መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

Praśnalu aḍagaṭaṁ 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ నే-----ోవడం నే_____ న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
Pr---alu aḍaga--ṁ-1 P_______ a_______ 1 P-a-n-l- a-a-a-a- 1 ------------------- Praśnalu aḍagaṭaṁ 1
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? వ-ధ్-ార్థు-- -క్క--గ- -----ుక--ట-ర-? వి_____ ఎ____ నే______ వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
Pr-ś---- a-aga----1 P_______ a_______ 1 P-a-n-l- a-a-a-a- 1 ------------------- Praśnalu aḍagaṭaṁ 1
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። లే----వాళ-ళు కొద్ద--ాన--న-ర--ు-ుం--రు లే__ వా__ కొ____ నే_____ ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
Nē-c-k-vaḍaṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
ሓቶታት అడగటం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Nērc-kōv-ḍaṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? మీ-ు ---ూ-మ- అ--యా---డిని-/--ధ--ాపకు---ిని---ర---లు అడ--త---ా--? మీ_ త__ మీ అ______ / అ_______ ప్____ అ______ మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
N-r---ō--ḍ-ṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። లే-ు--త--ు నేను-ఆయన-న---్-శ--ల- అడ--ు లే__ త__ నే_ ఆ___ ప్____ అ___ ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
V-dhy---hu-- -k---a-- -ēr---u-ṭā-ā? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
መልሲ సమ-ధానం -వ-వడం స___ ఇ___ స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
V--hyā-----u--k---a---nēr--k---ā-ā? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
መልሱ በጃኹም። దయచ--- సమా-ా---ఇవ్--డి ద___ స___ ఇ___ ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
Vidh--rt-u-- ek-u--gā ---c---ṇ-ār-? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
ኣነ እምልሽ። నే-- స-----ం-ఇస-త-ను నే_ స___ ఇ___ న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
L---, ------kod-i--nē---rc-ku-ṭā-u L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
ሰራሕ ప----ేయడం ప_ చే__ ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
Lēdu, v-----k-d--g-n- nē--u--ṇ--ru L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? ఆయన ఇ-్పుడ--పని -ేస్-----ా--? ఆ__ ఇ___ ప_ చే______ ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
L-d-,-vāḷḷu---d--g--- nē-c-k---ā-u L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። అవు-ు ఆయన ఇప్--డ---న- చ--్తున--ా-ు అ__ ఆ__ ఇ___ ప_ చే_____ అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
Aḍ-----ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ምምጽእ ర---ం రా__ ర-వ-ం ----- రావడం 0
Aḍagaṭaṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ትመጹ ዲኹም? మ-ర--వ-్-----ా--? మీ_ వ______ మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
Aḍ-ga-aṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። అ---ు-మే-- తొ--ర్లో-- వస--ున్-ాము అ__ మే_ తొం____ వ_____ అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
Mīru-ta--cū-------yāp-ku----/------pa--rā---i p-aśn-l----ag--u---r-? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
ምቕማጥ ఉ-డ-ం ఉం__ ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
M-ru t-r-cū-mī-adhy-pa---ini--adh-āpaku--l-ni-p--ś-a-- aḍagut--ṭā-ā? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? మీ-ు -ర్--న- లో ఉంట-రా? మీ_ బ___ లో ఉం___ మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
Mī-u ---ac- mī-a--y----u----/---hy-----rāl--i-p-aśn-lu aḍ-gu-uṇ--r-? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። అవ-న-, నే-ు-బర-లీన్--ో-ఉం---ు అ___ నే_ బ___ లో ఉం__ అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
L---, tar-c---ēnu -ya-ni-p-a---l- ----anu L____ t_____ n___ ā_____ p_______ a______ L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -