መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   sv På restaurangen 3

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [trettioett]

På restaurangen 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ Jag --ul-e-----a--- -n f-r-ä--. J__ s_____ v____ h_ e_ f_______ J-g s-u-l- v-l-a h- e- f-r-ä-t- ------------------------------- Jag skulle vilja ha en förrätt. 0
ኣነ ሳላጣ ደልየ። J-- ---l-e -i--a -a--- s---ad. J__ s_____ v____ h_ e_ s______ J-g s-u-l- v-l-a h- e- s-l-a-. ------------------------------ Jag skulle vilja ha en sallad. 0
ኣነ መረቕ ደልየ። J---s--ll--vilja -- -n s--p-. J__ s_____ v____ h_ e_ s_____ J-g s-u-l- v-l-a h- e- s-p-a- ----------------------------- Jag skulle vilja ha en soppa. 0
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። J-- sk--l- v--j---a -- -----r---. J__ s_____ v____ h_ e_ e_________ J-g s-u-l- v-l-a h- e- e-t-r-ä-t- --------------------------------- Jag skulle vilja ha en efterrätt. 0
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። J-g -----e -ilj- h-------as- -ed v----rä-d-. J__ s_____ v____ h_ e_ g____ m__ v__________ J-g s-u-l- v-l-a h- e- g-a-s m-d v-s-g-ä-d-. -------------------------------------------- Jag skulle vilja ha en glass med vispgrädde. 0
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። Jag -ku-le-vi-j- h--fruk---ll-r-os-. J__ s_____ v____ h_ f____ e____ o___ J-g s-u-l- v-l-a h- f-u-t e-l-r o-t- ------------------------------------ Jag skulle vilja ha frukt eller ost. 0
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። V- s----e vil-- ä-a--r-ko-t. V_ s_____ v____ ä__ f_______ V- s-u-l- v-l-a ä-a f-u-o-t- ---------------------------- Vi skulle vilja äta frukost. 0
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። V- sk-l-- -i-ja -ta-l--ch. V_ s_____ v____ ä__ l_____ V- s-u-l- v-l-a ä-a l-n-h- -------------------------- Vi skulle vilja äta lunch. 0
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። Vi-sku-le--ilja--ta-mid-a-. V_ s_____ v____ ä__ m______ V- s-u-l- v-l-a ä-a m-d-a-. --------------------------- Vi skulle vilja äta middag. 0
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? V-d-vil--n---a t--- f--k-s-? V__ v___ n_ h_ t___ f_______ V-d v-l- n- h- t-l- f-u-o-t- ---------------------------- Vad vill ni ha till frukost? 0
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። S--fran-k- med -a-m------c- -on---? S_________ m__ m_______ o__ h______ S-å-r-n-k- m-d m-r-e-a- o-h h-n-n-? ----------------------------------- Småfranska med marmelad och honung? 0
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። R-------r-d-m-- -orv---- os-? R_____ b___ m__ k___ o__ o___ R-s-a- b-ö- m-d k-r- o-h o-t- ----------------------------- Rostat bröd med korv och ost? 0
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? Et--kokt-ägg? E__ k___ ä___ E-t k-k- ä-g- ------------- Ett kokt ägg? 0
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? E-t-st--t --g? E__ s____ ä___ E-t s-e-t ä-g- -------------- Ett stekt ägg? 0
ሓደ ኦመለት? En-o---e-t? E_ o_______ E- o-e-e-t- ----------- En omelett? 0
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። En--o---r- till,--ac-. E_ y______ t____ t____ E- y-g-u-t t-l-, t-c-. ---------------------- En yoghurt till, tack. 0
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። M----alt---h -e-p--- t-ck. M__ s___ o__ p______ t____ M-r s-l- o-h p-p-a-, t-c-. -------------------------- Mer salt och peppar, tack. 0
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። E-- gl---v-t----t-l-, tack. E__ g___ v_____ t____ t____ E-t g-a- v-t-e- t-l-, t-c-. --------------------------- Ett glas vatten till, tack. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -