መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤት መግቢ 2   »   be У рэстаране 2

30 [ሳላሳ]

ቤት መግቢ 2

ቤት መግቢ 2

30 [трыццаць]

30 [trytstsats’]

У рэстаране 2

U restarane 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። К--і ---к---ш-л-н-- яб-ыч-ага--оку! К___ л_____ ш______ я________ с____ К-л- л-с-а- ш-л-н-у я-л-ч-а-а с-к-! ----------------------------------- Калі ласка, шклянку яблычнага соку! 0
U----t-ra-- 2 U r________ 2 U r-s-a-a-e 2 ------------- U restarane 2
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። Кал- л-ск-- -к--нк---іманад-! К___ л_____ ш______ л________ К-л- л-с-а- ш-л-н-у л-м-н-д-! ----------------------------- Калі ласка, шклянку ліманаду! 0
U-re----ane-2 U r________ 2 U r-s-a-a-e 2 ------------- U restarane 2
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። Кал--л-ск---шкл--к--та-атна-а --к-! К___ л_____ ш______ т________ с____ К-л- л-с-а- ш-л-н-у т-м-т-а-а с-к-! ----------------------------------- Калі ласка, шклянку таматнага соку! 0
K-lі laska--s--l-an-- y-bly--n-g--soku! K___ l_____ s________ y__________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u y-b-y-h-a-a s-k-! --------------------------------------- Kalі laska, shklyanku yablychnaga soku!
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። Я хаце- бы-/-ха---- -- к-лі- -ыр--наг- ---а. Я х____ б_ / х_____ б_ к____ ч________ в____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- к-л-х ч-р-о-а-а в-н-. -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна. 0
K--і-la--a, sh----n----a-l---nag- -o--! K___ l_____ s________ y__________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u y-b-y-h-a-a s-k-! --------------------------------------- Kalі laska, shklyanku yablychnaga soku!
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። Я -аце--б--/ --цела--- -е-і- бел--а в-н-. Я х____ б_ / х_____ б_ к____ б_____ в____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- к-л-х б-л-г- в-н-. ----------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна. 0
Kalі----k-, sh----nku -abl---nag--s---! K___ l_____ s________ y__________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u y-b-y-h-a-a s-k-! --------------------------------------- Kalі laska, shklyanku yablychnaga soku!
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። Я -а--- б- / х-ц--- б- бут--ь-у--ам--нс-аг-. Я х____ б_ / х_____ б_ б_______ ш___________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- б-т-л-к- ш-м-а-с-а-а- -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага. 0
K-lі--a---, shkl----- l----ad-! K___ l_____ s________ l________ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u l-m-n-d-! ------------------------------- Kalі laska, shklyanku lіmanadu!
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? Т----б-ш--ыб-? Т_ л____ р____ Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ты любіш рыбу? 0
Ka-- -as-------l--n-----ma---u! K___ l_____ s________ l________ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u l-m-n-d-! ------------------------------- Kalі laska, shklyanku lіmanadu!
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? Ты--ю--ш -л-вічы-у? Т_ л____ я_________ Т- л-б-ш я-а-і-ы-у- ------------------- Ты любіш ялавічыну? 0
K-lі-las--,-shk----ku-------du! K___ l_____ s________ l________ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u l-m-n-d-! ------------------------------- Kalі laska, shklyanku lіmanadu!
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? Т- ----ш -в-нін-? Т_ л____ с_______ Т- л-б-ш с-і-і-у- ----------------- Ты любіш свініну? 0
Ka-і-l-sk-,-s---y---- tama--a-a-so-u! K___ l_____ s________ t________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u t-m-t-a-a s-k-! ------------------------------------- Kalі laska, shklyanku tamatnaga soku!
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። Я --ц-ў--ы-- ха------------н---д-- без м--а. Я х____ б_ / х_____ б_ ш__________ б__ м____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ш-о-н-б-д-ь б-з м-с-. -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса. 0
Ka-і-l--k-, --klya--------t--ga -o-u! K___ l_____ s________ t________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u t-m-t-a-a s-k-! ------------------------------------- Kalі laska, shklyanku tamatnaga soku!
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። Я--ац-ў--ы /--ац-л- ----аку-к- з --р---і--. Я х____ б_ / х_____ б_ з______ з г_________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-к-с-у з г-р-д-і-ы- ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны. 0
Ka-і -------shklya--u --m-tn-g---o-u! K___ l_____ s________ t________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u t-m-t-a-a s-k-! ------------------------------------- Kalі laska, shklyanku tamatnaga soku!
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። Я---цеў-б--- --цел- -ы-ш---небу-зь---то --жна ху----пр-г--а-аць. Я х____ б_ / х_____ б_ ш___________ ш__ м____ х____ п___________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ш-о-н-б-д-ь- ш-о м-ж-а х-т-а п-ы-а-а-а-ь- ---------------------------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць. 0
Ya khatseu--y-/ khat-e-a-by-k-l--h c-yr--n--a v--a. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ c_________ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- c-y-v-n-g- v-n-. --------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh chyrvonaga vіna.
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? В-- -ад------т--з рыса-? В__ п_____ г___ з р_____ В-м п-д-ц- г-т- з р-с-м- ------------------------ Вам падаць гэта з рысам? 0
Y- k-at-eu -y---k-a----a-b- k--іkh--h-r---a-a -іna. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ c_________ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- c-y-v-n-g- v-n-. --------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh chyrvonaga vіna.
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? В-м-п-д------т--з--о---н--? В__ п_____ г___ з л________ В-м п-д-ц- г-т- з л-к-ы-а-? --------------------------- Вам падаць гэта з локшынай? 0
Ya --at-e--by----ha--ela -y----і-h c-yr--naga v--a. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ c_________ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- c-y-v-n-g- v-n-. --------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh chyrvonaga vіna.
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? Вам--адаць--э---з бульб-й? В__ п_____ г___ з б_______ В-м п-д-ц- г-т- з б-л-б-й- -------------------------- Вам падаць гэта з бульбай? 0
Ya-k--t-e- ---/ -h---e-a ---ke-іkh-be-a-- -і-a. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ b_____ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- b-l-g- v-n-. ----------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh belaga vіna.
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። Гэт----с---на. Г___ н________ Г-т- н-с-а-н-. -------------- Гэта нясмачна. 0
Y- khats----y - kh---e-- by -el--- -elaga-v---. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ b_____ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- b-l-g- v-n-. ----------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh belaga vіna.
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። Ежа-х-------. Е__ х________ Е-а х-л-д-а-. ------------- Ежа халодная. 0
Ya k--t-eu -y /-k-a-s-la b- k-lіkh be---a---n-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ b_____ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- b-l-g- v-n-. ----------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh belaga vіna.
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። Я--э-а-а--е-з----ваў - н--за--звал-. Я г_____ н_ з_______ / н_ з_________ Я г-т-г- н- з-к-з-а- / н- з-к-з-а-а- ------------------------------------ Я гэтага не заказваў / не заказвала. 0
Y--khats-- b- --k----e-- -- -u-el’k- s--mpa-sk-g-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ b_______ s____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- b-t-l-k- s-a-p-n-k-g-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by butel’ku shampanskaga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -