መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   mk Минато време 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል т----они-а т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
M---to---y-m-e-3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
ኣነ ደዊለ ኔረ። Јас т-л--они-ав. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
M-n------yem-- 3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። Ј-с-цел- вр--- т----о--ра-. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
t---y-fonira t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
ሓተተ፣ሕቶ п-аш-ва п______ п-а-у-а ------- прашува 0
t--lye-on--a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
ሓቲተ ኔረ። Ја- -р---в. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
t-----fo--ra t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። Ја--с-к-гаш-п--шува-. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Ј-s-tyel-e-o--ra-. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው р--к---ва р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
Јa- --e-y-fonir--. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
ኣን እነግር ኔረ። Ј-- р-с----ва-. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Ј-- ty-l-----irav. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። Ја- ј- -а--ажав-ц--а----ри--зна. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Ј-s tz-el- v-yemy- --e---f-nirav. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
ምጽናዕ; ምምሃር учи у__ у-и --- учи 0
Јas--z-el- -r---y--t-el----ni-av. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
ኣነ እመሃር ኔረ። Ја----ев. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Ј-s ------ -r---y- --e-y---ni--v. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። Ја--у--в ц-л--веч-р. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
p--s--ova p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
ስራሕ፣ምስራሕ раб--и р_____ р-б-т- ------ работи 0
p--sh-ova p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
ኣነ እሰርሕ ኔረ። Ј-- раб--ев. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
p--sh-o-a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። Ја--ра---е- цел---н. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Ј---p----a-. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
በልዐ፣ ምብላዕ ј--е ј___ ј-д- ---- јаде 0
Ј-s--r--ha-. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
ኣነ ብሊዐ። Ј-----дев. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Ј-s ---shav. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። Ј-с--о-и-е-----е-от- ј-д--е. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Ј-s---e-o-u-sh-pr-sh-ovav. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -