ኣበይ ኢና ዘለና? |
आ-ण---त्-ा)---ठ- आ--त?
आ__ (____ कु_ आ___
आ-ण (-त-त-) क-ठ- आ-ो-?
----------------------
आपण (आत्ता) कुठे आहोत?
0
ś--ēta
ś_____
ś-ḷ-t-
------
śāḷēta
|
ኣበይ ኢና ዘለና?
आपण (आत्ता) कुठे आहोत?
śāḷēta
|
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። |
आप---र---- ----ी--र-- (आत--ा)--ा--- आ-ो-.
आ__ स__ / आ__ स__ (____ शा__ आ___
आ-ण स-्- / आ-्-ी स-्- (-त-त-) श-ळ-त आ-ो-.
-----------------------------------------
आपण सर्व / आम्ही सर्व (आत्ता) शाळेत आहोत.
0
ś-ḷ--a
ś_____
ś-ḷ-t-
------
śāḷēta
|
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
आपण सर्व / आम्ही सर्व (आत्ता) शाळेत आहोत.
śāḷēta
|
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። |
आ-्ह-ला---ळा----.
आ___ शा_ आ__
आ-्-ा-ा श-ळ- आ-े-
-----------------
आम्हाला शाळा आहे.
0
ā--ṇ- -āttā- k-ṭ--------?
ā____ (_____ k____ ā_____
ā-a-a (-t-ā- k-ṭ-ē ā-ō-a-
-------------------------
āpaṇa (āttā) kuṭhē āhōta?
|
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
आम्हाला शाळा आहे.
āpaṇa (āttā) kuṭhē āhōta?
|
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። |
ती---ळे--- --ल- आह-त.
ती शा___ मु_ आ___
त- श-ळ-त-ल म-ल- आ-े-.
---------------------
ती शाळेतील मुले आहेत.
0
ā-a-- (ā---- k-ṭhē ā---a?
ā____ (_____ k____ ā_____
ā-a-a (-t-ā- k-ṭ-ē ā-ō-a-
-------------------------
āpaṇa (āttā) kuṭhē āhōta?
|
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
ती शाळेतील मुले आहेत.
āpaṇa (āttā) kuṭhē āhōta?
|
እዚኣ እታ መምህር እያ። |
त- --क--क /-त- -िक--िक---हे.
तो शि___ / ती शि___ आ__
त- श-क-ष- / त- श-क-ष-क- आ-े-
----------------------------
तो शिक्षक / ती शिक्षिका आहे.
0
ā---a (--t-- ku-hē āhō--?
ā____ (_____ k____ ā_____
ā-a-a (-t-ā- k-ṭ-ē ā-ō-a-
-------------------------
āpaṇa (āttā) kuṭhē āhōta?
|
እዚኣ እታ መምህር እያ።
तो शिक्षक / ती शिक्षिका आहे.
āpaṇa (āttā) kuṭhē āhōta?
|
እዚ እቲ ክላስ እዩ። |
त--शाळ-चा-वर-ग---े.
तो शा__ व__ आ__
त- श-ळ-च- व-्- आ-े-
-------------------
तो शाळेचा वर्ग आहे.
0
Āp-ṇa-s-r-a/-ām-- s-r-- ---t----āḷē-- -----.
Ā____ s_____ ā___ s____ (_____ ś_____ ā_____
Ā-a-a s-r-a- ā-h- s-r-a (-t-ā- ś-ḷ-t- ā-ō-a-
--------------------------------------------
Āpaṇa sarva/ āmhī sarva (āttā) śāḷēta āhōta.
|
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
तो शाळेचा वर्ग आहे.
Āpaṇa sarva/ āmhī sarva (āttā) śāḷēta āhōta.
|
እንታይ ክንገብር ኢና? |
आम------य-कर----ोत?
आ__ का_ क__ आ___
आ-्-ी क-य क-त आ-ो-?
-------------------
आम्ही काय करत आहोत?
0
Āp--a ---va/ āmhī s---a (-ttā) --ḷ--a āh--a.
Ā____ s_____ ā___ s____ (_____ ś_____ ā_____
Ā-a-a s-r-a- ā-h- s-r-a (-t-ā- ś-ḷ-t- ā-ō-a-
--------------------------------------------
Āpaṇa sarva/ āmhī sarva (āttā) śāḷēta āhōta.
|
እንታይ ክንገብር ኢና?
आम्ही काय करत आहोत?
Āpaṇa sarva/ āmhī sarva (āttā) śāḷēta āhōta.
|
ንሕና ንምሃር ኣሎና። |
आ--ह--श--- -ह-त.
आ__ शि__ आ___
आ-्-ी श-क- आ-ो-.
----------------
आम्ही शिकत आहोत.
0
Āp-ṇa ---va----h- -ar-a -āt--) ś---ta---ō--.
Ā____ s_____ ā___ s____ (_____ ś_____ ā_____
Ā-a-a s-r-a- ā-h- s-r-a (-t-ā- ś-ḷ-t- ā-ō-a-
--------------------------------------------
Āpaṇa sarva/ āmhī sarva (āttā) śāḷēta āhōta.
|
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
आम्ही शिकत आहोत.
Āpaṇa sarva/ āmhī sarva (āttā) śāḷēta āhōta.
|
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። |
आ---ी----भ-ष--शिकत-आ--त.
आ__ ए_ भा_ शि__ आ___
आ-्-ी ए- भ-ष- श-क- आ-ो-.
------------------------
आम्ही एक भाषा शिकत आहोत.
0
Ā-hāl- ---ā--hē.
Ā_____ ś___ ā___
Ā-h-l- ś-ḷ- ā-ē-
----------------
Āmhālā śāḷā āhē.
|
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
आम्ही एक भाषा शिकत आहोत.
Āmhālā śāḷā āhē.
|
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። |
म- इ-ग---ी श-कत----.
मी इं___ शि__ आ__
म- इ-ग-र-ी श-क- आ-े-
--------------------
मी इंग्रजी शिकत आहे.
0
Āmh----śāḷā--hē.
Ā_____ ś___ ā___
Ā-h-l- ś-ḷ- ā-ē-
----------------
Āmhālā śāḷā āhē.
|
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
मी इंग्रजी शिकत आहे.
Āmhālā śāḷā āhē.
|
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። |
त----प--िश-श--त-----.
तू स्___ शि__ आ___
त- स-प-न-श श-क- आ-े-.
---------------------
तू स्पॅनिश शिकत आहेस.
0
Ā-hā-ā-ś-ḷ--āhē.
Ā_____ ś___ ā___
Ā-h-l- ś-ḷ- ā-ē-
----------------
Āmhālā śāḷā āhē.
|
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
तू स्पॅनिश शिकत आहेस.
Āmhālā śāḷā āhē.
|
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። |
तो ज---न --क-----.
तो ज___ शि__ आ__
त- ज-्-न श-क- आ-े-
------------------
तो जर्मन शिकत आहे.
0
Tī ś---t-l- m-l- -h-ta.
T_ ś_______ m___ ā_____
T- ś-ḷ-t-l- m-l- ā-ē-a-
-----------------------
Tī śāḷētīla mulē āhēta.
|
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
तो जर्मन शिकत आहे.
Tī śāḷētīla mulē āhēta.
|
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። |
आ-्ह- फ्-ेंच-श-कत -ह-त.
आ__ फ्__ शि__ आ___
आ-्-ी फ-र-ं- श-क- आ-ो-.
-----------------------
आम्ही फ्रेंच शिकत आहोत.
0
Tī--ā-ēt--a---lē--hēt-.
T_ ś_______ m___ ā_____
T- ś-ḷ-t-l- m-l- ā-ē-a-
-----------------------
Tī śāḷētīla mulē āhēta.
|
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
आम्ही फ्रेंच शिकत आहोत.
Tī śāḷētīla mulē āhēta.
|
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። |
त--्ही स-्-ज--इटा-िय- श-क- -हा-.
तु__ स____ इ____ शि__ आ___
त-म-ह- स-्-ज- इ-ा-ि-न श-क- आ-ा-.
--------------------------------
तुम्ही सर्वजण इटालियन शिकत आहात.
0
T- ----tīla -ul--āhē-a.
T_ ś_______ m___ ā_____
T- ś-ḷ-t-l- m-l- ā-ē-a-
-----------------------
Tī śāḷētīla mulē āhēta.
|
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
तुम्ही सर्वजण इटालियन शिकत आहात.
Tī śāḷētīla mulē āhēta.
|
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። |
ते ----न---क---हेत.
ते र___ शि__ आ___
त- र-ि-न श-क- आ-े-.
-------------------
ते रशियन शिकत आहेत.
0
Tō-śikṣak-/--- ----i-ā āh-.
T_ ś_______ t_ ś______ ā___
T- ś-k-a-a- t- ś-k-i-ā ā-ē-
---------------------------
Tō śikṣaka/ tī śikṣikā āhē.
|
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
ते रशियन शिकत आहेत.
Tō śikṣaka/ tī śikṣikā āhē.
|
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። |
भा-ा -िक-- म-ोर--क-आह-.
भा_ शि__ म____ आ__
भ-ष- श-क-े म-ो-ं-क आ-े-
-----------------------
भाषा शिकणे मनोरंजक आहे.
0
Tō śik-a-a/ -- ś-kṣ-k- --ē.
T_ ś_______ t_ ś______ ā___
T- ś-k-a-a- t- ś-k-i-ā ā-ē-
---------------------------
Tō śikṣaka/ tī śikṣikā āhē.
|
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
भाषा शिकणे मनोरंजक आहे.
Tō śikṣaka/ tī śikṣikā āhē.
|
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። |
आ--हा---ल-कजीव- -मजून घ-या--े----.
आ___ लो____ स___ घ्___ आ__
आ-्-ा-ा ल-क-ी-न स-ज-न घ-य-य-े आ-े-
----------------------------------
आम्हाला लोकजीवन समजून घ्यायचे आहे.
0
Tō -i------ -- ś-k--k- --ē.
T_ ś_______ t_ ś______ ā___
T- ś-k-a-a- t- ś-k-i-ā ā-ē-
---------------------------
Tō śikṣaka/ tī śikṣikā āhē.
|
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
आम्हाला लोकजीवन समजून घ्यायचे आहे.
Tō śikṣaka/ tī śikṣikā āhē.
|
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። |
आ---ाला -ोक---- --लाय-- -ह-.
आ___ लो__ बो___ आ__
आ-्-ा-ा ल-क-ं-ी ब-ल-य-े आ-े-
----------------------------
आम्हाला लोकांशी बोलायचे आहे.
0
Tō----ē-ā-v-r-a -hē.
T_ ś_____ v____ ā___
T- ś-ḷ-c- v-r-a ā-ē-
--------------------
Tō śāḷēcā varga āhē.
|
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
आम्हाला लोकांशी बोलायचे आहे.
Tō śāḷēcā varga āhē.
|