መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   ru Встреча

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [двадцать четыре]

24 [dvadtsatʹ chetyre]

Встреча

Vstrecha

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? Ты -п-з--л -- а-то-у-? Т_ о______ н_ а_______ Т- о-о-д-л н- а-т-б-с- ---------------------- Ты опоздал на автобус? 0
Vs--echa V_______ V-t-e-h- -------- Vstrecha
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። Я -е-я-по-час- -да- --ж--ла. Я т___ п______ ж___ / ж_____ Я т-б- п-л-а-а ж-а- / ж-а-а- ---------------------------- Я тебя полчаса ждал / ждала. 0
Vs-r-cha V_______ V-t-e-h- -------- Vstrecha
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? У-т-б----- с-со-ой -об--ь-и-а? У т___ н__ с с____ м__________ У т-б- н-т с с-б-й м-б-л-н-к-? ------------------------------ У тебя нет с собой мобильника? 0
Ty-op-z-al n- av-o-us? T_ o______ n_ a_______ T- o-o-d-l n- a-t-b-s- ---------------------- Ty opozdal na avtobus?
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! В ----ую-и- ра- --дь --н--уальн---ой. В с________ р__ б___ п_______________ В с-е-у-щ-й р-з б-д- п-н-т-а-ь-ы-/-й- ------------------------------------- В следующий раз будь пунктуальным/ой. 0
Ty-opozd-l-na----o---? T_ o______ n_ a_______ T- o-o-d-l n- a-t-b-s- ---------------------- Ty opozdal na avtobus?
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! В -леду-щ----а- в-з-м--та-с-! В с________ р__ в_____ т_____ В с-е-у-щ-й р-з в-з-м- т-к-и- ----------------------------- В следующий раз возьми такси! 0
T--op-z--- -a-a----us? T_ o______ n_ a_______ T- o-o-d-l n- a-t-b-s- ---------------------- Ty opozdal na avtobus?
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! В сл-дующ-й--а--возь-- --собой-----! В с________ р__ в_____ с с____ з____ В с-е-у-щ-й р-з в-з-м- с с-б-й з-н-! ------------------------------------ В следующий раз возьми с собой зонт! 0
Y- t-bya -o--h-sa-zh-a- / zh-a-a. Y_ t____ p_______ z____ / z______ Y- t-b-a p-l-h-s- z-d-l / z-d-l-. --------------------------------- Ya tebya polchasa zhdal / zhdala.
ጽባሕ ነጻ እየ። За-т-а----вобод-- /--во-о--а. З_____ я с_______ / с________ З-в-р- я с-о-о-е- / с-о-о-н-. ----------------------------- Завтра я свободен / свободна. 0
Ya -eb-a p-lc---a ----l / z----a. Y_ t____ p_______ z____ / z______ Y- t-b-a p-l-h-s- z-d-l / z-d-l-. --------------------------------- Ya tebya polchasa zhdal / zhdala.
ጽባሕ ዶክንራኸብ? Да-а- -а-т----с-р-тим--? Д____ з_____ в__________ Д-в-й з-в-р- в-т-е-и-с-? ------------------------ Давай завтра встретимся? 0
Ya-te--- -o-cha-a z-d-l-- -hda--. Y_ t____ p_______ z____ / z______ Y- t-b-a p-l-h-s- z-d-l / z-d-l-. --------------------------------- Ya tebya polchasa zhdal / zhdala.
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። С---л--,-н- -авт-а ---- --гу. С_______ н_ з_____ я н_ м____ С-ж-л-ю- н- з-в-р- я н- м-г-. ----------------------------- Сожалею, но завтра я не могу. 0
U-t-by- ne--s-sob-- -o--lʹn--a? U t____ n__ s s____ m__________ U t-b-a n-t s s-b-y m-b-l-n-k-? ------------------------------- U tebya net s soboy mobilʹnika?
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? У т--я--с-ь п--н- -а эт--в--о-н--? У т___ е___ п____ н_ э__ в________ У т-б- е-т- п-а-ы н- э-и в-х-д-ы-? ---------------------------------- У тебя есть планы на эти выходные? 0
U teby------s--oboy-----l-----? U t____ n__ s s____ m__________ U t-b-a n-t s s-b-y m-b-l-n-k-? ------------------------------- U tebya net s soboy mobilʹnika?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? Ил--т- -ж----ке---- дого--р---я-а-ь? И__ т_ у__ с к_____ д_______________ И-и т- у-е с к-м-т- д-г-в-р-л-я-а-ь- ------------------------------------ Или ты уже с кем-то договорился/ась? 0
U t-by--net --so--y m-bi-ʹn-ka? U t____ n__ s s____ m__________ U t-b-a n-t s s-b-y m-b-l-n-k-? ------------------------------- U tebya net s soboy mobilʹnika?
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። Я -р-длаг-ю--ст-е-ит-ся -а----одных. Я п________ в__________ н_ в________ Я п-е-л-г-ю в-т-е-и-ь-я н- в-х-д-ы-. ------------------------------------ Я предлагаю встретиться на выходных. 0
V -le-u-us------raz-budʹ---nk-ua--n-m/oy. V s____________ r__ b___ p_______________ V s-e-u-u-h-h-y r-z b-d- p-n-t-a-ʹ-y-/-y- ----------------------------------------- V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy.
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? Мо--- о--ан-зу-м--икн--? М____ о_________ п______ М-ж-т о-г-н-з-е- п-к-и-? ------------------------ Может организуем пикник? 0
V----duyus-ch-y--az b-dʹ-p-nk--al-nym--y. V s____________ r__ b___ p_______________ V s-e-u-u-h-h-y r-z b-d- p-n-t-a-ʹ-y-/-y- ----------------------------------------- V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy.
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? Мо--- -оеде---а-пляж? М____ п_____ н_ п____ М-ж-т п-е-е- н- п-я-? --------------------- Может поедем на пляж? 0
V-s-eduyu-hc-i----- --dʹ-pu--t--l--ym-oy. V s____________ r__ b___ p_______________ V s-e-u-u-h-h-y r-z b-d- p-n-t-a-ʹ-y-/-y- ----------------------------------------- V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy.
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? М-же- ---дем --го-ы? М____ п_____ в г____ М-ж-т п-е-е- в г-р-? -------------------- Может поедем в горы? 0
V sle-uy--hc-i---az -ozʹ-- -a---! V s____________ r__ v_____ t_____ V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- t-k-i- --------------------------------- V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi!
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። Я -----чу т-б--у---иса. Я в______ т___ у о_____ Я в-т-е-у т-б- у о-и-а- ----------------------- Я встречу тебя у офиса. 0
V s--d--u---hiy-raz -oz-mi -aks-! V s____________ r__ v_____ t_____ V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- t-k-i- --------------------------------- V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi!
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። Я-в--------е-я-у дом-. Я в______ т___ у д____ Я в-т-е-у т-б- у д-м-. ---------------------- Я встречу тебя у дома. 0
V sl-d--ushch-y raz --z-mi-taks-! V s____________ r__ v_____ t_____ V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- t-k-i- --------------------------------- V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi!
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። Я в---е-- теб- н--а-т--у---й-о-т-н---е. Я в______ т___ н_ а_________ о_________ Я в-т-е-у т-б- н- а-т-б-с-о- о-т-н-в-е- --------------------------------------- Я встречу тебя на автобусной остановке. 0
V---ed-yu-h-h-y r---vo--m- - s-b-- z---! V s____________ r__ v_____ s s____ z____ V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- s s-b-y z-n-! ---------------------------------------- V sleduyushchiy raz vozʹmi s soboy zont!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -