መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   mr प्रश्न विचारणे १

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

६२ [बासष्ट]

62 [Bāsaṣṭa]

प्रश्न विचारणे १

praśna vicāraṇē 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ श--णे शि__ श-क-े ----- शिकणे 0
p---n---i--r--ē-1 p_____ v_______ 1 p-a-n- v-c-r-ṇ- 1 ----------------- praśna vicāraṇē 1
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? वि---ार-थी---- ---त-आ-े--का? वि____ खू_ शि__ आ__ का_ व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-? ---------------------------- विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का? 0
p--śn-------aṇē 1 p_____ v_______ 1 p-a-n- v-c-r-ṇ- 1 ----------------- praśna vicāraṇē 1
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። न--ी- ---क-- ---त आहे-. ना__ ते क_ शि__ आ___ न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-. ----------------------- नाही, ते कमी शिकत आहेत. 0
ś-k--ē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
ሓቶታት वि-ा-णे वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
śik-ṇē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? आप--पुन-हा-पुन-हा-आ-ल-----ि-्षक--न- प्र-्- -ि---त---ा? आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_ आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-? ------------------------------------------------------ आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का? 0
ś--aṇē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። न-ह-, -ी त-य-ं---पुन्ह----न--- प्---न--िच-र------. ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__ न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-. -------------------------------------------------- नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही. 0
v-dyārthī---ūp----k-t--āh--a-kā? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
መልሲ उ--त- -े-े उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
vid-----ī ----a--i-a-a-āhēta-kā? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
መልሱ በጃኹም። कृपय- उत्तर-द-य-. कृ__ उ___ द्__ क-प-ा उ-्-र द-य-. ----------------- कृपया उत्तर द्या. 0
vi------- k-ūpa--i--ta ā-ē-a-kā? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
ኣነ እምልሽ። मी-उत-----ेत-- /-द-ते. मी उ___ दे__ / दे__ म- उ-्-र द-त-. / द-त-. ---------------------- मी उत्तर देतो. / देते. 0
N-hī,-tē --mī -i---a-ā-ēt-. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
ሰራሕ क---करणे का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
N-----t--k--- --ka---ā----. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? आ-- त--क-----त-आह---ा? आ_ तो का_ क__ आ_ का_ आ-ा त- क-म क-त आ-े क-? ---------------------- आता तो काम करत आहे का? 0
Nā--,-tē-k-mī -------ā----. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። हो, आ-ा ---काम-करत ---. हो_ आ_ तो का_ क__ आ__ ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े- ----------------------- हो, आता तो काम करत आहे. 0
V-cāraṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
ምምጽእ येणे ये_ य-ण- ---- येणे 0
V--ār-ṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
ትመጹ ዲኹም? आ-ण -े-ा-का? आ__ ये_ का_ आ-ण य-त- क-? ------------ आपण येता का? 0
V-cār-ṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። हो------ी --कर---ेत-. हो_ आ__ ल____ ये__ ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-. --------------------- हो, आम्ही लवकरच येतो. 0
āpa-a -u--ā-p-nhā ā-aly--ś-k-a-ān-ā-pr-ś---v-cāratā---? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
ምቕማጥ र-हणे रा__ र-ह-े ----- राहणे 0
ā-a-- pun-- punhā-āp-l-ā----ṣak---ā--raśn- --c-r-tā -ā? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? आ-ण ब---ि-म-्य- -------ा? आ__ ब______ रा__ का_ आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-? ------------------------- आपण बर्लिनमध्ये राहता का? 0
ā-a----unh--pu--ā -pa-yā ś---a-ānnā-pr-śn--vi-ār--ā---? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። हो, म- ब--ल----्य- र--तो- /-र--त-. हो_ मी ब______ रा___ / रा___ ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े- ---------------------------------- हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते. 0
Nāhī---ī t---n- punhā-----ā ----na----ār-----ā--. N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____ N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-. ------------------------------------------------- Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -