መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   sv Bisatser med att 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [nittioett]

Bisatser med att 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። V----t --i- -a-----bät-re---o----. V_____ b___ k_____ b_____ i_______ V-d-e- b-i- k-n-k- b-t-r- i-o-g-n- ---------------------------------- Vädret blir kanske bättre imorgon. 0
ካበይ ፈሊጥኩሞ? Hur--e- ni -et-? H__ v__ n_ d__ ? H-r v-t n- d-t ? ---------------- Hur vet ni det ? 0
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። J-g-h--------tt d-t -l-- b-t-re. J__ h______ a__ d__ b___ b______ J-g h-p-a-, a-t d-t b-i- b-t-r-. -------------------------------- Jag hoppas, att det blir bättre. 0
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። H-- -om--- ----el-----ke-t. H__ k_____ a_______ s______ H-n k-m-e- a-l-e-e- s-k-r-. --------------------------- Han kommer alldeles säkert. 0
ርጉጽ ድዩ? Ä- -e--sä-ert? Ä_ d__ s______ Ä- d-t s-k-r-? -------------- Är det säkert? 0
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። J----e-,-a-- -a- -o-me-. J__ v___ a__ h__ k______ J-g v-t- a-t h-n k-m-e-. ------------------------ Jag vet, att han kommer. 0
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። H-n----g-r s-ke--. H__ r_____ s______ H-n r-n-e- s-k-r-. ------------------ Han ringer säkert. 0
ናይ ብሓቂ? V------e-? V_________ V-r-l-g-n- ---------- Verkligen? 0
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። J-g-tr----at- han-ri--er. J__ t____ a__ h__ r______ J-g t-o-, a-t h-n r-n-e-. ------------------------- Jag tror, att han ringer. 0
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። Vinet ä--säke-t -am---t. V____ ä_ s_____ g_______ V-n-t ä- s-k-r- g-m-a-t- ------------------------ Vinet är säkert gammalt. 0
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? Ve--ni--e- s-----? V__ n_ d__ s______ V-t n- d-t s-k-r-? ------------------ Vet ni det säkert? 0
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። J-- -n--r- a-t-d-- ---g----l-. J__ a_____ a__ d__ ä_ g_______ J-g a-t-r- a-t d-t ä- g-m-a-t- ------------------------------ Jag antar, att det är gammalt. 0
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። V-r -h-----r---a-u-. V__ c___ s__ b__ u__ V-r c-e- s-r b-a u-. -------------------- Vår chef ser bra ut. 0
ከምኡ ረኺብክሞ? T-c-er ni? T_____ n__ T-c-e- n-? ---------- Tycker ni? 0
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። Ja- ---ke---il- -c- m-d, --- han---r myc-e-------t. J__ t_____ t___ o__ m___ a__ h__ s__ m_____ b__ u__ J-g t-c-e- t-l- o-h m-d- a-t h-n s-r m-c-e- b-a u-. --------------------------------------------------- Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut. 0
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። Che--n-h-r---k-r---- vä-nin-. C_____ h__ s_____ e_ v_______ C-e-e- h-r s-k-r- e- v-n-i-a- ----------------------------- Chefen har säkert en vännina. 0
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? T-o- ni -e- --rk-i-en? T___ n_ d__ v_________ T-o- n- d-t v-r-l-g-n- ---------------------- Tror ni det verkligen? 0
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። Det ä- myc--- mö-l-g-----t h-- --- -- v-ninna. D__ ä_ m_____ m_______ a__ h__ h__ e_ v_______ D-t ä- m-c-e- m-j-i-t- a-t h-n h-r e- v-n-n-a- ---------------------------------------------- Det är mycket möjligt, att han har en väninna. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -