መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

Praśnalu aḍagaṭaṁ 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ న-ర---కోవడం నే_____ న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
P---na----ḍ--aṭaṁ-1 P_______ a_______ 1 P-a-n-l- a-a-a-a- 1 ------------------- Praśnalu aḍagaṭaṁ 1
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? వ------్థ----ఎక-క-----నేర--ు--ం-ా-ా? వి_____ ఎ____ నే______ వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
Pra-nal- a-a-aṭ-- 1 P_______ a_______ 1 P-a-n-l- a-a-a-a- 1 ------------------- Praśnalu aḍagaṭaṁ 1
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። ల------ాళ్-ు--ొద-ది-ా-ే-న-ర్-ుక-----ు లే__ వా__ కొ____ నే_____ ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
N--c-k--aḍaṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
ሓቶታት అడ-టం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
N-rc--ōv---ṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? మ-ర------ -ీ అ-్యాపక-డ--ి-/-అధ్య-----ాల--- --ర----ు అడగు--ం-ారా? మీ_ త__ మీ అ______ / అ_______ ప్____ అ______ మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
Nē--uk--a-aṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። లేద---తర-ు--ేన--ఆయన్-----ర---ల- అ--ను లే__ త__ నే_ ఆ___ ప్____ అ___ ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
V---yārt-ul--ek-uva-ā-nē--u-uṇṭā--? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
መልሲ స----న- ఇ-్వడం స___ ఇ___ స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
Vi---ā---u-- e-kuvag--n-r-u-uṇ---ā? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
መልሱ በጃኹም። దయచ--ి సమాధ--ం -వ్వ-డి ద___ స___ ఇ___ ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
Vid--ā---u-u ekku-a-ā --rcu--ṇ-ār-? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
ኣነ እምልሽ። న--ు---ా--న- ఇస్త-ను నే_ స___ ఇ___ న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
L-d-------u-k--d-gān- nē-c--u-ṭāru L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
ሰራሕ ప-ి-----ం ప_ చే__ ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
Lē--, --ḷ-- -o---gā-ē -ēr-uk-ṇ-ā-u L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? ఆయ---ప్---ు-పని-చ-స-తున-నా--? ఆ__ ఇ___ ప_ చే______ ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
L--u, ----- ko-d-gā-ē---r------ā-u L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። అవును ఆ-న ఇప్ప--ు-ప-ి-చ-స-తు-్-ా-ు అ__ ఆ__ ఇ___ ప_ చే_____ అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
Aḍag---ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ምምጽእ రావడం రా__ ర-వ-ం ----- రావడం 0
Aḍa---aṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ትመጹ ዲኹም? మీ-- వ--తున్-ా-ా? మీ_ వ______ మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
A-a-aṭaṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። అ-ు-ు---ము ---ద-్-ోనే -స-తు-----ు అ__ మే_ తొం____ వ_____ అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
M--u----a----- -dh--p-k-ḍi----ad-yā-a-urāl-n- p--śnal---ḍa---uṇ-ārā? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
ምቕማጥ ఉ-డటం ఉం__ ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
Mī-u----ac--m- ad-----k-ḍ-----a-hyā-a-ur----- -ra--a-u-a-----u-ṭār-? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? మీ-- బర్లీ----ో ఉంటా--? మీ_ బ___ లో ఉం___ మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
Mīru-t-r-cū-mī -dhyā-ak-ḍi-i- -d---p-ku-ā-i-i p--śn--u-a-ag-t--ṭār-? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። అ----, ---ు బ----న్-లో --టాను అ___ నే_ బ___ లో ఉం__ అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
L---- t-r-cu---------n-------n--u a-a-anu L____ t_____ n___ ā_____ p_______ a______ L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -