መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣንፈት   »   nl De weg wijzen

41 [ኣርብዓንሓደን]

ኣንፈት

ኣንፈት

41 [eenenveertig]

De weg wijzen

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ? W-ar-is-h-t -V--k---oor? W___ i_ h__ V__ k_______ W-a- i- h-t V-V k-n-o-r- ------------------------ Waar is het VVV kantoor? 0
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ? Hee-- --e-- pla---g-o-d -oo- --j? H____ u e__ p__________ v___ m___ H-e-t u e-n p-a-t-g-o-d v-o- m-j- --------------------------------- Heeft u een plattegrond voor mij? 0
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ? Ku- je-hi-r-e-n -o--l-r-s--veren? K__ j_ h___ e__ h____ r__________ K-n j- h-e- e-n h-t-l r-s-r-e-e-? --------------------------------- Kun je hier een hotel reserveren? 0
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ Wa-r ---h-t--u-----ad-c-n--um? W___ i_ h__ o___ s____________ W-a- i- h-t o-d- s-a-s-e-t-u-? ------------------------------ Waar is het oude stadscentrum? 0
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ? W-a--is de---m? W___ i_ d_ D___ W-a- i- d- D-m- --------------- Waar is de Dom? 0
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ? Waa---s het-m--e-m? W___ i_ h__ m______ W-a- i- h-t m-s-u-? ------------------- Waar is het museum? 0
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ? W-a--kan je p--tz-g--s -o-en? W___ k__ j_ p_________ k_____ W-a- k-n j- p-s-z-g-l- k-p-n- ----------------------------- Waar kan je postzegels kopen? 0
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ? W-ar---n-je bl--me--kopen? W___ k__ j_ b______ k_____ W-a- k-n j- b-o-m-n k-p-n- -------------------------- Waar kan je bloemen kopen? 0
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ? W----k----e-tr-i--aa------ko-en? W___ k__ j_ t____________ k_____ W-a- k-n j- t-e-n-a-r-j-s k-p-n- -------------------------------- Waar kan je treinkaartjes kopen? 0
ወደብ ኣበይ ድዩ? W-ar i---e-h-v-n? W___ i_ d_ h_____ W-a- i- d- h-v-n- ----------------- Waar is de haven? 0
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ? W-ar ---d- -a--t? W___ i_ d_ m_____ W-a- i- d- m-r-t- ----------------- Waar is de markt? 0
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ? Wa-r -- --t k----el? W___ i_ h__ k_______ W-a- i- h-t k-s-e-l- -------------------- Waar is het kasteel? 0
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ? W-nn-er be--n--de--o-dle-d-ng? W______ b_____ d_ r___________ W-n-e-r b-g-n- d- r-n-l-i-i-g- ------------------------------ Wanneer begint de rondleiding? 0
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ? Wa-ne----i---gt d------l---ing? W______ e______ d_ r___________ W-n-e-r e-n-i-t d- r-n-l-i-i-g- ------------------------------- Wanneer eindigt de rondleiding? 0
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ? Ho- l-----u-rt--- -ond-e--i-g? H__ l___ d____ d_ r___________ H-e l-n- d-u-t d- r-n-l-i-i-g- ------------------------------ Hoe lang duurt de rondleiding? 0
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ። I----l-gr--g---n g----die-Dui-- -p-eek-. I_ w__ g____ e__ g___ d__ D____ s_______ I- w-l g-a-g e-n g-d- d-e D-i-s s-r-e-t- ---------------------------------------- Ik wil graag een gids die Duits spreekt. 0
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-። Ik w-l-g-aa---e- -i----i----a--aans---r---t. I_ w__ g____ e__ g___ d__ I________ s_______ I- w-l g-a-g e-n g-d- d-e I-a-i-a-s s-r-e-t- -------------------------------------------- Ik wil graag een gids die Italiaans spreekt. 0
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ። Ik w---graag ee--g--s-di--Fr-ns s--ee-t. I_ w__ g____ e__ g___ d__ F____ s_______ I- w-l g-a-g e-n g-d- d-e F-a-s s-r-e-t- ---------------------------------------- Ik wil graag een gids die Frans spreekt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -