መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   be Прошлы час 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [восемдзесят чатыры]

84 [vosemdzesyat chatyry]

Прошлы час 4

Proshly chas 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ чыта-ь ч_____ ч-т-ц- ------ чытаць 0
P-osh-y-cha- 4 P______ c___ 4 P-o-h-y c-a- 4 -------------- Proshly chas 4
ኣነ ኣንቢበ። Я чытаў - -ыт---. Я ч____ / ч______ Я ч-т-ў / ч-т-л-. ----------------- Я чытаў / чытала. 0
P-os--- ch-- 4 P______ c___ 4 P-o-h-y c-a- 4 -------------- Proshly chas 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። Я пр-----ў-/ п----тал- -в-сь-/---есь--а---. Я п_______ / п________ у____ / ў____ р_____ Я п-а-ы-а- / п-а-ы-а-а у-е-ь / ў-е-ь р-м-н- ------------------------------------------- Я прачытаў / прачытала увесь / ўвесь раман. 0
ch-ta-s’ c_______ c-y-a-s- -------- chytats’
ተረድአ፣ ምርዳእ ра--м-ць р_______ р-з-м-ц- -------- разумець 0
c-y-a--’ c_______ c-y-a-s- -------- chytats’
ኣነ ተረዲኡኒ። Я --а----ў-- --а-ум---. Я з_______ / з_________ Я з-а-у-е- / з-а-у-е-а- ----------------------- Я зразумеў / зразумела. 0
c---a--’ c_______ c-y-a-s- -------- chytats’
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። Я--ра--м-ў-/ -р-зу------в-сь ---вес---э-ст. Я з_______ / з________ у____ / ў____ т_____ Я з-а-у-е- / з-а-у-е-а у-е-ь / ў-е-ь т-к-т- ------------------------------------------- Я зразумеў / зразумела увесь / ўвесь тэкст. 0
Y---h-tau------tala. Y_ c_____ / c_______ Y- c-y-a- / c-y-a-a- -------------------- Ya chytau / chytala.
መለሸ፣ መልሲ а-каз-аць а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
Y- -hyta- --ch-t---. Y_ c_____ / c_______ Y- c-y-a- / c-y-a-a- -------------------- Ya chytau / chytala.
ኣነ መሊሰ። Я-----заў-/-а-ка---а. Я а______ / а________ Я а-к-з-ў / а-к-з-л-. --------------------- Я адказаў / адказала. 0
Y- --y-a- / --ytal-. Y_ c_____ / c_______ Y- c-y-a- / c-y-a-a- -------------------- Ya chytau / chytala.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። Я-адка--- - а-к-зал---а--се-п---нні. Я а______ / а_______ н_ ў__ п_______ Я а-к-з-ў / а-к-з-л- н- ў-е п-т-н-і- ------------------------------------ Я адказаў / адказала на ўсе пытанні. 0
Ya--r-ch---- /-p-achytal- uve-’---u-e-’ ra---. Y_ p________ / p_________ u____ / u____ r_____ Y- p-a-h-t-u / p-a-h-t-l- u-e-’ / u-e-’ r-m-n- ---------------------------------------------- Ya prachytau / prachytala uves’ / uves’ raman.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። М-е-г----в-дома-–-м-е--э-- -ы-о в--ом-. М__ г___ в_____ – м__ г___ б___ в______ М-е г-т- в-д-м- – м-е г-т- б-л- в-д-м-. --------------------------------------- Мне гэта вядома – мне гэта было вядома. 0
Ya-p---h-----/-p--c--ta---uves’-/-u--s--ra-a-. Y_ p________ / p_________ u____ / u____ r_____ Y- p-a-h-t-u / p-a-h-t-l- u-e-’ / u-e-’ r-m-n- ---------------------------------------------- Ya prachytau / prachytala uves’ / uves’ raman.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Я--і-у-гэт- – я --т----са- - -і--л-. Я п___ г___ – я г___ п____ / п______ Я п-ш- г-т- – я г-т- п-с-ў / п-с-л-. ------------------------------------ Я пішу гэта – я гэта пісаў / пісала. 0
Ya-p---h---u----------ala--ve-- / -v--’-ra---. Y_ p________ / p_________ u____ / u____ r_____ Y- p-a-h-t-u / p-a-h-t-l- u-e-’ / u-e-’ r-m-n- ---------------------------------------------- Ya prachytau / prachytala uves’ / uves’ raman.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። Я -у-----а – --г--а -у--/-чула. Я ч__ г___ – я г___ ч__ / ч____ Я ч-ю г-т- – я г-т- ч-ў / ч-л-. ------------------------------- Я чую гэта – я гэта чуў / чула. 0
r--um-ts’ r________ r-z-m-t-’ --------- razumets’
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Я -а---у-г-та-– я-гэ---за-р---------ала. Я з_____ г___ – я г___ з_____ / з_______ Я з-б-р- г-т- – я г-т- з-б-а- / з-б-а-а- ---------------------------------------- Я забяру гэта – я гэта забраў / забрала. 0
r-zu-ets’ r________ r-z-m-t-’ --------- razumets’
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። Я --ыня-----та --- -э---пры--с /-пр-н---а. Я п______ г___ – я г___ п_____ / п________ Я п-ы-я-у г-т- – я г-т- п-ы-ё- / п-ы-я-л-. ------------------------------------------ Я прынясу гэта – я гэта прынёс / прынясла. 0
r-zume--’ r________ r-z-m-t-’ --------- razumets’
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። Я к-плю-г----– я--э-а -уп-- /----іл-. Я к____ г___ – я г___ к____ / к______ Я к-п-ю г-т- – я г-т- к-п-ў / к-п-л-. ------------------------------------- Я куплю гэта – я гэта купіў / купіла. 0
Ya zra------- ----um-l-. Y_ z_______ / z_________ Y- z-a-u-e- / z-a-u-e-a- ------------------------ Ya zrazumeu / zrazumela.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። Я ч-каю----------я --т--а-ч-каў---ч-к---. Я ч____ г_____ – я г_____ ч____ / ч______ Я ч-к-ю г-т-г- – я г-т-г- ч-к-ў / ч-к-л-. ----------------------------------------- Я чакаю гэтага – я гэтага чакаў / чакала. 0
Y- zra-ume- - -----mela. Y_ z_______ / z_________ Y- z-a-u-e- / z-a-u-e-a- ------------------------ Ya zrazumeu / zrazumela.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። Я----ма---г--- –---г--а --умачыў---тлу---ы--. Я т______ г___ – я г___ т_______ / т_________ Я т-у-а-у г-т- – я г-т- т-у-а-ы- / т-у-а-ы-а- --------------------------------------------- Я тлумачу гэта – я гэта тлумачыў / тлумачыла. 0
Y--z-a----u / z---um-l-. Y_ z_______ / z_________ Y- z-a-u-e- / z-a-u-e-a- ------------------------ Ya zrazumeu / zrazumela.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። Я--ед-- гэта --я гэт- -ед-----ве--ла. Я в____ г___ – я г___ в____ / в______ Я в-д-ю г-т- – я г-т- в-д-ў / в-д-л-. ------------------------------------- Я ведаю гэта – я гэта ведаў / ведала. 0
Y- z-a---e- / -r-zumela -ves’ ---ve----ekst. Y_ z_______ / z________ u____ / u____ t_____ Y- z-a-u-e- / z-a-u-e-a u-e-’ / u-e-’ t-k-t- -------------------------------------------- Ya zrazumeu / zrazumela uves’ / uves’ tekst.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -