መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

Praśnalu aḍagaṭaṁ 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ న-ర్--క---ం నే_____ న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
Praśn--u --a--ṭ-- 1 P_______ a_______ 1 P-a-n-l- a-a-a-a- 1 ------------------- Praśnalu aḍagaṭaṁ 1
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? వి-----్థుల- ---కు-గ- నే-్-----ట--ా? వి_____ ఎ____ నే______ వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
Pr-ś--lu--ḍa----ṁ 1 P_______ a_______ 1 P-a-n-l- a-a-a-a- 1 ------------------- Praśnalu aḍagaṭaṁ 1
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። లేదు--వ-ళ-ళ---ొద్--గ--ే-నే----క---ా-ు లే__ వా__ కొ____ నే_____ ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
N-rc-----ḍaṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
ሓቶታት అడగ-ం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Nēr-uk-----ṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? మీ-ు--రచూ మ--అ---ాప--డ-న- /-----ాప---ా-ి-ి ప-రశ-నలు-అడగ-తు---రా? మీ_ త__ మీ అ______ / అ_______ ప్____ అ______ మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
Nē-cu--v-ḍaṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። ల-ద-,--రచ---ేను -యన్-ి-----్న-ు--డ-ను లే__ త__ నే_ ఆ___ ప్____ అ___ ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
Vi-hy-r-hu-u e-k-v-g--nēr---u-ṭ---? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
መልሲ సమ-ధ-న--ఇ--వ-ం స___ ఇ___ స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
Vidhyā--hu-u---kuv-gā --r--ku-ṭā--? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
መልሱ በጃኹም። ద--ే---స-----ం -వ్వం-ి ద___ స___ ఇ___ ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
V--h---thulu e---vagā-n-rc---ṇṭā-ā? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
ኣነ እምልሽ። నే-ు ---ధా-- ----ా-ు నే_ స___ ఇ___ న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
Lēd-- v--ḷu-k--dig-nē -ērc--u-ṭ--u L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
ሰራሕ ప---చేయడం ప_ చే__ ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
L--u,----ḷu---ddigā-----r-u-u----u L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? ఆయ----్-ు-----ి-చేస-తున--ా--? ఆ__ ఇ___ ప_ చే______ ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
Lēd-----ḷ-- --ddi--n- -ēr--k-ṇṭāru L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። అ-ు-ు -యన ఇప--ుడ--ప-- చ---త--్నారు అ__ ఆ__ ఇ___ ప_ చే_____ అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
Aḍ--aṭaṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ምምጽእ రావ-ం రా__ ర-వ-ం ----- రావడం 0
Aḍ-gaṭaṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ትመጹ ዲኹም? మ-ర- ---తు--న---? మీ_ వ______ మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
Aḍagaṭ-ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። అవ-ను----- ------ల--- -స్--న-నా-ు అ__ మే_ తొం____ వ_____ అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
Mīru---racū mī a-hy--a-uḍ------d-----ku-ā-i-i-p-a---lu -ḍ---t-ṇṭ--ā? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
ምቕማጥ ఉ--టం ఉం__ ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
Mī-- --rac- m- a--yā-a--ḍ---/ a--yāpa-u-ā---i-praś-a-u aḍa-u-uṇṭ--ā? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? మ--- బర్ల-న- లో ఉంటార-? మీ_ బ___ లో ఉం___ మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
Mīru -a-a-- -ī-adh--pakuḍi--/--d--āp-k--------p-----l- aḍa---uṇ-ā--? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። అ--ను,--ేను-బ------ లో---టా-ు అ___ నే_ బ___ లో ఉం__ అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
L-du---a--cu-n--u----nn--p----a-- ----a-u L____ t_____ n___ ā_____ p_______ a______ L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -