ደወለ፣ ምድዋል |
телефо---а
т_________
т-л-ф-н-р-
----------
телефонира
0
Mina-------m-e 3
M_____ v______ 3
M-n-t- v-y-m-e 3
----------------
Minato vryemye 3
|
ደወለ፣ ምድዋል
телефонира
Minato vryemye 3
|
ኣነ ደዊለ ኔረ። |
Ја----леф-ни--в.
Ј__ т___________
Ј-с т-л-ф-н-р-в-
----------------
Јас телефонирав.
0
Minat- v--em-e 3
M_____ v______ 3
M-n-t- v-y-m-e 3
----------------
Minato vryemye 3
|
ኣነ ደዊለ ኔረ።
Јас телефонирав.
Minato vryemye 3
|
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። |
Ја- це-- --е-- т-л-ф-н---в.
Ј__ ц___ в____ т___________
Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в-
---------------------------
Јас цело време телефонирав.
0
t-----f----a
t___________
t-e-y-f-n-r-
------------
tyelyefonira
|
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
Јас цело време телефонирав.
tyelyefonira
|
ሓተተ፣ሕቶ |
пр--у-а
п______
п-а-у-а
-------
прашува
0
t---y-fo---a
t___________
t-e-y-f-n-r-
------------
tyelyefonira
|
ሓተተ፣ሕቶ
прашува
tyelyefonira
|
ሓቲተ ኔረ። |
Ја--п-аш-в.
Ј__ п______
Ј-с п-а-а-.
-----------
Јас прашав.
0
ty---ef-n--a
t___________
t-e-y-f-n-r-
------------
tyelyefonira
|
ሓቲተ ኔረ።
Јас прашав.
tyelyefonira
|
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። |
Јас---ко--ш -р--у-а-.
Ј__ с______ п________
Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-.
---------------------
Јас секогаш прашував.
0
Ј-s--y-l-efo--ra-.
Ј__ t_____________
Ј-s t-e-y-f-n-r-v-
------------------
Јas tyelyefonirav.
|
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
Јас секогаш прашував.
Јas tyelyefonirav.
|
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው |
раск--у-а
р________
р-с-а-у-а
---------
раскажува
0
Ј-s tyel-ef--ira-.
Ј__ t_____________
Ј-s t-e-y-f-n-r-v-
------------------
Јas tyelyefonirav.
|
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
раскажува
Јas tyelyefonirav.
|
ኣን እነግር ኔረ። |
Ја- р----ж-в-в.
Ј__ р__________
Ј-с р-с-а-у-а-.
---------------
Јас раскажував.
0
Ј-s ty--y---n-ra-.
Ј__ t_____________
Ј-s t-e-y-f-n-r-v-
------------------
Јas tyelyefonirav.
|
ኣን እነግር ኔረ።
Јас раскажував.
Јas tyelyefonirav.
|
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። |
Ја--ја-р-с-а-ав-цел-т--п-и-----.
Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________
Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-.
--------------------------------
Јас ја раскажав целата приказна.
0
Ј-------lo --y--y-------ef-n-r--.
Ј__ t_____ v______ t_____________
Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v-
---------------------------------
Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
|
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
Јас ја раскажав целата приказна.
Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
|
ምጽናዕ; ምምሃር |
у-и
у__
у-и
---
учи
0
Ј-s---ye-o-vr-------yel--f-ni-av.
Ј__ t_____ v______ t_____________
Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v-
---------------------------------
Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
|
ምጽናዕ; ምምሃር
учи
Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
|
ኣነ እመሃር ኔረ። |
Ј-- -ч-в.
Ј__ у____
Ј-с у-е-.
---------
Јас учев.
0
Јas---y-l--v-yem-- t--l-efo--r-v.
Ј__ t_____ v______ t_____________
Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v-
---------------------------------
Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
|
ኣነ እመሃር ኔረ።
Јас учев.
Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
|
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። |
Јас-уче- цела вечер.
Ј__ у___ ц___ в_____
Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р-
--------------------
Јас учев цела вечер.
0
prashoo-a
p________
p-a-h-o-a
---------
prashoova
|
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
Јас учев цела вечер.
prashoova
|
ስራሕ፣ምስራሕ |
р-боти
р_____
р-б-т-
------
работи
0
p-----ova
p________
p-a-h-o-a
---------
prashoova
|
ስራሕ፣ምስራሕ
работи
prashoova
|
ኣነ እሰርሕ ኔረ። |
Јас-ра-о-ев.
Ј__ р_______
Ј-с р-б-т-в-
------------
Јас работев.
0
pr--hoo-a
p________
p-a-h-o-a
---------
prashoova
|
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
Јас работев.
prashoova
|
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። |
Ј-с --бо-е- ц-л--ен.
Ј__ р______ ц__ д___
Ј-с р-б-т-в ц-л д-н-
--------------------
Јас работев цел ден.
0
Јas--r-s-a-.
Ј__ p_______
Ј-s p-a-h-v-
------------
Јas prashav.
|
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
Јас работев цел ден.
Јas prashav.
|
በልዐ፣ ምብላዕ |
јаде
ј___
ј-д-
----
јаде
0
Јa- pr-s-a-.
Ј__ p_______
Ј-s p-a-h-v-
------------
Јas prashav.
|
በልዐ፣ ምብላዕ
јаде
Јas prashav.
|
ኣነ ብሊዐ። |
Ја--ј-д--.
Ј__ ј_____
Ј-с ј-д-в-
----------
Јас јадев.
0
Ј-s -ra-ha-.
Ј__ p_______
Ј-s p-a-h-v-
------------
Јas prashav.
|
ኣነ ብሊዐ።
Јас јадев.
Јas prashav.
|
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። |
Ј-с -- из-д-------т- -а---е.
Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______
Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-.
----------------------------
Јас го изедов целото јадење.
0
Ј-s---e--g-a----r-s--ov-v.
Ј__ s_________ p__________
Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-.
--------------------------
Јas syekoguash prashoovav.
|
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
Јас го изедов целото јадење.
Јas syekoguash prashoovav.
|