መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤት መግቢ 2   »   mk Во ресторан 2

30 [ሳላሳ]

ቤት መግቢ 2

ቤት መግቢ 2

30 [триесет]

30 [triyesyet]

Во ресторан 2

Vo ryestoran 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። Е-----о--од--а--лко,-м-ла-. Е___ с__ о_ ј_______ м_____ Е-е- с-к о- ј-б-л-о- м-л-м- --------------------------- Еден сок од јаболко, молам. 0
Vo-r---tor-- 2 V_ r________ 2 V- r-e-t-r-n 2 -------------- Vo ryestoran 2
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። Ед-а -и-она--- мо--м. Е___ л________ м_____ Е-н- л-м-н-д-, м-л-м- --------------------- Една лимонада, молам. 0
Vo--yestor-- 2 V_ r________ 2 V- r-e-t-r-n 2 -------------- Vo ryestoran 2
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። Ед-н -ок--- д-м--и--м-л--. Е___ с__ о_ д______ м_____ Е-е- с-к о- д-м-т-, м-л-м- -------------------------- Еден сок од домати, молам. 0
Y--y-----k--- ј---lk---m-lam. Y_____ s__ o_ ј_______ m_____ Y-d-e- s-k o- ј-b-l-o- m-l-m- ----------------------------- Yedyen sok od јabolko, molam.
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። Ј-с ---сакал / с-к--- едн---аш----вено-в-но. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ ч___ ц_____ в____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- ч-ш- ц-в-н- в-н-. -------------------------------------------- Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. 0
Ye-y-n--ok o--јabolk-, -o-a-. Y_____ s__ o_ ј_______ m_____ Y-d-e- s-k o- ј-b-l-o- m-l-m- ----------------------------- Yedyen sok od јabolko, molam.
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። Јас -и----а- / -ак--- --н----ша б-ло-----. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ ч___ б___ в____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- ч-ш- б-л- в-н-. ------------------------------------------ Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. 0
Y---e---o- -d -a--lk-- ---a-. Y_____ s__ o_ ј_______ m_____ Y-d-e- s-k o- ј-b-l-o- m-l-m- ----------------------------- Yedyen sok od јabolko, molam.
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። Ја- -- -а--л --сака-- едн- шише-ш-мп-----. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ ш___ ш_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- ш-ш- ш-м-а-с-о- ------------------------------------------ Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. 0
Ye--a l-mon-d-- -o---. Y____ l________ m_____ Y-d-a l-m-n-d-, m-l-m- ---------------------- Yedna limonada, molam.
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? С-к-ш л- р-б-? С____ л_ р____ С-к-ш л- р-б-? -------------- Сакаш ли риба? 0
Yedna li--n---, m-l-m. Y____ l________ m_____ Y-d-a l-m-n-d-, m-l-m- ---------------------- Yedna limonada, molam.
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? Са----ли г-ведс-- ме-о? С____ л_ г_______ м____ С-к-ш л- г-в-д-к- м-с-? ----------------------- Сакаш ли говедско месо? 0
Yed-- l-m-na-a-------. Y____ l________ m_____ Y-d-a l-m-n-d-, m-l-m- ---------------------- Yedna limonada, molam.
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? Сакаш-ли-с-инско ме-о? С____ л_ с______ м____ С-к-ш л- с-и-с-о м-с-? ---------------------- Сакаш ли свинско месо? 0
Ye-------- -- -o---i,-mo-a-. Y_____ s__ o_ d______ m_____ Y-d-e- s-k o- d-m-t-, m-l-m- ---------------------------- Yedyen sok od domati, molam.
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። Ј---би са-а--- ----ла нешто--ез-м--о. Ј__ б_ с____ / с_____ н____ б__ м____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- н-ш-о б-з м-с-. ------------------------------------- Јас би сакал / сакала нешто без месо. 0
Y-d---------- d----i,-m----. Y_____ s__ o_ d______ m_____ Y-d-e- s-k o- d-m-t-, m-l-m- ---------------------------- Yedyen sok od domati, molam.
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። Ј-с -- -ак-л-/ -ак-л- една-ч-н-ј--с- зел--чук. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ ч_____ с_ з________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- ч-н-ј- с- з-л-н-у-. ---------------------------------------------- Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. 0
Ye-ye--so- od dom-ti----lam. Y_____ s__ o_ d______ m_____ Y-d-e- s-k o- d-m-t-, m-l-m- ---------------------------- Yedyen sok od domati, molam.
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። Ја--б- са--л-/------- --------т- н- --ае----г-. Ј__ б_ с____ / с_____ н_____ ш__ н_ т___ д_____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- н-ш-о- ш-о н- т-а- д-л-о- ----------------------------------------------- Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. 0
Јas----saka--- sak--a--edn---has-a ----y-n- v---. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ c_____ t_______ v____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a c-a-h- t-r-y-n- v-n-. ------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedna chasha tzrvyeno vino.
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? Г- с-ка---ли -в---о о-из? Г_ с_____ л_ о__ с_ о____ Г- с-к-т- л- о-а с- о-и-? ------------------------- Го сакате ли ова со ориз? 0
Јa---i-s-kal ---a--la--ed-a-c-a--a t--v-eno ---o. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ c_____ t_______ v____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a c-a-h- t-r-y-n- v-n-. ------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedna chasha tzrvyeno vino.
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? Го с--а------ова -о-тес--н---? Г_ с_____ л_ о__ с_ т_________ Г- с-к-т- л- о-а с- т-с-е-и-и- ------------------------------ Го сакате ли ова со тестенини? 0
Јa---i s---l - --kala--edna-cha-h--t-----n----no. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ c_____ t_______ v____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a c-a-h- t-r-y-n- v-n-. ------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedna chasha tzrvyeno vino.
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? Г-------е--и --а-со-к--пи-и? Г_ с_____ л_ о__ с_ к_______ Г- с-к-т- л- о-а с- к-м-и-и- ---------------------------- Го сакате ли ова со компири? 0
Јa- -i s---l --sak--a --dna-ch-s-- bye-- -ino. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ c_____ b____ v____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a c-a-h- b-e-o v-n-. ---------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedna chasha byelo vino.
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። Ов-----ми-- вк-с--. О__ н_ м_ е в______ О-а н- м- е в-у-н-. ------------------- Ова не ми е вкусно. 0
Ј-- -i --k-- --s-ka---y-d-a--ha-ha-b-e-o --no. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ c_____ b____ v____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a c-a-h- b-e-o v-n-. ---------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedna chasha byelo vino.
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። Ј-де---о ---туд---. Ј_______ е с_______ Ј-д-њ-т- е с-у-е-о- ------------------- Јадењето е студено. 0
Јa- -i--aka-------al---e-n- c-as-a -ye-------. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ c_____ b____ v____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a c-a-h- b-e-o v-n-. ---------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedna chasha byelo vino.
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። Јас---а-н- -о-на--ча-. Ј__ о__ н_ г_ н_______ Ј-с о-а н- г- н-р-ч-в- ---------------------- Јас ова не го нарачав. 0
Јas-b- ---a- /-s-k-l--y-d--------ye --a-----ko. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s______ s__________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-o s-i-h-e s-a-p-њ-k-. ----------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedno shishye shampaњsko.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -