መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   be Прошлы час 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [восемдзесят чатыры]

84 [vosemdzesyat chatyry]

Прошлы час 4

Proshly chas 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ чыт--ь ч_____ ч-т-ц- ------ чытаць 0
P------ ch-- 4 P______ c___ 4 P-o-h-y c-a- 4 -------------- Proshly chas 4
ኣነ ኣንቢበ። Я-чы-аў-/--ы----. Я ч____ / ч______ Я ч-т-ў / ч-т-л-. ----------------- Я чытаў / чытала. 0
P--shly ch-s 4 P______ c___ 4 P-o-h-y c-a- 4 -------------- Proshly chas 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። Я пр-----ў-/ прачы--ла --ес--- ў-ес- рама-. Я п_______ / п________ у____ / ў____ р_____ Я п-а-ы-а- / п-а-ы-а-а у-е-ь / ў-е-ь р-м-н- ------------------------------------------- Я прачытаў / прачытала увесь / ўвесь раман. 0
ch-tats’ c_______ c-y-a-s- -------- chytats’
ተረድአ፣ ምርዳእ разу-е-ь р_______ р-з-м-ц- -------- разумець 0
ch---ts’ c_______ c-y-a-s- -------- chytats’
ኣነ ተረዲኡኒ። Я з--з--еў /-з----ме--. Я з_______ / з_________ Я з-а-у-е- / з-а-у-е-а- ----------------------- Я зразумеў / зразумела. 0
c--t-ts’ c_______ c-y-a-s- -------- chytats’
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። Я--разу------з-аз-м--а у-е-- --ўв-с- тэк-т. Я з_______ / з________ у____ / ў____ т_____ Я з-а-у-е- / з-а-у-е-а у-е-ь / ў-е-ь т-к-т- ------------------------------------------- Я зразумеў / зразумела увесь / ўвесь тэкст. 0
Y- --y-a- -------l-. Y_ c_____ / c_______ Y- c-y-a- / c-y-a-a- -------------------- Ya chytau / chytala.
መለሸ፣ መልሲ а-казва-ь а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
Y- c-yt-- /---y-a-a. Y_ c_____ / c_______ Y- c-y-a- / c-y-a-a- -------------------- Ya chytau / chytala.
ኣነ መሊሰ። Я-адка-а- - ад--з---. Я а______ / а________ Я а-к-з-ў / а-к-з-л-. --------------------- Я адказаў / адказала. 0
Ya---y--u ---h-----. Y_ c_____ / c_______ Y- c-y-a- / c-y-a-a- -------------------- Ya chytau / chytala.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። Я--д--заў - -д-------н--ў-е---та--і. Я а______ / а_______ н_ ў__ п_______ Я а-к-з-ў / а-к-з-л- н- ў-е п-т-н-і- ------------------------------------ Я адказаў / адказала на ўсе пытанні. 0
Ya-pr--h-ta--/--r--h-tal--uve-- - u-e-’-raman. Y_ p________ / p_________ u____ / u____ r_____ Y- p-a-h-t-u / p-a-h-t-l- u-e-’ / u-e-’ r-m-n- ---------------------------------------------- Ya prachytau / prachytala uves’ / uves’ raman.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። Мне-г-та в----- - -не гэт- -ыл- ----ма. М__ г___ в_____ – м__ г___ б___ в______ М-е г-т- в-д-м- – м-е г-т- б-л- в-д-м-. --------------------------------------- Мне гэта вядома – мне гэта было вядома. 0
Ya--------au - pra-hy--l----es’ --uves-------. Y_ p________ / p_________ u____ / u____ r_____ Y- p-a-h-t-u / p-a-h-t-l- u-e-’ / u-e-’ r-m-n- ---------------------------------------------- Ya prachytau / prachytala uves’ / uves’ raman.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Я-п--- --т- –---г--а----аў - -іс---. Я п___ г___ – я г___ п____ / п______ Я п-ш- г-т- – я г-т- п-с-ў / п-с-л-. ------------------------------------ Я пішу гэта – я гэта пісаў / пісала. 0
Y- -rach-t-u - --ac--t-l--uv-s’-- ---s--r-m-n. Y_ p________ / p_________ u____ / u____ r_____ Y- p-a-h-t-u / p-a-h-t-l- u-e-’ / u-e-’ r-m-n- ---------------------------------------------- Ya prachytau / prachytala uves’ / uves’ raman.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። Я чу--г--а –-я-гэ-а ----- чу--. Я ч__ г___ – я г___ ч__ / ч____ Я ч-ю г-т- – я г-т- ч-ў / ч-л-. ------------------------------- Я чую гэта – я гэта чуў / чула. 0
ra-----s’ r________ r-z-m-t-’ --------- razumets’
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Я--а-я-у -э-а ----гэ---з-б--- /-забр-ла. Я з_____ г___ – я г___ з_____ / з_______ Я з-б-р- г-т- – я г-т- з-б-а- / з-б-а-а- ---------------------------------------- Я забяру гэта – я гэта забраў / забрала. 0
r-zum-ts’ r________ r-z-m-t-’ --------- razumets’
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። Я-пр----у--эт- – я-гэ-а---ы--с /-пр--я---. Я п______ г___ – я г___ п_____ / п________ Я п-ы-я-у г-т- – я г-т- п-ы-ё- / п-ы-я-л-. ------------------------------------------ Я прынясу гэта – я гэта прынёс / прынясла. 0
raz-m-ts’ r________ r-z-m-t-’ --------- razumets’
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። Я --п----эт----я --та -у----/-к---ла. Я к____ г___ – я г___ к____ / к______ Я к-п-ю г-т- – я г-т- к-п-ў / к-п-л-. ------------------------------------- Я куплю гэта – я гэта купіў / купіла. 0
Ya-z---u--- -------m---. Y_ z_______ / z_________ Y- z-a-u-e- / z-a-u-e-a- ------------------------ Ya zrazumeu / zrazumela.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። Я--ак-ю-г------– --г-таг- ча----- чак---. Я ч____ г_____ – я г_____ ч____ / ч______ Я ч-к-ю г-т-г- – я г-т-г- ч-к-ў / ч-к-л-. ----------------------------------------- Я чакаю гэтага – я гэтага чакаў / чакала. 0
Y--zrazu--- /----zum-l-. Y_ z_______ / z_________ Y- z-a-u-e- / z-a-u-e-a- ------------------------ Ya zrazumeu / zrazumela.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። Я ---ма-у г-та---я ---а-----ачы--/ тлу-ачыл-. Я т______ г___ – я г___ т_______ / т_________ Я т-у-а-у г-т- – я г-т- т-у-а-ы- / т-у-а-ы-а- --------------------------------------------- Я тлумачу гэта – я гэта тлумачыў / тлумачыла. 0
Ya --az-me--- --az-m-l-. Y_ z_______ / z_________ Y- z-a-u-e- / z-a-u-e-a- ------------------------ Ya zrazumeu / zrazumela.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። Я -е-а-----а---я г--- -е-аў --------. Я в____ г___ – я г___ в____ / в______ Я в-д-ю г-т- – я г-т- в-д-ў / в-д-л-. ------------------------------------- Я ведаю гэта – я гэта ведаў / ведала. 0
Y- z-a---eu - --a---el--uves’---uves’--e-s-. Y_ z_______ / z________ u____ / u____ t_____ Y- z-a-u-e- / z-a-u-e-a u-e-’ / u-e-’ t-k-t- -------------------------------------------- Ya zrazumeu / zrazumela uves’ / uves’ tekst.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -