መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። म-ा-ह------ सम-त--ाही. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
n--ā--tm-k----k-- 1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። म-ा ---व-क---स-जत-न-ही. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
n-kā-ātm-k- -ā-ya-1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። मल- -र-- ---त --ह-. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
mal--h- ś-b-a--a---at- n-h-. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
እቲ መምህር श---षक शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
malā h- śabda -a---a-a-n---. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? शि-्-क--ाय ब---ात-ते आ--्याला---जते---? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
m-l- ----abda-sa---a-- nāh-. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። ह-- ते काय -िक-त-त -े-मल--चा-गल- --ज--. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
M--ā -- vāk-a-sama--ta nā--. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
እታ መምህር श-क---का शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Malā hē---kya -a-a--ta--āh-. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? श-क्----च------- आप--या-ा------ का? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
Ma---h- vāky--------ta -āh-. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። हो- ---ां-े-बोलण- / शिक--े--ल---ा-ग---स-जते. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
M--- artha-sa-a-a---nāh-. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
እቶም ሰባት लोक लो_ ल-क --- लोक 0
Malā-a-th- sam-j-ta--ā-ī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? लोकां-े ब---े-आप-्-ाला-स---- का? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
Ma-- -r--- -am--at- -āh-. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። न-ह-- -ल- अजू- पू-्ण-णे-लो---च- -ो-ण--स-जत न-ही. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Śikṣaka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
እታ ኣፍቃሪት म-त--ीण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
Śik--ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? आ---य-ला-एख-द- -ैत------ह- --? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
Ś----ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
እወ ኣላትኒ። हो,-मला ए---ै--र---आ-े. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
ś--ṣ-k- k--a bōl-t-t- tē -palyā-- --ma--t- --? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
እታ ውላድ(ጓል) मु--ी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
ś-k---a -ā----ōl----a-t- āp--yāl------ja-- kā? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ውላድ ኣላትኩም ዶ? आ-ल--ाल- --लगी--ह- क-? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
ś-----a -ā-a -ōlat--a t- ā-a-yāl- --m--atē-k-? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ኖ የብለይን። न-ह-,-म-- ---ग--नाह-. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
H-! Tē---ya ---a-at--- tē-mal- -ā-gal- s----a--. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -