መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምንባብን ፣ምጽሓፍን   »   sv Läsa och skriva

6 [ሽዱሽተ]

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

6 [sex]

Läsa och skriva

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ የንብብ። Ja---äs-r. J__ l_____ J-g l-s-r- ---------- Jag läser. 0
ኣነ ሓደ ፊደል የንብብ። J-- lä--r-e-----s--v. J__ l____ e_ b_______ J-g l-s-r e- b-k-t-v- --------------------- Jag läser en bokstav. 0
ኣነ ሓደ ቃል የንብብ። J-- lä-er e---ord. J__ l____ e__ o___ J-g l-s-r e-t o-d- ------------------ Jag läser ett ord. 0
ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ የንብብ። J-g lä--- e--me-in-. J__ l____ e_ m______ J-g l-s-r e- m-n-n-. -------------------- Jag läser en mening. 0
ኣነ ሓደ ደብዳበ የንብብ። Jag -äs-r---- bre-. J__ l____ e__ b____ J-g l-s-r e-t b-e-. ------------------- Jag läser ett brev. 0
ኣነ ሓደ መጽሓፍ የንብብ። Jag-läser-en-b-k. J__ l____ e_ b___ J-g l-s-r e- b-k- ----------------- Jag läser en bok. 0
ኣነ የንብብ። J-g-lä-er. J__ l_____ J-g l-s-r- ---------- Jag läser. 0
ንስኻ ተንብብ። D--l--er. D_ l_____ D- l-s-r- --------- Du läser. 0
ንሱ የንብብ። Han--ä-er. H__ l_____ H-n l-s-r- ---------- Han läser. 0
ኣነ እጽሕፍ። J-g-skri--r. J__ s_______ J-g s-r-v-r- ------------ Jag skriver. 0
ኣነ ሓደ ፊደል እጽሕፍ። J-- --r--er en-b--st--. J__ s______ e_ b_______ J-g s-r-v-r e- b-k-t-v- ----------------------- Jag skriver en bokstav. 0
ኣነ ሓደ ቃል እጽሕፍ። J-- -k-iver-e-- ord. J__ s______ e__ o___ J-g s-r-v-r e-t o-d- -------------------- Jag skriver ett ord. 0
ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ እጽሕፍ። J-g-sk--v-r -n menin-. J__ s______ e_ m______ J-g s-r-v-r e- m-n-n-. ---------------------- Jag skriver en mening. 0
ኣነ ሓደ ደብዳበ እጽሕፍ። Ja----r--er-ett b---. J__ s______ e__ b____ J-g s-r-v-r e-t b-e-. --------------------- Jag skriver ett brev. 0
ኣነ ሓደ መጽሓፍ እጽሕፍ። Jag ----v---e--b--. J__ s______ e_ b___ J-g s-r-v-r e- b-k- ------------------- Jag skriver en bok. 0
ኣነ እጽሕፍ። J-- sk--ver. J__ s_______ J-g s-r-v-r- ------------ Jag skriver. 0
ንስኻ ትጽሕፍ። D--skriver. D_ s_______ D- s-r-v-r- ----------- Du skriver. 0
ንሱ ይጽሕፍ። H---s-ri--r. H__ s_______ H-n s-r-v-r- ------------ Han skriver. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -