መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   ru Прошедшая форма 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [восемьдесят три]

83 [vosemʹdesyat tri]

Прошедшая форма 3

Proshedshaya forma 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል Гово--ть-п--т-ле---у Г_______ п_ т_______ Г-в-р-т- п- т-л-ф-н- -------------------- Говорить по телефону 0
Pr-s-e--haya--or-a 3 P___________ f____ 3 P-o-h-d-h-y- f-r-a 3 -------------------- Proshedshaya forma 3
ኣነ ደዊለ ኔረ። Я-го-ор-л-------ри-а по-те-е-о-у. Я г______ / г_______ п_ т________ Я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-. --------------------------------- Я говорил / говорила по телефону. 0
P-os-eds--ya----ma-3 P___________ f____ 3 P-o-h-d-h-y- f-r-a 3 -------------------- Proshedshaya forma 3
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። Я-в----ре-я г-в--и- - -ов--и-- -о т-л--о-у. Я в__ в____ г______ / г_______ п_ т________ Я в-е в-е-я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-. ------------------------------------------- Я все время говорил / говорила по телефону. 0
G--ori-ʹ----t---fonu G_______ p_ t_______ G-v-r-t- p- t-l-f-n- -------------------- Govoritʹ po telefonu
ሓተተ፣ሕቶ С---шива-ь С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
G----it- p- t----o-u G_______ p_ t_______ G-v-r-t- p- t-l-f-n- -------------------- Govoritʹ po telefonu
ሓቲተ ኔረ። Я--просил / ---о-ил-. Я с______ / с________ Я с-р-с-л / с-р-с-л-. --------------------- Я спросил / спросила. 0
G-----t- -o-te---o-u G_______ p_ t_______ G-v-r-t- p- t-l-f-n- -------------------- Govoritʹ po telefonu
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። Я-вс-гда -пра-ив---/--п-аши--ла. Я в_____ с________ / с__________ Я в-е-д- с-р-ш-в-л / с-р-ш-в-л-. -------------------------------- Я всегда спрашивал / спрашивала. 0
Ya-g-v-ri--- --vori-a po--el----u. Y_ g______ / g_______ p_ t________ Y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. ---------------------------------- Ya govoril / govorila po telefonu.
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው Ра-ска-ыв--ь Р___________ Р-с-к-з-в-т- ------------ Рассказывать 0
Y- g-v-r---- --v---la-po te--fonu. Y_ g______ / g_______ p_ t________ Y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. ---------------------------------- Ya govoril / govorila po telefonu.
ኣን እነግር ኔረ። Я---------- / -а---а--ла. Я р________ / р__________ Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л-. ------------------------- Я рассказал / рассказала. 0
Y--g--or---- g---r--a p--t----o--. Y_ g______ / g_______ p_ t________ Y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. ---------------------------------- Ya govoril / govorila po telefonu.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። Я -а---аза--/ ра----з-ла--сю ----р-ю. Я р________ / р_________ в__ и_______ Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л- в-ю и-т-р-ю- ------------------------------------- Я рассказал / рассказала всю историю. 0
Y- --e vre--a-gov------ govor--- -o t-l-f-n-. Y_ v__ v_____ g______ / g_______ p_ t________ Y- v-e v-e-y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. --------------------------------------------- Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu.
ምጽናዕ; ምምሃር Учить У____ У-и-ь ----- Учить 0
Y- --e--re-ya-go-or-l---go--r--a--o -e--fon-. Y_ v__ v_____ g______ / g_______ p_ t________ Y- v-e v-e-y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. --------------------------------------------- Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu.
ኣነ እመሃር ኔረ። Я--ч-л-/ -ч---. Я у___ / у_____ Я у-и- / у-и-а- --------------- Я учил / учила. 0
Ya --e v-em-- go---il --g--o-i-- p---e-efon-. Y_ v__ v_____ g______ / g_______ p_ t________ Y- v-e v-e-y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. --------------------------------------------- Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። Я -ес---ече- -ч-- - уч---. Я в___ в____ у___ / у_____ Я в-с- в-ч-р у-и- / у-и-а- -------------------------- Я весь вечер учил / учила. 0
S---s-i---ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
ስራሕ፣ምስራሕ Р-ботать Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
Sp--s-iv--ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
ኣነ እሰርሕ ኔረ። Я --бо--л-/ р---т---. Я р______ / р________ Я р-б-т-л / р-б-т-л-. --------------------- Я работал / работала. 0
Sp-a-hivatʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። Я-ве---де-ь--або-ал --ра-ота-а. Я в___ д___ р______ / р________ Я в-с- д-н- р-б-т-л / р-б-т-л-. ------------------------------- Я весь день работал / работала. 0
Y-----o-il-- spr-si--. Y_ s______ / s________ Y- s-r-s-l / s-r-s-l-. ---------------------- Ya sprosil / sprosila.
በልዐ፣ ምብላዕ Е--ь Е___ Е-т- ---- Есть 0
Ya s--o--- - s--o-il-. Y_ s______ / s________ Y- s-r-s-l / s-r-s-l-. ---------------------- Ya sprosil / sprosila.
ኣነ ብሊዐ። Я ---- / ----а. Я п___ / п_____ Я п-е- / п-е-а- --------------- Я поел / поела. 0
Ya-s--osi--/ -pr-s--a. Y_ s______ / s________ Y- s-r-s-l / s-r-s-l-. ---------------------- Ya sprosil / sprosila.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። Я --е- ----ел--в-----рц--. Я с___ / с____ в__ п______ Я с-е- / с-е-а в-ю п-р-и-. -------------------------- Я съел / съела всю порцию. 0
Ya-v--g---s-r------l-/--p-a--iv-la. Y_ v_____ s_________ / s___________ Y- v-e-d- s-r-s-i-a- / s-r-s-i-a-a- ----------------------------------- Ya vsegda sprashival / sprashivala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -