ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
Мо-е- ------за-т---погод--бу-ет л--ше.
М____ б____ з_____ п_____ б____ л_____
М-ж-т б-т-, з-в-р- п-г-д- б-д-т л-ч-е-
--------------------------------------
Может быть, завтра погода будет лучше.
0
P-dc-i-e-ny-e-pr-d-o--e-iya-s-c-to-1
P____________ p____________ s c___ 1
P-d-h-n-n-y-e p-e-l-z-e-i-a s c-t- 1
------------------------------------
Podchinennyye predlozheniya s chto 1
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
Может быть, завтра погода будет лучше.
Podchinennyye predlozheniya s chto 1
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
О--уда-В- эт--зн--те?
О_____ В_ э__ з______
О-к-д- В- э-о з-а-т-?
---------------------
Откуда Вы это знаете?
0
P-dc---enn-----r-dl---en-ya-- c--- 1
P____________ p____________ s c___ 1
P-d-h-n-n-y-e p-e-l-z-e-i-a s c-t- 1
------------------------------------
Podchinennyye predlozheniya s chto 1
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
Откуда Вы это знаете?
Podchinennyye predlozheniya s chto 1
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Я надеюсь,--то буд-т л-ч--.
Я н_______ ч__ б____ л_____
Я н-д-ю-ь- ч-о б-д-т л-ч-е-
---------------------------
Я надеюсь, что будет лучше.
0
Mo-he- b--ʹ- zavt-a p---d----d----u-hs--.
M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______
M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e-
-----------------------------------------
Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Я надеюсь, что будет лучше.
Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
О--то-но пр-д-т.
О_ т____ п______
О- т-ч-о п-и-ё-.
----------------
Он точно придёт.
0
Moz-et-bytʹ, --v-ra-pogo-a-bu--t -uc--he.
M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______
M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e-
-----------------------------------------
Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Он точно придёт.
Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
ርጉጽ ድዩ?
Э-о т--но?
Э__ т_____
Э-о т-ч-о-
----------
Это точно?
0
Mozhet----ʹ- --vt-- -ogod- -u--- luchs-e.
M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______
M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e-
-----------------------------------------
Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
ርጉጽ ድዩ?
Это точно?
Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Я -н--- -т- он п-и-ёт.
Я з____ ч__ о_ п______
Я з-а-, ч-о о- п-и-ё-.
----------------------
Я знаю, что он придёт.
0
O-kuda--y -to-zn-ye-e?
O_____ V_ e__ z_______
O-k-d- V- e-o z-a-e-e-
----------------------
Otkuda Vy eto znayete?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Я знаю, что он придёт.
Otkuda Vy eto znayete?
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Он-----о --зв-нит.
О_ т____ п________
О- т-ч-о п-з-о-и-.
------------------
Он точно позвонит.
0
O--ud- -y e-----ay-te?
O_____ V_ e__ z_______
O-k-d- V- e-o z-a-e-e-
----------------------
Otkuda Vy eto znayete?
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Он точно позвонит.
Otkuda Vy eto znayete?
ናይ ብሓቂ?
Дей--ви--л--о?
Д_____________
Д-й-т-и-е-ь-о-
--------------
Действительно?
0
Otk--- Vy e-o ----ete?
O_____ V_ e__ z_______
O-k-d- V- e-o z-a-e-e-
----------------------
Otkuda Vy eto znayete?
ናይ ብሓቂ?
Действительно?
Otkuda Vy eto znayete?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Я--у---,--т- -- --звон-т.
Я д_____ ч__ о_ п________
Я д-м-ю- ч-о о- п-з-о-и-.
-------------------------
Я думаю, что он позвонит.
0
Ya -ad-----, chto -ud---lu-h-h-.
Y_ n________ c___ b____ l_______
Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e-
--------------------------------
Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Я думаю, что он позвонит.
Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
В-н--т-ч-- -тар--.
В___ т____ с______
В-н- т-ч-о с-а-о-.
------------------
Вино точно старое.
0
Ya n--e--sʹ,-cht--b--et l-c----.
Y_ n________ c___ b____ l_______
Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e-
--------------------------------
Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
Вино точно старое.
Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
В- э-о то--- -нает-?
В_ э__ т____ з______
В- э-о т-ч-о з-а-т-?
--------------------
Вы это точно знаете?
0
Y--n---y---, c-t----det l--h--e.
Y_ n________ c___ b____ l_______
Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e-
--------------------------------
Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
Вы это точно знаете?
Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Я------,-чт- -но----р-е.
Я д_____ ч__ о__ с______
Я д-м-ю- ч-о о-о с-а-о-.
------------------------
Я думаю, что оно старое.
0
On-toc--o -rid--.
O_ t_____ p______
O- t-c-n- p-i-ë-.
-----------------
On tochno pridët.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Я думаю, что оно старое.
On tochno pridët.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Н--------ор-ш--вы-ля--т.
Н__ ш__ х_____ в________
Н-ш ш-ф х-р-ш- в-г-я-и-.
------------------------
Наш шеф хорошо выглядит.
0
On--o-hno pr--ë-.
O_ t_____ p______
O- t-c-n- p-i-ë-.
-----------------
On tochno pridët.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Наш шеф хорошо выглядит.
On tochno pridët.
ከምኡ ረኺብክሞ?
В- ---о--те?
В_ н________
В- н-х-д-т-?
------------
Вы находите?
0
On -ochn--pr--ët.
O_ t_____ p______
O- t-c-n- p-i-ë-.
-----------------
On tochno pridët.
ከምኡ ረኺብክሞ?
Вы находите?
On tochno pridët.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Мне кажетс-,------н----е ---н-------- выг--дит.
М__ к_______ ч__ о_ д___ о____ х_____ в________
М-е к-ж-т-я- ч-о о- д-ж- о-е-ь х-р-ш- в-г-я-и-.
-----------------------------------------------
Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит.
0
E-o t-c-n-?
E__ t______
E-o t-c-n-?
-----------
Eto tochno?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит.
Eto tochno?
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
У---фа------ -ст--по---га.
У ш___ т____ е___ п_______
У ш-ф- т-ч-о е-т- п-д-у-а-
--------------------------
У шефа точно есть подруга.
0
Et----ch-o?
E__ t______
E-o t-c-n-?
-----------
Eto tochno?
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
У шефа точно есть подруга.
Eto tochno?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
В- ---с--и---ь-о--ак---м--т-?
В_ д____________ т__ д_______
В- д-й-т-и-е-ь-о т-к д-м-е-е-
-----------------------------
Вы действительно так думаете?
0
E------hno?
E__ t______
E-o t-c-n-?
-----------
Eto tochno?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
Вы действительно так думаете?
Eto tochno?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Впо-н---о-мо-н-, -т----н-г----ть--од---а.
В_____ в________ ч__ у н___ е___ п_______
В-о-н- в-з-о-н-, ч-о у н-г- е-т- п-д-у-а-
-----------------------------------------
Вполне возможно, что у него есть подруга.
0
Ya -na--,---to--n p-id-t.
Y_ z_____ c___ o_ p______
Y- z-a-u- c-t- o- p-i-ë-.
-------------------------
Ya znayu, chto on pridët.
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Вполне возможно, что у него есть подруга.
Ya znayu, chto on pridët.