መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምንባብን ፣ምጽሓፍን   »   nl Lezen en schrijven

6 [ሽዱሽተ]

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

6 [zes]

Lezen en schrijven

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ የንብብ። I--l---. I_ l____ I- l-e-. -------- Ik lees. 0
ኣነ ሓደ ፊደል የንብብ። I- lee--een l-tt-r. I_ l___ e__ l______ I- l-e- e-n l-t-e-. ------------------- Ik lees een letter. 0
ኣነ ሓደ ቃል የንብብ። I- -e-----n---o-d. I_ l___ e__ w_____ I- l-e- e-n w-o-d- ------------------ Ik lees een woord. 0
ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ የንብብ። I---e--------i-. I_ l___ e__ z___ I- l-e- e-n z-n- ---------------- Ik lees een zin. 0
ኣነ ሓደ ደብዳበ የንብብ። Ik l-e- een-br---. I_ l___ e__ b_____ I- l-e- e-n b-i-f- ------------------ Ik lees een brief. 0
ኣነ ሓደ መጽሓፍ የንብብ። Ik -ees--e--b-ek. I_ l___ e__ b____ I- l-e- e-n b-e-. ----------------- Ik lees een boek. 0
ኣነ የንብብ። I- l---. I_ l____ I- l-e-. -------- Ik lees. 0
ንስኻ ተንብብ። Ji---ees-. J__ l_____ J-j l-e-t- ---------- Jij leest. 0
ንሱ የንብብ። H-- lee--. H__ l_____ H-j l-e-t- ---------- Hij leest. 0
ኣነ እጽሕፍ። Ik -ch-ij-. I_ s_______ I- s-h-i-f- ----------- Ik schrijf. 0
ኣነ ሓደ ፊደል እጽሕፍ። Ik s----jf -en-le--e-. I_ s______ e__ l______ I- s-h-i-f e-n l-t-e-. ---------------------- Ik schrijf een letter. 0
ኣነ ሓደ ቃል እጽሕፍ። I--s-hr-jf---- wo-rd. I_ s______ e__ w_____ I- s-h-i-f e-n w-o-d- --------------------- Ik schrijf een woord. 0
ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ እጽሕፍ። I- --hri-- een -in. I_ s______ e__ z___ I- s-h-i-f e-n z-n- ------------------- Ik schrijf een zin. 0
ኣነ ሓደ ደብዳበ እጽሕፍ። Ik--ch---f ee- br-ef. I_ s______ e__ b_____ I- s-h-i-f e-n b-i-f- --------------------- Ik schrijf een brief. 0
ኣነ ሓደ መጽሓፍ እጽሕፍ። I--s--r-jf --- --e-. I_ s______ e__ b____ I- s-h-i-f e-n b-e-. -------------------- Ik schrijf een boek. 0
ኣነ እጽሕፍ። Ik schri--. I_ s_______ I- s-h-i-f- ----------- Ik schrijf. 0
ንስኻ ትጽሕፍ። J-- schrijf-. J__ s________ J-j s-h-i-f-. ------------- Jij schrijft. 0
ንሱ ይጽሕፍ። H-j s-h--jf-. H__ s________ H-j s-h-i-f-. ------------- Hij schrijft. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -