መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው መገሻ   »   sv Reseförberedelser

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

ምድላው መገሻ

ምድላው መገሻ

47 [fyrtiosju]

Reseförberedelser

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! Du ----e -acka-v----es-----! D_ m____ p____ v__ r________ D- m-s-e p-c-a v-r r-s-ä-k-! ---------------------------- Du måste packa vår resväska! 0
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! D----r--n---g-öm-a någ--! D_ f__ i___ g_____ n_____ D- f-r i-t- g-ö-m- n-g-t- ------------------------- Du får inte glömma något! 0
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! Du--ehöver -- s--- r---ä-ka! D_ b______ e_ s___ r________ D- b-h-v-r e- s-o- r-s-ä-k-! ---------------------------- Du behöver en stor resväska! 0
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! G--m-inte-pa---t! G___ i___ p______ G-ö- i-t- p-s-e-! ----------------- Glöm inte passet! 0
ቲከትካ ከይትርስዖ! Gl-m inte---yg-i----t--! G___ i___ f_____________ G-ö- i-t- f-y-b-l-e-t-n- ------------------------ Glöm inte flygbiljetten! 0
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! Glö---nte-rese-h-c-a-na! G___ i___ r_____________ G-ö- i-t- r-s-c-e-k-r-a- ------------------------ Glöm inte resecheckarna! 0
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። Ta med-s--k-ä-. T_ m__ s_______ T- m-d s-l-r-m- --------------- Ta med solkräm. 0
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። T----d s--gl-s------. T_ m__ s_____________ T- m-d s-l-l-s-g-n-n- --------------------- Ta med solglasögonen. 0
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። Ta-m---s-lh-t-en. T_ m__ s_________ T- m-d s-l-a-t-n- ----------------- Ta med solhatten. 0
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Vill ----a-m-d--- --a---ar--? V___ d_ t_ m__ e_ s__________ V-l- d- t- m-d e- s-a-s-a-t-? ----------------------------- Vill du ta med en stadskarta? 0
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Vil- du--a-m-d en r-se--ndb--? V___ d_ t_ m__ e_ r___________ V-l- d- t- m-d e- r-s-h-n-b-k- ------------------------------ Vill du ta med en resehandbok? 0
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Vi---d------ed et- --rap--? V___ d_ t_ m__ e__ p_______ V-l- d- t- m-d e-t p-r-p-y- --------------------------- Vill du ta med ett paraply? 0
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ Ko- --å---y-orn-- skjor-o--a- soc-or-a. K__ i___ b_______ s__________ s________ K-m i-å- b-x-r-a- s-j-r-o-n-, s-c-o-n-. --------------------------------------- Kom ihåg byxorna, skjortorna, sockorna. 0
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ K-- i--g --i--ar--, --lt-na- -ava-erna. K__ i___ s_________ b_______ k_________ K-m i-å- s-i-s-r-a- b-l-e-a- k-v-j-r-a- --------------------------------------- Kom ihåg slipsarna, bältena, kavajerna. 0
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። Ko---hå---y--m-sarna----tt---n-n---c----s--r-----. K__ i___ p___________ n__________ o__ T___________ K-m i-å- p-j-m-s-r-a- n-t-l-n-e-a o-h T-s-i-t-r-a- -------------------------------------------------- Kom ihåg pyjamasarna, nattlinnena och T-shirtarna. 0
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ Du---h-v-- sk--- san--ler --h -t-vlar. D_ b______ s____ s_______ o__ s_______ D- b-h-v-r s-o-, s-n-a-e- o-h s-ö-l-r- -------------------------------------- Du behöver skor, sandaler och stövlar. 0
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ Du-be--v-r---sd-k-r,-två--och-en ----ls-x. D_ b______ n________ t___ o__ e_ n________ D- b-h-v-r n-s-u-a-, t-å- o-h e- n-g-l-a-. ------------------------------------------ Du behöver näsdukar, tvål och en nagelsax. 0
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ Du --hö--r--n ka----n--a----rste o-----n---äm. D_ b______ e_ k___ e_ t_________ o__ t________ D- b-h-v-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o-h t-n-k-ä-. ---------------------------------------------- Du behöver en kam, en tandborste och tandkräm. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -