መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   ru Прошедшая форма 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [восемьдесят три]

83 [vosemʹdesyat tri]

Прошедшая форма 3

Proshedshaya forma 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል Го--рить-по-т---ф--у Г_______ п_ т_______ Г-в-р-т- п- т-л-ф-н- -------------------- Говорить по телефону 0
P---hed--aya-f-r---3 P___________ f____ 3 P-o-h-d-h-y- f-r-a 3 -------------------- Proshedshaya forma 3
ኣነ ደዊለ ኔረ። Я г-вори--/ -о-о--л- п--тел--он-. Я г______ / г_______ п_ т________ Я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-. --------------------------------- Я говорил / говорила по телефону. 0
Pr--he-sh------rma 3 P___________ f____ 3 P-o-h-d-h-y- f-r-a 3 -------------------- Proshedshaya forma 3
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። Я---- в--мя го--р-л-/ --во-и---п- т----ону. Я в__ в____ г______ / г_______ п_ т________ Я в-е в-е-я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-. ------------------------------------------- Я все время говорил / говорила по телефону. 0
Go--ri-- po-tel-f-nu G_______ p_ t_______ G-v-r-t- p- t-l-f-n- -------------------- Govoritʹ po telefonu
ሓተተ፣ሕቶ С---ш---ть С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
G-v-ritʹ--- -e-efo-u G_______ p_ t_______ G-v-r-t- p- t-l-f-n- -------------------- Govoritʹ po telefonu
ሓቲተ ኔረ። Я---р--ил - -пр---л-. Я с______ / с________ Я с-р-с-л / с-р-с-л-. --------------------- Я спросил / спросила. 0
G-vorit---- --le-o-u G_______ p_ t_______ G-v-r-t- p- t-l-f-n- -------------------- Govoritʹ po telefonu
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። Я-все-д---п-а----- -----аши---а. Я в_____ с________ / с__________ Я в-е-д- с-р-ш-в-л / с-р-ш-в-л-. -------------------------------- Я всегда спрашивал / спрашивала. 0
Y- --------/-g-vori-- p----le-onu. Y_ g______ / g_______ p_ t________ Y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. ---------------------------------- Ya govoril / govorila po telefonu.
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው Р--ск--ыв--ь Р___________ Р-с-к-з-в-т- ------------ Рассказывать 0
Ya-go-o----/ g-v-ri-a--o-t---fonu. Y_ g______ / g_______ p_ t________ Y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. ---------------------------------- Ya govoril / govorila po telefonu.
ኣን እነግር ኔረ። Я р-сск-з-л-- ра-ска-а-а. Я р________ / р__________ Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л-. ------------------------- Я рассказал / рассказала. 0
Ya--o-o----- --v-r----------ef-nu. Y_ g______ / g_______ p_ t________ Y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. ---------------------------------- Ya govoril / govorila po telefonu.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። Я -а-ска--л /------аза-а --- -сторию. Я р________ / р_________ в__ и_______ Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л- в-ю и-т-р-ю- ------------------------------------- Я рассказал / рассказала всю историю. 0
Ya -s---r------o-o-il / -ovo--l- -o-t-l--o--. Y_ v__ v_____ g______ / g_______ p_ t________ Y- v-e v-e-y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. --------------------------------------------- Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu.
ምጽናዕ; ምምሃር Учить У____ У-и-ь ----- Учить 0
Ya --e--re--a ---ori- --govo-i-a p- telefo-u. Y_ v__ v_____ g______ / g_______ p_ t________ Y- v-e v-e-y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. --------------------------------------------- Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu.
ኣነ እመሃር ኔረ። Я у-и- ---чи-а. Я у___ / у_____ Я у-и- / у-и-а- --------------- Я учил / учила. 0
Y--vse -remy----vo-i----go-----a po --le-o-u. Y_ v__ v_____ g______ / g_______ p_ t________ Y- v-e v-e-y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. --------------------------------------------- Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። Я в-сь ---е- уч-- /-у-и-а. Я в___ в____ у___ / у_____ Я в-с- в-ч-р у-и- / у-и-а- -------------------------- Я весь вечер учил / учила. 0
S---s-iv-tʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
ስራሕ፣ምስራሕ Ра-о-а-ь Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
S-r--h-va-ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
ኣነ እሰርሕ ኔረ። Я ---ота--- р-б---л-. Я р______ / р________ Я р-б-т-л / р-б-т-л-. --------------------- Я работал / работала. 0
Sp---h-va-ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። Я ---- де-ь----ота- --р---та-а. Я в___ д___ р______ / р________ Я в-с- д-н- р-б-т-л / р-б-т-л-. ------------------------------- Я весь день работал / работала. 0
Ya-spro-il-/-s--osil-. Y_ s______ / s________ Y- s-r-s-l / s-r-s-l-. ---------------------- Ya sprosil / sprosila.
በልዐ፣ ምብላዕ Есть Е___ Е-т- ---- Есть 0
Ya spr--il --s-r--ila. Y_ s______ / s________ Y- s-r-s-l / s-r-s-l-. ---------------------- Ya sprosil / sprosila.
ኣነ ብሊዐ። Я -оел / -о-л-. Я п___ / п_____ Я п-е- / п-е-а- --------------- Я поел / поела. 0
Y-----o--l - s--os-l-. Y_ s______ / s________ Y- s-r-s-l / s-r-s-l-. ---------------------- Ya sprosil / sprosila.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። Я -ъе- --с---а---ю---рц-ю. Я с___ / с____ в__ п______ Я с-е- / с-е-а в-ю п-р-и-. -------------------------- Я съел / съела всю порцию. 0
Ya--s-g-a -p-----v-- /-sp-----val-. Y_ v_____ s_________ / s___________ Y- v-e-d- s-r-s-i-a- / s-r-s-i-a-a- ----------------------------------- Ya vsegda sprashival / sprashivala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -