እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
म-ा ---शब-द---जत न--ी.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
na-ā-āt------āk-a-1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
मला हा शब्द समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
म-- -- --क-य--म-त ----.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
n---rā-m-ka---k-a-1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
मला हे वाक्य समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
मल- -र-थ--मजत ना--.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
m--ā--- śabd- s-m----a nā-ī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
मला अर्थ समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
እቲ መምህር
शिक्-क
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
m-l- -ā--a-d--sam-jata--ā-ī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
እቲ መምህር
शिक्षक
malā hā śabda samajata nāhī.
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
श-क------य -ो-ता- -- आ-ल्--ला--मजत--क-?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
m----hā --b-- --ma-ata--ā-ī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
malā hā śabda samajata nāhī.
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
हो!--े--ा- -िक-त-त-ते---ा-च--गल- ----े.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
M--- ----ā------m----a n-h-.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Malā hē vākya samajata nāhī.
እታ መምህር
श--्---ा
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
M--ā-h- v-k-a-s-ma--t- ---ī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
እታ መምህር
शिक्षिका
Malā hē vākya samajata nāhī.
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
श--्ष-केच--बो-ण- -----ा-ा---ज---का?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
Ma-ā -ē--āk-a-sa---at- -ā--.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā hē vākya samajata nāhī.
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
ह-, त-यांचे----णे /-शि---- म---च-ं--े---ज-े.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
Malā -r-h--sa----ta -ā-ī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Malā artha samajata nāhī.
እቶም ሰባት
लोक
लो_
ल-क
---
लोक
0
M-lā---tha-sam-jat--nāh-.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
እቶም ሰባት
लोक
Malā artha samajata nāhī.
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
लो-ा-चे -ोलणे---ल--ा-ा -मज---का?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
M-l- ar--a sa-a-----nā--.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā artha samajata nāhī.
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
न-ही----ा-अजून--ूर्--ण--लोक------ो-ण- -मज- नाह-.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Śikṣ-ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Śikṣaka
እታ ኣፍቃሪት
मैत--ीण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Śik---a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
आ-ल्--ला--ख--ी-म-त्-----हे का?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
Ś--ṣaka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
Śikṣaka
እወ ኣላትኒ።
हो,--ल---क-मै-्-ी- ---.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
ś-kṣak---ā-a b---tā-a tē--pa-------a-aj------?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
እወ ኣላትኒ።
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
እታ ውላድ(ጓል)
मु--ी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
śi-ṣ--- kāya-b--a-āt--tē-āpa--āl- ----j-tē--ā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
እታ ውላድ(ጓል)
मुलगी
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
आप--य-ला---लगी -ह- का?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
ś-kṣa---k-ya-b-l-tāta -- --al-ālā s--aj-t----?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
आपल्याला मुलगी आहे का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ኖ የብለይን።
न-ही- मला-म-ल---ना--.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
H-!-Tē ---a -ikav-tā-a--- --l---ā--al- sam---t-.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
ኖ የብለይን።
नाही, मला मुलगी नाही.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.