____ r_ m____________
-a-f-a-y- m-r-o- r- m---a-m-d--
----------------------------------
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
|
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
|
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። |
-ه،--ر--ای-آ-ه---ا-ز-ا- خ-- ن---هم-.
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
n--, h---h---- -a--aa ra ziyad khoo--n-mi-f--m----
____ h________ a_____ r_ z____ k____ n______________
-e-, h-r-h-a-e a-n-a- r- z-y-d k-o-b n-m---a-m-m--
-----------------------------------------------------
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
|
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
|
እታ ኣፍቃሪት |
-وست -خت-
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
-o-s--d---ta--
_____ d_________
-o-s- d-k-t-r--
-----------------
doost dokhtar
|
እታ ኣፍቃሪት
دوست دختر
doost dokhtar
|
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? |
-و-- د--ر-د-ری--
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
---st dokht-r-da-r----
_____ d______ d_________
-o-s- d-k-t-r d-a-i-?--
-------------------------
doost dokhtar daarid?
|
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar daarid?
|
እወ ኣላትኒ። |
ب-----ا-م.
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
--l----d---am-
______ d_________
-a-e-, d-a-a-.--
------------------
baleh, daaram.
|
እወ ኣላትኒ።
بله، دارم.
baleh, daaram.
|
እታ ውላድ(ጓል) |
-----(-ر--د-
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
dokht-- (--r--n-)-
_______ (___________
-o-h-a- (-a-z-n-)--
---------------------
dokhtar (farzand)
|
እታ ውላድ(ጓል)
دختر (فرزند)
dokhtar (farzand)
|
ውላድ ኣላትኩም ዶ? |
ش-- دخ-- -ا-ید-
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
-h-maa do-ht-r-da-r-d---
______ d______ d_________
-h-m-a d-k-t-r d-a-i-?--
--------------------------
shomaa dokhtar daarid?
|
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
شما دختر دارید؟
shomaa dokhtar daarid?
|
ኖ የብለይን። |
-ه- ن-ا-م.
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
n--,--a------.-
____ n___________
-e-, n-d-a-a-.--
------------------
neh, nadaaram.
|
ኖ የብለይን።
نه، ندارم.
neh, nadaaram.
|