መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-ምግዛእ   »   sv I varuhuset

52 [ሓምሳንክልተን]

ኣብ ቤት-ምግዛእ

ኣብ ቤት-ምግዛእ

52 [femtiotvå]

I varuhuset

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ? S-a--i------ll--t- va---u-? S__ v_ g_ t___ e__ v_______ S-a v- g- t-l- e-t v-r-h-s- --------------------------- Ska vi gå till ett varuhus? 0
ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ። J-g --ste--an-la. J__ m____ h______ J-g m-s-e h-n-l-. ----------------- Jag måste handla. 0
ብዙሕ ክገዝእ ደልየ። J-g-vi------dl--m-c---. J__ v___ h_____ m______ J-g v-l- h-n-l- m-c-e-. ----------------------- Jag vill handla mycket. 0
ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው? Var f-n-s -on---sa--i-l--? V__ f____ k_______________ V-r f-n-s k-n-o-s-r-i-l-r- -------------------------- Var finns kontorsartiklar? 0
ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ። Jag -e---er--u--rt-o-h-br---ap---. J__ b______ k_____ o__ b__________ J-g b-h-v-r k-v-r- o-h b-e-p-p-e-. ---------------------------------- Jag behöver kuvert och brevpapper. 0
ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ። Ja--be-ö--r -ul-pet-p---or-o-h ----h-e--or. J__ b______ k_____________ o__ t___________ J-g b-h-v-r k-l-p-t-p-n-o- o-h t-s-h-e-n-r- ------------------------------------------- Jag behöver kulspetspennor och tuschpennor. 0
ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው? V-r ä--mö-le-na? V__ ä_ m________ V-r ä- m-b-e-n-? ---------------- Var är möblerna? 0
ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ። J-g---hö--r -----k-p -----n--y--. J__ b______ e__ s___ o__ e_ b____ J-g b-h-v-r e-t s-å- o-h e- b-r-. --------------------------------- Jag behöver ett skåp och en byrå. 0
መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ። Ja-------er ett skr--b-r- -----n -y-la. J__ b______ e__ s________ o__ e_ h_____ J-g b-h-v-r e-t s-r-v-o-d o-h e- h-l-a- --------------------------------------- Jag behöver ett skrivbord och en hylla. 0
መጻወቲ ኣበይ ኣለው? Va- -r-l-k--ker-a? V__ ä_ l__________ V-r ä- l-k-a-e-n-? ------------------ Var är leksakerna? 0
ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ። J---b-hö--- -- d-cka oc- e--ted-y---r-. J__ b______ e_ d____ o__ e_ t__________ J-g b-h-v-r e- d-c-a o-h e- t-d-y-j-r-. --------------------------------------- Jag behöver en docka och en teddybjörn. 0
ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ። J-g-beh-v-- -n-f-tb-ll -c--e---s-h-c--p-l. J__ b______ e_ f______ o__ e__ s__________ J-g b-h-v-r e- f-t-o-l o-h e-t s-h-c-s-e-. ------------------------------------------ Jag behöver en fotboll och ett schackspel. 0
መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ። V-r-är --rk-y-e-? V__ ä_ v_________ V-r ä- v-r-t-g-n- ----------------- Var är verktygen? 0
ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ። Ja- -e-öve--en--amm-r----- -n--å-g. J__ b______ e_ h______ o__ e_ t____ J-g b-h-v-r e- h-m-a-e o-h e- t-n-. ----------------------------------- Jag behöver en hammare och en tång. 0
ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ። Jag -ehö-er-en-borr o-h e- s---vme----. J__ b______ e_ b___ o__ e_ s___________ J-g b-h-v-r e- b-r- o-h e- s-r-v-e-s-l- --------------------------------------- Jag behöver en borr och en skruvmejsel. 0
ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ? Va- ----my-k-na? V__ ä_ s________ V-r ä- s-y-k-n-? ---------------- Var är smyckena? 0
ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ። J---b-höv-r en ----a -ch e-t------n-. J__ b______ e_ k____ o__ e__ a_______ J-g b-h-v-r e- k-d-a o-h e-t a-m-a-d- ------------------------------------- Jag behöver en kedja och ett armband. 0
ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ። Jag -e-ö--r--n rin- o-h -rhän--n. J__ b______ e_ r___ o__ ö________ J-g b-h-v-r e- r-n- o-h ö-h-n-e-. --------------------------------- Jag behöver en ring och örhängen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -