መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   mr शाळेत

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

४ [चार]

4 [Cāra]

शाळेत

śāḷēta

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? आ-ण---त्-ा)---ठ- आ--त? आ__ (____ कु_ आ___ आ-ण (-त-त-) क-ठ- आ-ो-? ---------------------- आपण (आत्ता) कुठे आहोत? 0
ś--ēta ś_____ ś-ḷ-t- ------ śāḷēta
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። आप---र---- ----ी--र-- (आत--ा)--ा--- आ-ो-. आ__ स__ / आ__ स__ (____ शा__ आ___ आ-ण स-्- / आ-्-ी स-्- (-त-त-) श-ळ-त आ-ो-. ----------------------------------------- आपण सर्व / आम्ही सर्व (आत्ता) शाळेत आहोत. 0
ś-ḷ--a ś_____ ś-ḷ-t- ------ śāḷēta
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። आ-्ह-ला---ळा----. आ___ शा_ आ__ आ-्-ा-ा श-ळ- आ-े- ----------------- आम्हाला शाळा आहे. 0
ā--ṇ- -āttā- k-ṭ--------? ā____ (_____ k____ ā_____ ā-a-a (-t-ā- k-ṭ-ē ā-ō-a- ------------------------- āpaṇa (āttā) kuṭhē āhōta?
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። ती---ळे--- --ल- आह-त. ती शा___ मु_ आ___ त- श-ळ-त-ल म-ल- आ-े-. --------------------- ती शाळेतील मुले आहेत. 0
ā-a-- (ā---- k-ṭhē ā---a? ā____ (_____ k____ ā_____ ā-a-a (-t-ā- k-ṭ-ē ā-ō-a- ------------------------- āpaṇa (āttā) kuṭhē āhōta?
እዚኣ እታ መምህር እያ። त- --क--क /-त- -िक--िक---हे. तो शि___ / ती शि___ आ__ त- श-क-ष- / त- श-क-ष-क- आ-े- ---------------------------- तो शिक्षक / ती शिक्षिका आहे. 0
ā---a (--t-- ku-hē āhō--? ā____ (_____ k____ ā_____ ā-a-a (-t-ā- k-ṭ-ē ā-ō-a- ------------------------- āpaṇa (āttā) kuṭhē āhōta?
እዚ እቲ ክላስ እዩ። त--शाळ-चा-वर-ग---े. तो शा__ व__ आ__ त- श-ळ-च- व-्- आ-े- ------------------- तो शाळेचा वर्ग आहे. 0
Āp-ṇa-s-r-a/-ām-- s-r-- ---t----āḷē-- -----. Ā____ s_____ ā___ s____ (_____ ś_____ ā_____ Ā-a-a s-r-a- ā-h- s-r-a (-t-ā- ś-ḷ-t- ā-ō-a- -------------------------------------------- Āpaṇa sarva/ āmhī sarva (āttā) śāḷēta āhōta.
እንታይ ክንገብር ኢና? आम------य-कर----ोत? आ__ का_ क__ आ___ आ-्-ी क-य क-त आ-ो-? ------------------- आम्ही काय करत आहोत? 0
Āp--a ---va/ āmhī s---a (-ttā) --ḷ--a āh--a. Ā____ s_____ ā___ s____ (_____ ś_____ ā_____ Ā-a-a s-r-a- ā-h- s-r-a (-t-ā- ś-ḷ-t- ā-ō-a- -------------------------------------------- Āpaṇa sarva/ āmhī sarva (āttā) śāḷēta āhōta.
ንሕና ንምሃር ኣሎና። आ--ह--श--- -ह-त. आ__ शि__ आ___ आ-्-ी श-क- आ-ो-. ---------------- आम्ही शिकत आहोत. 0
Āp-ṇa ---va----h- -ar-a -āt--) ś---ta---ō--. Ā____ s_____ ā___ s____ (_____ ś_____ ā_____ Ā-a-a s-r-a- ā-h- s-r-a (-t-ā- ś-ḷ-t- ā-ō-a- -------------------------------------------- Āpaṇa sarva/ āmhī sarva (āttā) śāḷēta āhōta.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። आ---ी----भ-ष--शिकत-आ--त. आ__ ए_ भा_ शि__ आ___ आ-्-ी ए- भ-ष- श-क- आ-ो-. ------------------------ आम्ही एक भाषा शिकत आहोत. 0
Ā-hāl- ---ā--hē. Ā_____ ś___ ā___ Ā-h-l- ś-ḷ- ā-ē- ---------------- Āmhālā śāḷā āhē.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። म- इ-ग---ी श-कत----. मी इं___ शि__ आ__ म- इ-ग-र-ी श-क- आ-े- -------------------- मी इंग्रजी शिकत आहे. 0
Āmh----śāḷā--hē. Ā_____ ś___ ā___ Ā-h-l- ś-ḷ- ā-ē- ---------------- Āmhālā śāḷā āhē.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። त----प--िश-श--त-----. तू स्___ शि__ आ___ त- स-प-न-श श-क- आ-े-. --------------------- तू स्पॅनिश शिकत आहेस. 0
Ā-hā-ā-ś-ḷ--āhē. Ā_____ ś___ ā___ Ā-h-l- ś-ḷ- ā-ē- ---------------- Āmhālā śāḷā āhē.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። तो ज---न --क-----. तो ज___ शि__ आ__ त- ज-्-न श-क- आ-े- ------------------ तो जर्मन शिकत आहे. 0
Tī ś---t-l- m-l- -h-ta. T_ ś_______ m___ ā_____ T- ś-ḷ-t-l- m-l- ā-ē-a- ----------------------- Tī śāḷētīla mulē āhēta.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። आ-्ह- फ्-ेंच-श-कत -ह-त. आ__ फ्__ शि__ आ___ आ-्-ी फ-र-ं- श-क- आ-ो-. ----------------------- आम्ही फ्रेंच शिकत आहोत. 0
Tī--ā-ēt--a---lē--hēt-. T_ ś_______ m___ ā_____ T- ś-ḷ-t-l- m-l- ā-ē-a- ----------------------- Tī śāḷētīla mulē āhēta.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። त--्ही स-्-ज--इटा-िय- श-क- -हा-. तु__ स____ इ____ शि__ आ___ त-म-ह- स-्-ज- इ-ा-ि-न श-क- आ-ा-. -------------------------------- तुम्ही सर्वजण इटालियन शिकत आहात. 0
T- ----tīla -ul--āhē-a. T_ ś_______ m___ ā_____ T- ś-ḷ-t-l- m-l- ā-ē-a- ----------------------- Tī śāḷētīla mulē āhēta.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። ते ----न---क---हेत. ते र___ शि__ आ___ त- र-ि-न श-क- आ-े-. ------------------- ते रशियन शिकत आहेत. 0
Tō-śikṣak-/--- ----i-ā āh-. T_ ś_______ t_ ś______ ā___ T- ś-k-a-a- t- ś-k-i-ā ā-ē- --------------------------- Tō śikṣaka/ tī śikṣikā āhē.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። भा-ा -िक-- म-ोर--क-आह-. भा_ शि__ म____ आ__ भ-ष- श-क-े म-ो-ं-क आ-े- ----------------------- भाषा शिकणे मनोरंजक आहे. 0
Tō śik-a-a/ -- ś-kṣ-k- --ē. T_ ś_______ t_ ś______ ā___ T- ś-k-a-a- t- ś-k-i-ā ā-ē- --------------------------- Tō śikṣaka/ tī śikṣikā āhē.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። आ--हा---ल-कजीव- -मजून घ-या--े----. आ___ लो____ स___ घ्___ आ__ आ-्-ा-ा ल-क-ी-न स-ज-न घ-य-य-े आ-े- ---------------------------------- आम्हाला लोकजीवन समजून घ्यायचे आहे. 0
Tō -i------ -- ś-k--k- --ē. T_ ś_______ t_ ś______ ā___ T- ś-k-a-a- t- ś-k-i-ā ā-ē- --------------------------- Tō śikṣaka/ tī śikṣikā āhē.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። आ---ाला -ोक---- --लाय-- -ह-. आ___ लो__ बो___ आ__ आ-्-ा-ा ल-क-ं-ी ब-ल-य-े आ-े- ---------------------------- आम्हाला लोकांशी बोलायचे आहे. 0
Tō----ē-ā-v-r-a -hē. T_ ś_____ v____ ā___ T- ś-ḷ-c- v-r-a ā-ē- -------------------- Tō śāḷēcā varga āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -