መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤት መግቢ 2   »   mk Во ресторан 2

30 [ሳላሳ]

ቤት መግቢ 2

ቤት መግቢ 2

30 [триесет]

30 [triyesyet]

Во ресторан 2

Vo ryestoran 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። Е--н-со---д --б----- -олам. Е___ с__ о_ ј_______ м_____ Е-е- с-к о- ј-б-л-о- м-л-м- --------------------------- Еден сок од јаболко, молам. 0
Vo --e-tor-- 2 V_ r________ 2 V- r-e-t-r-n 2 -------------- Vo ryestoran 2
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። Едн- --м-н--а, -олам. Е___ л________ м_____ Е-н- л-м-н-д-, м-л-м- --------------------- Една лимонада, молам. 0
Vo--y--t-ran-2 V_ r________ 2 V- r-e-t-r-n 2 -------------- Vo ryestoran 2
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። Е-е- -ок-о------т-- -ола-. Е___ с__ о_ д______ м_____ Е-е- с-к о- д-м-т-, м-л-м- -------------------------- Еден сок од домати, молам. 0
Y-d-e- --- -- --bo-ko- m-l-m. Y_____ s__ o_ ј_______ m_____ Y-d-e- s-k o- ј-b-l-o- m-l-m- ----------------------------- Yedyen sok od јabolko, molam.
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። Ј--------к-л - -акала ---- --ш- -р--но в-но. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ ч___ ц_____ в____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- ч-ш- ц-в-н- в-н-. -------------------------------------------- Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. 0
Yed------k--d--abolko,-molam. Y_____ s__ o_ ј_______ m_____ Y-d-e- s-k o- ј-b-l-o- m-l-m- ----------------------------- Yedyen sok od јabolko, molam.
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። Ј-с--и с--а- --сакала--д-а ч-ша-б----в-н-. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ ч___ б___ в____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- ч-ш- б-л- в-н-. ------------------------------------------ Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. 0
Ye-y-n--o---d-јa----o, mo--m. Y_____ s__ o_ ј_______ m_____ Y-d-e- s-k o- ј-b-l-o- m-l-m- ----------------------------- Yedyen sok od јabolko, molam.
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። Јас-б- с--ал --сакала едн---ише----п--ск-. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ ш___ ш_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- ш-ш- ш-м-а-с-о- ------------------------------------------ Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. 0
Y-dn--li-o--d-, molam. Y____ l________ m_____ Y-d-a l-m-n-d-, m-l-m- ---------------------- Yedna limonada, molam.
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? Сака- л- ри--? С____ л_ р____ С-к-ш л- р-б-? -------------- Сакаш ли риба? 0
Yedna-li--nad------a-. Y____ l________ m_____ Y-d-a l-m-n-d-, m-l-m- ---------------------- Yedna limonada, molam.
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? Са-а- -и-г-ве--ко-ме-о? С____ л_ г_______ м____ С-к-ш л- г-в-д-к- м-с-? ----------------------- Сакаш ли говедско месо? 0
Y-d-a l-mon-da--m--a-. Y____ l________ m_____ Y-d-a l-m-n-d-, m-l-m- ---------------------- Yedna limonada, molam.
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? С---ш-л- с---с---ме--? С____ л_ с______ м____ С-к-ш л- с-и-с-о м-с-? ---------------------- Сакаш ли свинско месо? 0
Y-dye- -o- od---m-ti- ---am. Y_____ s__ o_ d______ m_____ Y-d-e- s-k o- d-m-t-, m-l-m- ---------------------------- Yedyen sok od domati, molam.
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። Јас -- с-ка- / сак-ла н-шт- -ез ме-о. Ј__ б_ с____ / с_____ н____ б__ м____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- н-ш-о б-з м-с-. ------------------------------------- Јас би сакал / сакала нешто без месо. 0
Y--y-n --k-od-d-m-ti----lam. Y_____ s__ o_ d______ m_____ Y-d-e- s-k o- d-m-t-, m-l-m- ---------------------------- Yedyen sok od domati, molam.
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። Ј-- -- -а--- - с-кал- -дн- ----ј---о-зел--чук. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ ч_____ с_ з________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- ч-н-ј- с- з-л-н-у-. ---------------------------------------------- Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. 0
Ye--e--s-k--d----a-i--m---m. Y_____ s__ o_ d______ m_____ Y-d-e- s-k o- d-m-t-, m-l-m- ---------------------------- Yedyen sok od domati, molam.
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። Ј-- -и--ак-л-----ка-а---ш--, шт--н- т-ае-д-лго. Ј__ б_ с____ / с_____ н_____ ш__ н_ т___ д_____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- н-ш-о- ш-о н- т-а- д-л-о- ----------------------------------------------- Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. 0
Јa---i-s---l---sa-ala yedna--h--ha-tzrv--no--ino. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ c_____ t_______ v____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a c-a-h- t-r-y-n- v-n-. ------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedna chasha tzrvyeno vino.
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? Г- с---т---- о-а с- -р-з? Г_ с_____ л_ о__ с_ о____ Г- с-к-т- л- о-а с- о-и-? ------------------------- Го сакате ли ова со ориз? 0
Јas--- -a-al-/-sak----y-d-a---as-a-t-rvye---v-n-. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ c_____ t_______ v____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a c-a-h- t-r-y-n- v-n-. ------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedna chasha tzrvyeno vino.
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? Г---ак--- л- -ва с-----т-н---? Г_ с_____ л_ о__ с_ т_________ Г- с-к-т- л- о-а с- т-с-е-и-и- ------------------------------ Го сакате ли ова со тестенини? 0
Јa--b- ---al - ---a-- y--na ---sh---zr-y-no-vin-. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ c_____ t_______ v____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a c-a-h- t-r-y-n- v-n-. ------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedna chasha tzrvyeno vino.
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? Го с--ате л- о-а со--о--ир-? Г_ с_____ л_ о__ с_ к_______ Г- с-к-т- л- о-а с- к-м-и-и- ---------------------------- Го сакате ли ова со компири? 0
Ј-- b----ka--/ s---l--y---- c-a-h--b-e-----n-. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ c_____ b____ v____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a c-a-h- b-e-o v-n-. ---------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedna chasha byelo vino.
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። О-а--е-м- е в----о. О__ н_ м_ е в______ О-а н- м- е в-у-н-. ------------------- Ова не ми е вкусно. 0
Јas ---sak-- ---a-a-- -e----c-asha b-e-o vi-o. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ c_____ b____ v____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a c-a-h- b-e-o v-n-. ---------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedna chasha byelo vino.
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። Јад-њет--е---у-ено. Ј_______ е с_______ Ј-д-њ-т- е с-у-е-о- ------------------- Јадењето е студено. 0
Ј-s -i s-k---/ s-k--a yed----h--ha b--l- --n-. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ c_____ b____ v____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a c-a-h- b-e-o v-n-. ---------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedna chasha byelo vino.
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። Јас-о-- ----о-н-р-ч-в. Ј__ о__ н_ г_ н_______ Ј-с о-а н- г- н-р-ч-в- ---------------------- Јас ова не го нарачав. 0
Јa- -i--ak-l-/ -a---- -e-n- -his--- --a-----ko. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s______ s__________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-o s-i-h-e s-a-p-њ-k-. ----------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedno shishye shampaњsko.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -