መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   te భూత కాలం 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

84 [Enabhai nālugu]

భూత కాలం 4

Bhūta kālaṁ 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ చడవ-ం చ___ చ-వ-ం ----- చడవడం 0
B-ūta--ā-a- 4 B____ k____ 4 B-ū-a k-l-ṁ 4 ------------- Bhūta kālaṁ 4
ኣነ ኣንቢበ። నే-ు-చ-----ు నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
Bh-t- ----ṁ 4 B____ k____ 4 B-ū-a k-l-ṁ 4 ------------- Bhūta kālaṁ 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። నే-ు---- --త----చద---ను నే_ న__ మొ__ చ___ న-న- న-ల మ-త-త- చ-ి-ా-ు ----------------------- నేను నవల మొత్తం చదివాను 0
Caḍ--a-aṁ C________ C-ḍ-v-ḍ-ṁ --------- Caḍavaḍaṁ
ተረድአ፣ ምርዳእ అర్-- చ-స-కొనుట అ__ చే____ అ-్-ం చ-స-క-న-ట --------------- అర్థం చేసుకొనుట 0
C----aḍaṁ C________ C-ḍ-v-ḍ-ṁ --------- Caḍavaḍaṁ
ኣነ ተረዲኡኒ። నేను-అ---ం చేసుకున---ను నే_ అ__ చే_____ న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న- ----------------------- నేను అర్థం చేసుకున్నాను 0
Caḍ-v-ḍ-ṁ C________ C-ḍ-v-ḍ-ṁ --------- Caḍavaḍaṁ
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። న-ను-మ--్తం పాఠాన్-ి---్థం-చేస-క--్నా-ు నే_ మొ__ పా___ అ__ చే_____ న-న- మ-త-త- ప-ఠ-న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న- --------------------------------------- నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను 0
Nēnu-c-----nu N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
መለሸ፣ መልሲ సమా---ం ---్పుట స___ చె___ స-ా-ా-ం చ-ప-ప-ట --------------- సమాధానం చెప్పుట 0
N-nu-cadi-ānu N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
ኣነ መሊሰ። న-న- -ె-్పా-ు నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
Nē-u----iv-nu N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። న-న- ---ని-ప-రశ-నలకి -----నం--ె-్-ాను నే_ అ__ ప్_____ స___ చె___ న-న- అ-్-ి ప-ర-్-ల-ి స-ా-ా-ం చ-ప-ప-న- ------------------------------------- నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను 0
N-nu -ava-- mott-- c-d-v--u N___ n_____ m_____ c_______ N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n- --------------------------- Nēnu navala mottaṁ cadivānu
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። నాక---ది-త--ుస--న-కు--ద--త-ల--ు నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__ న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స- ------------------------------- నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు 0
Nē-u-na-al--m-t--ṁ-ca-iv-nu N___ n_____ m_____ c_______ N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n- --------------------------- Nēnu navala mottaṁ cadivānu
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። నేను---ి వ్రాస్త--ు-న-ను ----వ--ా-ాను నే_ అ_ వ్_______ అ_ వ్___ న-న- అ-ి వ-ర-స-త-న---ే-ు అ-ి వ-ర-స-న- ------------------------------------- నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను 0
Nēn- na-a-a-m-tta--ca---ā-u N___ n_____ m_____ c_______ N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n- --------------------------- Nēnu navala mottaṁ cadivānu
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። న--ు-ద--్-- విన---న--నే-- -ా-్---విన-న--ు నే_ దా__ వి______ దా__ వి___ న-న- ద-న-న- వ-న-న-న---ే-ు ద-న-న- వ-న-న-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను 0
Ar--a---ēs-k-n-ṭa A_____ c_________ A-t-a- c-s-k-n-ṭ- ----------------- Arthaṁ cēsukonuṭa
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። నే-ు-దాన్ని -ె-్త--ు-నా----ాన్న--తె----ను నే_ దా__ తె______ దా__ తె___ న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను 0
Ar-h-ṁ -ēs-k----a A_____ c_________ A-t-a- c-s-k-n-ṭ- ----------------- Arthaṁ cēsukonuṭa
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። న-న- ద-న్-ి ---------న-క- -ాన్-ి ---్చాను నే_ దా__ తె______ దా__ తె___ న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను 0
A----ṁ-c-su-o-uṭa A_____ c_________ A-t-a- c-s-k-n-ṭ- ----------------- Arthaṁ cēsukonuṭa
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። న--- --న-న----ం---ు---న--దా-------న్--ను నే_ దా__ కొం_____ దా__ కొ___ న-న- ద-న-న- క-ం-ా-ు-న-న- ద-న-న- క-న-న-న- ---------------------------------------- నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను 0
N-n- a-th-ṁ c---ku--ānu N___ a_____ c__________ N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u ----------------------- Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። నే-ు ------ --ి-------ాన--నేను--ా--ని-ఆశించాను నే_ దా__ ఆ_________ దా__ ఆ___ న-న- ద-న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- ఆ-ి-చ-న- ---------------------------------------------- నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను 0
Nē-u-a---a--c--uk-n-ānu N___ a_____ c__________ N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u ----------------------- Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። న----ద------వివర---తా-----న---ాన-ని--ి--ి--ా-ు నే_ దా__ వి________ దా__ వి____ న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-చ-న- ---------------------------------------------- నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను 0
N-n- ar-h-- -ē-u-u--ānu N___ a_____ c__________ N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u ----------------------- Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። న--ు -ద- --లుస--నా-- అ-- -ెల-సు నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__ న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స- ------------------------------- నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు 0
N--- mo---ṁ---ṭhā-n--a-th-ṁ cēsu---n--u N___ m_____ p_______ a_____ c__________ N-n- m-t-a- p-ṭ-ā-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u --------------------------------------- Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -