እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። |
म-ा -ा---्द --जत न-ह-.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
n--ā-ātma----ā-ya-1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
|
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
मला हा शब्द समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
|
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። |
मल---- व-----स-जत -ा-ी.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
n-kā----ak---āk-a 1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
|
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
मला हे वाक्य समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
|
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። |
मल---र्- -म-- नाही.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
m-lā h---ab---s-ma--ta----ī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
मला अर्थ समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
|
እቲ መምህር |
शिक-षक
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
m----h- --bd---am--ata-nāhī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
እቲ መምህር
शिक्षक
malā hā śabda samajata nāhī.
|
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? |
श--्---का---ोल-ात -े-आ-ल-य-ला --ज---क-?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
m----hā----da sa---ata-n--ī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
malā hā śabda samajata nāhī.
|
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። |
हो! त--क-य श-कव-ात -े-म-- चा---- स----.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
M-l- -ē ---y- --m---ta---hī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
እታ መምህር |
श--्-िका
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Ma---h- vā-----am--ata--ā--.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
እታ መምህር
शिक्षिका
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? |
शिक्-------बो--- आ-ल-या-- सम--- -ा?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
Malā--ē --k------aj-t---āhī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። |
हो,---य-ंच- -ोलण- / श--व-े -ल- चा---े-----े.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
Malā -r-ha--a--ja-- n-h-.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Malā artha samajata nāhī.
|
እቶም ሰባት |
ल-क
लो_
ल-क
---
लोक
0
Ma-ā -rt-a---ma-a-a-nāhī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
እቶም ሰባት
लोक
Malā artha samajata nāhī.
|
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? |
लो--ं-े -ो-ण- -प-्-ाल------- का?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
Malā-artha---m--ata ----.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā artha samajata nāhī.
|
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። |
न-ही,-----अजू- पूर्-पण- -ोक--चे--ोल-- -म-त --ह-.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Śikṣaka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Śikṣaka
|
እታ ኣፍቃሪት |
मैत--ीण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Śikṣa-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? |
आप-्-ा-- ए--द- म--्-ी- आह- --?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
Śikṣa-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
Śikṣaka
|
እወ ኣላትኒ። |
ह-,---- -- -ै--र-- --े.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
ś--ṣa-a ---- -----āta----āpa-y--ā -a--ja-- --?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
እወ ኣላትኒ።
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
እታ ውላድ(ጓል) |
मुलगी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
śi----- -āya---l-t-t---ē---a-y-lā ------tē---?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
እታ ውላድ(ጓል)
मुलगी
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
ውላድ ኣላትኩም ዶ? |
आ-----ला---ल-- आहे -ा?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
śi-ṣ--a--āya-bōla---a t- --aly--- -ama-atē---?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
आपल्याला मुलगी आहे का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
ኖ የብለይን። |
नाही, -ल- मुल---न--ी.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Hō- T--kāya -ika---ā-- -- malā -ā-ga-- ---ajat-.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
ኖ የብለይን።
नाही, मला मुलगी नाही.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|