ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
М-жет----ь- завт-а п----а-бу-ет---чше.
М____ б____ з_____ п_____ б____ л_____
М-ж-т б-т-, з-в-р- п-г-д- б-д-т л-ч-е-
--------------------------------------
Может быть, завтра погода будет лучше.
0
P--ch----n----pr-dl---en----- -ht- 1
P____________ p____________ s c___ 1
P-d-h-n-n-y-e p-e-l-z-e-i-a s c-t- 1
------------------------------------
Podchinennyye predlozheniya s chto 1
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
Может быть, завтра погода будет лучше.
Podchinennyye predlozheniya s chto 1
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
От--д- -- эт--з---т-?
О_____ В_ э__ з______
О-к-д- В- э-о з-а-т-?
---------------------
Откуда Вы это знаете?
0
Podc--nennyy--p-e-lozhe---a s---to-1
P____________ p____________ s c___ 1
P-d-h-n-n-y-e p-e-l-z-e-i-a s c-t- 1
------------------------------------
Podchinennyye predlozheniya s chto 1
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
Откуда Вы это знаете?
Podchinennyye predlozheniya s chto 1
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Я--------- ч-- бу-ет -учш-.
Я н_______ ч__ б____ л_____
Я н-д-ю-ь- ч-о б-д-т л-ч-е-
---------------------------
Я надеюсь, что будет лучше.
0
M-zhe- by--, zav-r- -o-oda-bu-e- -uch-h-.
M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______
M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e-
-----------------------------------------
Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Я надеюсь, что будет лучше.
Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Он т--но п-идёт.
О_ т____ п______
О- т-ч-о п-и-ё-.
----------------
Он точно придёт.
0
Moz--- bytʹ, -av----pogo-a --det l-ch-he.
M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______
M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e-
-----------------------------------------
Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Он точно придёт.
Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
ርጉጽ ድዩ?
Э---то---?
Э__ т_____
Э-о т-ч-о-
----------
Это точно?
0
M-zhe- --t-- za--r--po--da------ -----h-.
M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______
M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e-
-----------------------------------------
Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
ርጉጽ ድዩ?
Это точно?
Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Я -наю- что--н придёт.
Я з____ ч__ о_ п______
Я з-а-, ч-о о- п-и-ё-.
----------------------
Я знаю, что он придёт.
0
O-k------ eto-znayet-?
O_____ V_ e__ z_______
O-k-d- V- e-o z-a-e-e-
----------------------
Otkuda Vy eto znayete?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Я знаю, что он придёт.
Otkuda Vy eto znayete?
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Он ----о --з--ни-.
О_ т____ п________
О- т-ч-о п-з-о-и-.
------------------
Он точно позвонит.
0
Ot-ud- -y e-o---a-ete?
O_____ V_ e__ z_______
O-k-d- V- e-o z-a-e-e-
----------------------
Otkuda Vy eto znayete?
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Он точно позвонит.
Otkuda Vy eto znayete?
ናይ ብሓቂ?
Действи-ел--о?
Д_____________
Д-й-т-и-е-ь-о-
--------------
Действительно?
0
O-k--a V- et---na-ete?
O_____ V_ e__ z_______
O-k-d- V- e-o z-a-e-e-
----------------------
Otkuda Vy eto znayete?
ናይ ብሓቂ?
Действительно?
Otkuda Vy eto znayete?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Я -у--ю- -т--о--по----ит.
Я д_____ ч__ о_ п________
Я д-м-ю- ч-о о- п-з-о-и-.
-------------------------
Я думаю, что он позвонит.
0
Ya n-d--us---c-t- b--et l-c-s-e.
Y_ n________ c___ b____ l_______
Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e-
--------------------------------
Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Я думаю, что он позвонит.
Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
Вин- то-н- ------.
В___ т____ с______
В-н- т-ч-о с-а-о-.
------------------
Вино точно старое.
0
Y- n-d--usʹ,-c-to --de- l-chsh-.
Y_ n________ c___ b____ l_______
Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e-
--------------------------------
Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
Вино точно старое.
Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
В----- ---но-знае--?
В_ э__ т____ з______
В- э-о т-ч-о з-а-т-?
--------------------
Вы это точно знаете?
0
Ya------us-, ch-- ---et-l--hsh-.
Y_ n________ c___ b____ l_______
Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e-
--------------------------------
Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
Вы это точно знаете?
Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Я -умаю,-что-------аро-.
Я д_____ ч__ о__ с______
Я д-м-ю- ч-о о-о с-а-о-.
------------------------
Я думаю, что оно старое.
0
On-t-c--o p-id--.
O_ t_____ p______
O- t-c-n- p-i-ë-.
-----------------
On tochno pridët.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Я думаю, что оно старое.
On tochno pridët.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
На- шеф х-рош- -ы-л--и-.
Н__ ш__ х_____ в________
Н-ш ш-ф х-р-ш- в-г-я-и-.
------------------------
Наш шеф хорошо выглядит.
0
O- to---- p-i--t.
O_ t_____ p______
O- t-c-n- p-i-ë-.
-----------------
On tochno pridët.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Наш шеф хорошо выглядит.
On tochno pridët.
ከምኡ ረኺብክሞ?
В- -ахо-ит-?
В_ н________
В- н-х-д-т-?
------------
Вы находите?
0
O---o-hn- pridë-.
O_ t_____ p______
O- t-c-n- p-i-ë-.
-----------------
On tochno pridët.
ከምኡ ረኺብክሞ?
Вы находите?
On tochno pridët.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
М-е-к--е-ся,-ч-о о- ------чен--хорошо---гл--и-.
М__ к_______ ч__ о_ д___ о____ х_____ в________
М-е к-ж-т-я- ч-о о- д-ж- о-е-ь х-р-ш- в-г-я-и-.
-----------------------------------------------
Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит.
0
Et---o-h-o?
E__ t______
E-o t-c-n-?
-----------
Eto tochno?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит.
Eto tochno?
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
У -ефа--о-но----ь -одр-г-.
У ш___ т____ е___ п_______
У ш-ф- т-ч-о е-т- п-д-у-а-
--------------------------
У шефа точно есть подруга.
0
E-------no?
E__ t______
E-o t-c-n-?
-----------
Eto tochno?
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
У шефа точно есть подруга.
Eto tochno?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
Вы--е-с--ит-ль-о та---у-а-т-?
В_ д____________ т__ д_______
В- д-й-т-и-е-ь-о т-к д-м-е-е-
-----------------------------
Вы действительно так думаете?
0
E-o---chno?
E__ t______
E-o t-c-n-?
-----------
Eto tochno?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
Вы действительно так думаете?
Eto tochno?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Впо-не воз-о-н-, --- - н-го--с-ь-по-ру-а.
В_____ в________ ч__ у н___ е___ п_______
В-о-н- в-з-о-н-, ч-о у н-г- е-т- п-д-у-а-
-----------------------------------------
Вполне возможно, что у него есть подруга.
0
Ya znayu,---t---n ---d--.
Y_ z_____ c___ o_ p______
Y- z-a-u- c-t- o- p-i-ë-.
-------------------------
Ya znayu, chto on pridët.
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Вполне возможно, что у него есть подруга.
Ya znayu, chto on pridët.