መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   sl Odvisni stavki z da 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [enaindevetdeset]

Odvisni stavki z da 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቨንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። V--me bo m-r-a j--ri---ljše. V____ b_ m____ j____ b______ V-e-e b- m-r-a j-t-i b-l-š-. ---------------------------- Vreme bo morda jutri boljše. 0
ካበይ ፈሊጥኩሞ? O---d--e-te---? O____ v____ t__ O-k-d v-s-e t-? --------------- Odkod veste to? 0
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። Upa-, da----------. U____ d_ b_ b______ U-a-, d- b- b-l-š-. ------------------- Upam, da bo boljše. 0
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። P-av-----vo-pri-e. P___ g_____ p_____ P-a- g-t-v- p-i-e- ------------------ Prav gotovo pride. 0
ርጉጽ ድዩ? Je t--z--es-j--o? J_ t_ z__________ J- t- z-n-s-j-v-? ----------------- Je to zanesljivo? 0
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። V-----a-prid-. V___ d_ p_____ V-m- d- p-i-e- -------------- Vem, da pride. 0
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። Z-got-vo --k-i--. Z_______ p_______ Z-g-t-v- p-k-i-e- ----------------- Zagotovo pokliče. 0
ናይ ብሓቂ? Re-? (R-s--č---) R___ (__________ R-s- (-e-n-č-o-) ---------------- Res? (Resnično?) 0
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። M----m---- b---ok-ic--. M______ d_ b_ p________ M-s-i-, d- b- p-k-i-a-. ----------------------- Mislim, da bo poklical. 0
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። To------j- g---vo sta--. T_ v___ j_ g_____ s_____ T- v-n- j- g-t-v- s-a-o- ------------------------ To vino je gotovo staro. 0
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? Ves-- t----t-vo? V____ t_ g______ V-s-e t- g-t-v-? ---------------- Veste to gotovo? 0
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። Dom-eva----- j-------. D________ d_ j_ s_____ D-m-e-a-, d- j- s-a-o- ---------------------- Domnevam, da je staro. 0
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። Na-------o-ro i--l---. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda. 0
ከምኡ ረኺብክሞ? S---am-zdi? S_ v__ z___ S- v-m z-i- ----------- Se vam zdi? 0
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። Zdi-se mi, ----elo--e-o-----o --g--da. Z__ s_ m__ d_ c___ z___ d____ i_______ Z-i s- m-, d- c-l- z-l- d-b-o i-g-e-a- -------------------------------------- Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda. 0
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። Še- i-a -ot-vo kakšn- ---co. Š__ i__ g_____ k_____ p_____ Š-f i-a g-t-v- k-k-n- p-n-o- ---------------------------- Šef ima gotovo kakšno punco. 0
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? Re- t--o mis----? R__ t___ m_______ R-s t-k- m-s-i-e- ----------------- Res tako mislite? 0
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። Či--o----oč--(-ožno) je, d--i-- -u-co. Č____ m_____ (______ j__ d_ i__ p_____ Č-s-o m-g-č- (-o-n-) j-, d- i-a p-n-o- -------------------------------------- Čisto mogoče (možno) je, da ima punco. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -