መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   ru Встреча

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [двадцать четыре]

24 [dvadtsatʹ chetyre]

Встреча

Vstrecha

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? Т--о--з-а- на а---бус? Т_ о______ н_ а_______ Т- о-о-д-л н- а-т-б-с- ---------------------- Ты опоздал на автобус? 0
V--rec-a V_______ V-t-e-h- -------- Vstrecha
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። Я -ебя полча----дал-/----л-. Я т___ п______ ж___ / ж_____ Я т-б- п-л-а-а ж-а- / ж-а-а- ---------------------------- Я тебя полчаса ждал / ждала. 0
V-t-e--a V_______ V-t-e-h- -------- Vstrecha
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? У-т-бя-нет - со-о- мо-иль-ик-? У т___ н__ с с____ м__________ У т-б- н-т с с-б-й м-б-л-н-к-? ------------------------------ У тебя нет с собой мобильника? 0
Ty -poz-a--na-avt-b-s? T_ o______ n_ a_______ T- o-o-d-l n- a-t-b-s- ---------------------- Ty opozdal na avtobus?
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! В--л----щ----аз-б--- -у-ктуал--ым-о-. В с________ р__ б___ п_______________ В с-е-у-щ-й р-з б-д- п-н-т-а-ь-ы-/-й- ------------------------------------- В следующий раз будь пунктуальным/ой. 0
T- -p-z-a- ---av-----? T_ o______ n_ a_______ T- o-o-d-l n- a-t-b-s- ---------------------- Ty opozdal na avtobus?
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! В с-ед--------з------- -ак--! В с________ р__ в_____ т_____ В с-е-у-щ-й р-з в-з-м- т-к-и- ----------------------------- В следующий раз возьми такси! 0
T---poz--- na -v-o-us? T_ o______ n_ a_______ T- o-o-d-l n- a-t-b-s- ---------------------- Ty opozdal na avtobus?
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! В-сл-дую--й --з---з--и-с--о-ой зо--! В с________ р__ в_____ с с____ з____ В с-е-у-щ-й р-з в-з-м- с с-б-й з-н-! ------------------------------------ В следующий раз возьми с собой зонт! 0
Ya-teb-- -ol----a--hda- / ------. Y_ t____ p_______ z____ / z______ Y- t-b-a p-l-h-s- z-d-l / z-d-l-. --------------------------------- Ya tebya polchasa zhdal / zhdala.
ጽባሕ ነጻ እየ። З--т-а - с----де--/ -воб-д-а. З_____ я с_______ / с________ З-в-р- я с-о-о-е- / с-о-о-н-. ----------------------------- Завтра я свободен / свободна. 0
Ya t-bya po---as- -h-a- /------a. Y_ t____ p_______ z____ / z______ Y- t-b-a p-l-h-s- z-d-l / z-d-l-. --------------------------------- Ya tebya polchasa zhdal / zhdala.
ጽባሕ ዶክንራኸብ? Да-а- -а-т-----т--ти-ся? Д____ з_____ в__________ Д-в-й з-в-р- в-т-е-и-с-? ------------------------ Давай завтра встретимся? 0
Y- --b-- -o-ch-s- z---l-/ zhda-a. Y_ t____ p_______ z____ / z______ Y- t-b-a p-l-h-s- z-d-l / z-d-l-. --------------------------------- Ya tebya polchasa zhdal / zhdala.
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። С--алею,-н--з-втр--я -е--о-у. С_______ н_ з_____ я н_ м____ С-ж-л-ю- н- з-в-р- я н- м-г-. ----------------------------- Сожалею, но завтра я не могу. 0
U teb-- --t-----bo--m--ilʹni-a? U t____ n__ s s____ m__________ U t-b-a n-t s s-b-y m-b-l-n-k-? ------------------------------- U tebya net s soboy mobilʹnika?
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? У---б- е-т- п---- -а-э-и -ы-од---? У т___ е___ п____ н_ э__ в________ У т-б- е-т- п-а-ы н- э-и в-х-д-ы-? ---------------------------------- У тебя есть планы на эти выходные? 0
U-t-bya -e- s--obo- -o-----ik-? U t____ n__ s s____ m__________ U t-b-a n-t s s-b-y m-b-l-n-k-? ------------------------------- U tebya net s soboy mobilʹnika?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? И-и ты уж- --кем-т--д-гов--ился/а--? И__ т_ у__ с к_____ д_______________ И-и т- у-е с к-м-т- д-г-в-р-л-я-а-ь- ------------------------------------ Или ты уже с кем-то договорился/ась? 0
U teby----t s-s-b-y mo--lʹ--ka? U t____ n__ s s____ m__________ U t-b-a n-t s s-b-y m-b-l-n-k-? ------------------------------- U tebya net s soboy mobilʹnika?
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። Я--р-дла----встр----ьс- -а-вы--д-ы-. Я п________ в__________ н_ в________ Я п-е-л-г-ю в-т-е-и-ь-я н- в-х-д-ы-. ------------------------------------ Я предлагаю встретиться на выходных. 0
V sl-d--u----iy --z-b-dʹ-p--ktua----m/oy. V s____________ r__ b___ p_______________ V s-e-u-u-h-h-y r-z b-d- p-n-t-a-ʹ-y-/-y- ----------------------------------------- V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy.
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? М--ет----ани-уем----н-к? М____ о_________ п______ М-ж-т о-г-н-з-е- п-к-и-? ------------------------ Может организуем пикник? 0
V sle--yus---i- -az--u----un------ny-/oy. V s____________ r__ b___ p_______________ V s-e-u-u-h-h-y r-z b-d- p-n-t-a-ʹ-y-/-y- ----------------------------------------- V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy.
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? Мо-е---оед-- на п---? М____ п_____ н_ п____ М-ж-т п-е-е- н- п-я-? --------------------- Может поедем на пляж? 0
V--l---------i----z-b-dʹ--unkt-a----m/--. V s____________ r__ b___ p_______________ V s-e-u-u-h-h-y r-z b-d- p-n-t-a-ʹ-y-/-y- ----------------------------------------- V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy.
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? Може- --е-е- в гор-? М____ п_____ в г____ М-ж-т п-е-е- в г-р-? -------------------- Может поедем в горы? 0
V sl-d-yu--c-iy-r-z-vo---- t-ksi! V s____________ r__ v_____ t_____ V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- t-k-i- --------------------------------- V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi!
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። Я----ре-- -еб- --офиса. Я в______ т___ у о_____ Я в-т-е-у т-б- у о-и-а- ----------------------- Я встречу тебя у офиса. 0
V --eduy--h--iy--az --z-m---aks-! V s____________ r__ v_____ t_____ V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- t-k-i- --------------------------------- V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi!
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። Я---тр-ч- --бя у д-м-. Я в______ т___ у д____ Я в-т-е-у т-б- у д-м-. ---------------------- Я встречу тебя у дома. 0
V-s---uyu-h--iy -a---o-ʹ-- --ks-! V s____________ r__ v_____ t_____ V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- t-k-i- --------------------------------- V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi!
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። Я------чу-т-бя н-------у---й -ст---в-е. Я в______ т___ н_ а_________ о_________ Я в-т-е-у т-б- н- а-т-б-с-о- о-т-н-в-е- --------------------------------------- Я встречу тебя на автобусной остановке. 0
V--l--u-ush--iy-r-z---zʹ-i - so--y -ont! V s____________ r__ v_____ s s____ z____ V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- s s-b-y z-n-! ---------------------------------------- V sleduyushchiy raz vozʹmi s soboy zont!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -