መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤት መግቢ 2   »   be У рэстаране 2

30 [ሳላሳ]

ቤት መግቢ 2

ቤት መግቢ 2

30 [трыццаць]

30 [trytstsats’]

У рэстаране 2

U restarane 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። Кал--ла-ка,-ш-лянку--блыч-а---с--у! К___ л_____ ш______ я________ с____ К-л- л-с-а- ш-л-н-у я-л-ч-а-а с-к-! ----------------------------------- Калі ласка, шклянку яблычнага соку! 0
U-r-st--a-e-2 U r________ 2 U r-s-a-a-e 2 ------------- U restarane 2
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። К-лі----ка, ш---н-у --ман---! К___ л_____ ш______ л________ К-л- л-с-а- ш-л-н-у л-м-н-д-! ----------------------------- Калі ласка, шклянку ліманаду! 0
U r-sta--n--2 U r________ 2 U r-s-a-a-e 2 ------------- U restarane 2
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። К-л--ла-----ш-ля--у -а--тна-а-с---! К___ л_____ ш______ т________ с____ К-л- л-с-а- ш-л-н-у т-м-т-а-а с-к-! ----------------------------------- Калі ласка, шклянку таматнага соку! 0
Kalі la-ka------yan-u y--lychn--- soku! K___ l_____ s________ y__________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u y-b-y-h-a-a s-k-! --------------------------------------- Kalі laska, shklyanku yablychnaga soku!
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። Я--а-еў-б- /-хацел- бы --ліх--ырво-а-а -і--. Я х____ б_ / х_____ б_ к____ ч________ в____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- к-л-х ч-р-о-а-а в-н-. -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна. 0
Ka-і-l-s--- s--ly-nk---ab-------a --ku! K___ l_____ s________ y__________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u y-b-y-h-a-a s-k-! --------------------------------------- Kalі laska, shklyanku yablychnaga soku!
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። Я --це- -ы-/ ---ела бы к-лі- ---а-- --на. Я х____ б_ / х_____ б_ к____ б_____ в____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- к-л-х б-л-г- в-н-. ----------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна. 0
Kalі-las-a--sh--y---- ya-l-c-n-ga s--u! K___ l_____ s________ y__________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u y-b-y-h-a-a s-k-! --------------------------------------- Kalі laska, shklyanku yablychnaga soku!
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። Я--ацеў бы - х---ла-б- -ут--ь-----мпа---аг-. Я х____ б_ / х_____ б_ б_______ ш___________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- б-т-л-к- ш-м-а-с-а-а- -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага. 0
Kalі l----, -h-ly---u l---n-d-! K___ l_____ s________ l________ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u l-m-n-d-! ------------------------------- Kalі laska, shklyanku lіmanadu!
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? Т--л---- -ы-у? Т_ л____ р____ Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ты любіш рыбу? 0
Kalі----k-,----ly--ku lіma---u! K___ l_____ s________ l________ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u l-m-n-d-! ------------------------------- Kalі laska, shklyanku lіmanadu!
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? Ты ---іш-я-авіч-ну? Т_ л____ я_________ Т- л-б-ш я-а-і-ы-у- ------------------- Ты любіш ялавічыну? 0
K--і la-k---s-k---n-u-lі-an--u! K___ l_____ s________ l________ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u l-m-n-d-! ------------------------------- Kalі laska, shklyanku lіmanadu!
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? Ты -юбі---в-н---? Т_ л____ с_______ Т- л-б-ш с-і-і-у- ----------------- Ты любіш свініну? 0
K----la-ka, s-----nku -am-tn--- s---! K___ l_____ s________ t________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u t-m-t-a-a s-k-! ------------------------------------- Kalі laska, shklyanku tamatnaga soku!
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። Я-х--е- ---/ -аце---бы ш-----б-дзь -е- -яса. Я х____ б_ / х_____ б_ ш__________ б__ м____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ш-о-н-б-д-ь б-з м-с-. -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса. 0
Kal---as-a,-s----a--- --m--nag-----u! K___ l_____ s________ t________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u t-m-t-a-a s-k-! ------------------------------------- Kalі laska, shklyanku tamatnaga soku!
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። Я-ха-е---- ----ц-л---ы з-ку--- --гаро--і--. Я х____ б_ / х_____ б_ з______ з г_________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-к-с-у з г-р-д-і-ы- ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны. 0
K-lі-l-s--, -hkl-ank- -a-a--aga-so-u! K___ l_____ s________ t________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u t-m-t-a-a s-k-! ------------------------------------- Kalі laska, shklyanku tamatnaga soku!
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። Я х---ў -ы ------ла ---шт---ебу-зь----о -о-н- ----а--рыга-а-ац-. Я х____ б_ / х_____ б_ ш___________ ш__ м____ х____ п___________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ш-о-н-б-д-ь- ш-о м-ж-а х-т-а п-ы-а-а-а-ь- ---------------------------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць. 0
Ya kha---- b- / kha-s-la-------і----hyrv--aga--і--. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ c_________ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- c-y-v-n-g- v-n-. --------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh chyrvonaga vіna.
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? В---па-ац- ---- - ---а-? В__ п_____ г___ з р_____ В-м п-д-ц- г-т- з р-с-м- ------------------------ Вам падаць гэта з рысам? 0
Ya-kha-s-- -y ---h--s--a ---kelіk---h----na---vіn-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ c_________ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- c-y-v-n-g- v-n-. --------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh chyrvonaga vіna.
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? Ва- -а--ць----а --ло-шы--й? В__ п_____ г___ з л________ В-м п-д-ц- г-т- з л-к-ы-а-? --------------------------- Вам падаць гэта з локшынай? 0
Ya -hats---by-/-khat-e-- by-k----h-c----ona-- v---. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ c_________ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- c-y-v-n-g- v-n-. --------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh chyrvonaga vіna.
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? Вам----а-ь-г-т- з-б--ьб--? В__ п_____ г___ з б_______ В-м п-д-ц- г-т- з б-л-б-й- -------------------------- Вам падаць гэта з бульбай? 0
Y- ---t-e- ---- -h----l- b- ---іkh belaga-v---. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ b_____ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- b-l-g- v-n-. ----------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh belaga vіna.
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። Г-т----с----а. Г___ н________ Г-т- н-с-а-н-. -------------- Гэта нясмачна. 0
Y- khat-eu -y-/ -h--sela-b- -el--- --laga vі-a. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ b_____ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- b-l-g- v-n-. ----------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh belaga vіna.
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። Е-- х-ло-н--. Е__ х________ Е-а х-л-д-а-. ------------- Ежа халодная. 0
Y- -hat-e--b-----------a-----elіk--b-l--a -іn-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ b_____ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- b-l-g- v-n-. ----------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh belaga vіna.
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። Я гэтаг- ---з-ка---- /-н---а-аз----. Я г_____ н_ з_______ / н_ з_________ Я г-т-г- н- з-к-з-а- / н- з-к-з-а-а- ------------------------------------ Я гэтага не заказваў / не заказвала. 0
Y---h---e--b--- --a--e-a--y--u-el’-- -hamp-n-k---. Y_ k______ b_ / k_______ b_ b_______ s____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- b-t-l-k- s-a-p-n-k-g-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by butel’ku shampanskaga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -