መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   ru Прошедшая форма 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [восемьдесят три]

83 [vosemʹdesyat tri]

Прошедшая форма 3

Proshedshaya forma 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል Г-в----ь по те--фо-у Г_______ п_ т_______ Г-в-р-т- п- т-л-ф-н- -------------------- Говорить по телефону 0
Pr-s-e-sh-y- -or-a 3 P___________ f____ 3 P-o-h-d-h-y- f-r-a 3 -------------------- Proshedshaya forma 3
ኣነ ደዊለ ኔረ። Я----о--л / ----р--а-по телеф-н-. Я г______ / г_______ п_ т________ Я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-. --------------------------------- Я говорил / говорила по телефону. 0
P-o------ay- forma-3 P___________ f____ 3 P-o-h-d-h-y- f-r-a 3 -------------------- Proshedshaya forma 3
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። Я все --е-- г-во--л-/-г-во--ла п- телефону. Я в__ в____ г______ / г_______ п_ т________ Я в-е в-е-я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-. ------------------------------------------- Я все время говорил / говорила по телефону. 0
G-v-r--ʹ p- t-l---nu G_______ p_ t_______ G-v-r-t- p- t-l-f-n- -------------------- Govoritʹ po telefonu
ሓተተ፣ሕቶ Сп-ашив-ть С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
G--or----p----l-fo-u G_______ p_ t_______ G-v-r-t- p- t-l-f-n- -------------------- Govoritʹ po telefonu
ሓቲተ ኔረ። Я--п-о-ил - сп-о-ил-. Я с______ / с________ Я с-р-с-л / с-р-с-л-. --------------------- Я спросил / спросила. 0
G---r-tʹ p--te--fo-u G_______ p_ t_______ G-v-r-t- p- t-l-f-n- -------------------- Govoritʹ po telefonu
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። Я ---гда с--а--в---/ с-ра-и-а--. Я в_____ с________ / с__________ Я в-е-д- с-р-ш-в-л / с-р-ш-в-л-. -------------------------------- Я всегда спрашивал / спрашивала. 0
Y--govori- / g--o--l- po-tel-fo--. Y_ g______ / g_______ p_ t________ Y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. ---------------------------------- Ya govoril / govorila po telefonu.
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው Р----аз----ь Р___________ Р-с-к-з-в-т- ------------ Рассказывать 0
Ya gov-r-----go--rila--o -e-e-on-. Y_ g______ / g_______ p_ t________ Y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. ---------------------------------- Ya govoril / govorila po telefonu.
ኣን እነግር ኔረ። Я -асс-азал / --сс-аз-ла. Я р________ / р__________ Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л-. ------------------------- Я рассказал / рассказала. 0
Ya --voril / -----il---- --lefo-u. Y_ g______ / g_______ p_ t________ Y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. ---------------------------------- Ya govoril / govorila po telefonu.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። Я ра-с----- - -ас-к-зал---сю-ис-о-ию. Я р________ / р_________ в__ и_______ Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л- в-ю и-т-р-ю- ------------------------------------- Я рассказал / рассказала всю историю. 0
Ya v-e-v---ya-g-----l---g-v------p--tele---u. Y_ v__ v_____ g______ / g_______ p_ t________ Y- v-e v-e-y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. --------------------------------------------- Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu.
ምጽናዕ; ምምሃር Учи-ь У____ У-и-ь ----- Учить 0
Ya-vs- -----a govori- - g-vo--la po --lefo-u. Y_ v__ v_____ g______ / g_______ p_ t________ Y- v-e v-e-y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. --------------------------------------------- Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu.
ኣነ እመሃር ኔረ። Я --ил ---ч-ла. Я у___ / у_____ Я у-и- / у-и-а- --------------- Я учил / учила. 0
Ya v---v--mya -ov--il / g-v---l--p- t---f-n-. Y_ v__ v_____ g______ / g_______ p_ t________ Y- v-e v-e-y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. --------------------------------------------- Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። Я вес- -ечер--ч-л - учи-а. Я в___ в____ у___ / у_____ Я в-с- в-ч-р у-и- / у-и-а- -------------------------- Я весь вечер учил / учила. 0
Sprash---tʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
ስራሕ፣ምስራሕ Р-б--а-ь Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
Spr--h-va-ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
ኣነ እሰርሕ ኔረ። Я -або-ал /-раб-т--а. Я р______ / р________ Я р-б-т-л / р-б-т-л-. --------------------- Я работал / работала. 0
Sp--sh--a-ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። Я ве----ень ра-о-ал----абот--а. Я в___ д___ р______ / р________ Я в-с- д-н- р-б-т-л / р-б-т-л-. ------------------------------- Я весь день работал / работала. 0
Y- --ro-i--- spr----a. Y_ s______ / s________ Y- s-r-s-l / s-r-s-l-. ---------------------- Ya sprosil / sprosila.
በልዐ፣ ምብላዕ Есть Е___ Е-т- ---- Есть 0
Y- s-r---l - s----i--. Y_ s______ / s________ Y- s-r-s-l / s-r-s-l-. ---------------------- Ya sprosil / sprosila.
ኣነ ብሊዐ። Я пое--- п---а. Я п___ / п_____ Я п-е- / п-е-а- --------------- Я поел / поела. 0
Y- ------- / -prosil-. Y_ s______ / s________ Y- s-r-s-l / s-r-s-l-. ---------------------- Ya sprosil / sprosila.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። Я-с--л /-съ--а--сю п----ю. Я с___ / с____ в__ п______ Я с-е- / с-е-а в-ю п-р-и-. -------------------------- Я съел / съела всю порцию. 0
Y- v---d--spra-hival / ------iv-la. Y_ v_____ s_________ / s___________ Y- v-e-d- s-r-s-i-a- / s-r-s-i-a-a- ----------------------------------- Ya vsegda sprashival / sprashivala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -