መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። म-ा ---शब-द---जत न--ी. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
na-ā-āt------āk-a-1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። म-- -- --क-य--म-त ----. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
n---rā-m-ka---k-a-1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። मल- -र-थ--मजत ना--. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
m--ā--- śabd- s-m----a nā-ī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
እቲ መምህር शिक्-क शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
m-l- -ā--a-d--sam-jata--ā-ī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? श-क------य -ो-ता- -- आ-ल्--ला--मजत--क-? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
m----hā --b-- --ma-ata--ā-ī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። हो!--े--ा- -िक-त-त-ते---ा-च--गल- ----े. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
M--- ----ā------m----a n-h-. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
እታ መምህር श--्---ा शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
M--ā-h- v-k-a-s-ma--t- ---ī. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? श--्ष-केच--बो-ण- -----ा-ा---ज---का? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
Ma-ā -ē--āk-a-sa---at- -ā--. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። ह-, त-यांचे----णे /-शि---- म---च-ं--े---ज-े. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
Malā -r-h--sa----ta -ā-ī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
እቶም ሰባት लोक लो_ ल-क --- लोक 0
M-lā---tha-sam-jat--nāh-. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? लो-ा-चे -ोलणे---ल--ा-ा -मज---का? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
M-l- ar--a sa-a-----nā--. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። न-ही----ा-अजून--ूर्--ण--लोक------ो-ण- -मज- नाह-. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Śikṣ-ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
እታ ኣፍቃሪት मैत--ीण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
Śik---a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? आ-ल्--ला--ख--ी-म-त्-----हे का? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
Ś--ṣaka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
እወ ኣላትኒ። हो,--ल---क-मै-्-ी- ---. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
ś-kṣak---ā-a b---tā-a tē--pa-------a-aj------? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
እታ ውላድ(ጓል) मु--ी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
śi-ṣ--- kāya-b--a-āt--tē-āpa--āl- ----j-tē--ā? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ውላድ ኣላትኩም ዶ? आप--य-ला---लगी -ह- का? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
ś-kṣa---k-ya-b-l-tāta -- --al-ālā s--aj-t----? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ኖ የብለይን። न-ही- मला-म-ल---ना--. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
H-!-Tē ---a -ikav-tā-a--- --l---ā--al- sam---t-. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -