መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

Praśnalu aḍagaṭaṁ 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ న--్చుక--డం నే_____ న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
P-a----- --ag---ṁ 1 P_______ a_______ 1 P-a-n-l- a-a-a-a- 1 ------------------- Praśnalu aḍagaṭaṁ 1
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? వ-ధ్-ార్-ులు ---క-వగా న-ర్చ-కు--ా--? వి_____ ఎ____ నే______ వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
P--ś--l- -ḍ-g--a--1 P_______ a_______ 1 P-a-n-l- a-a-a-a- 1 ------------------- Praśnalu aḍagaṭaṁ 1
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። లేదు- -ాళ-ళ- కొ-్--గా-ే -ే-్చు--ంట--ు లే__ వా__ కొ____ నే_____ ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
Nēr--k-v--aṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
ሓቶታት అ-గటం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Nērc-k-vaḍ-ṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? మ-రు త--- మీ -ధ్య--కుడిన- - అ--య-ప-------ి ప----న---అ-గ---ం-ా-ా? మీ_ త__ మీ అ______ / అ_______ ప్____ అ______ మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
N-----ō---aṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። లేద-,---చ--న-ను ఆ---న- --ర-్న-----గ-ు లే__ త__ నే_ ఆ___ ప్____ అ___ ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
Vi--yā---ul--ekkuv--ā-nē--ukuṇṭār-? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
መልሲ స-ా-ా-ం--వ-వ-ం స___ ఇ___ స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
Vidhy--th-l--ekk-v-gā -ē--uk--ṭ---? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
መልሱ በጃኹም። దయ---- --ా-ాన- -వ్---ి ద___ స___ ఇ___ ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
V-d--ār---l- ---uv--- nērc----ṭ--ā? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
ኣነ እምልሽ። న-న- --ా-ానం--స్తాను నే_ స___ ఇ___ న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
L--u,-vāḷ---k--dig-n- -ēr---u-ṭāru L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
ሰራሕ పని చ-యడం ప_ చే__ ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
L---, vāḷ-- --d--g--- n-rcuk----ru L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? ఆ-న-ఇ-్పు-- -ని---స్-ున్-ార-? ఆ__ ఇ___ ప_ చే______ ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
L--u, --ḷḷ- ko-d--ān--n-rc--uṇ--ru L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። అ-ున- ఆ------పుడు పన----స---న-న-రు అ__ ఆ__ ఇ___ ప_ చే_____ అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
Aḍa--ṭ-ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ምምጽእ రావ-ం రా__ ర-వ-ం ----- రావడం 0
A-aga--ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ትመጹ ዲኹም? మ-రు-వస్----నా--? మీ_ వ______ మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
A-agaṭaṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። అవున- మ-మ- ---ద---ో-ే----త-న్నాము అ__ మే_ తొం____ వ_____ అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
Mīru tarac--mī ----ā-----in-/ --h-ā----rā-i-- ----na-u aḍagut-ṇ-ārā? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
ምቕማጥ ఉం-టం ఉం__ ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
M-r- -a--cū----a--y-p----i--- a--yā--k-rāl-n----aś---u--ḍ-g--uṇ--r-? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? మ-ర- బ--లీ----ో---టార-? మీ_ బ___ లో ఉం___ మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
M--- -a--cū mī a-hyā--k-ḍin-/-a-h--p----āl-ni -r--n--u----g--u--ā-ā? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። అవ--ు- న--- బ--ల-న్ ల- -ంటా-ు అ___ నే_ బ___ లో ఉం__ అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
Lē------r--u--ē-- ā---ni-pr--nal--a--ganu L____ t_____ n___ ā_____ p_______ a______ L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -