መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   nl iets moeten doen

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72 [tweeënzeventig]

iets moeten doen

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን m-eten m_____ m-e-e- ------ moeten 0
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። Ik --e---e-br----v-r-tu--n. I_ m___ d_ b____ v_________ I- m-e- d- b-i-f v-r-t-r-n- --------------------------- Ik moet de brief versturen. 0
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። Ik--o-- h-----t-l b-tale-. I_ m___ h__ h____ b_______ I- m-e- h-t h-t-l b-t-l-n- -------------------------- Ik moet het hotel betalen. 0
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። J- mo---vr-e- -pst---. J_ m___ v____ o_______ J- m-e- v-o-g o-s-a-n- ---------------------- Je moet vroeg opstaan. 0
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። J----e- v--l we-ken. J_ m___ v___ w______ J- m-e- v-e- w-r-e-. -------------------- Je moet veel werken. 0
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። Je ---- ----t-z--n. J_ m___ s____ z____ J- m-e- s-i-t z-j-. ------------------- Je moet stipt zijn. 0
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። Hi- --et ---k--. H__ m___ t______ H-j m-e- t-n-e-. ---------------- Hij moet tanken. 0
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። H---mo-t -e-a----r-parer--. H__ m___ d_ a___ r_________ H-j m-e- d- a-t- r-p-r-r-n- --------------------------- Hij moet de auto repareren. 0
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። Hi---oet d---ut- w-sse-. H__ m___ d_ a___ w______ H-j m-e- d- a-t- w-s-e-. ------------------------ Hij moet de auto wassen. 0
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። Z-j m-et-i-k--e- -o-n. Z__ m___ i______ d____ Z-j m-e- i-k-p-n d-e-. ---------------------- Zij moet inkopen doen. 0
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። Zi--m-et-d---on--g-sch-onm-ken. Z__ m___ d_ w_____ s___________ Z-j m-e- d- w-n-n- s-h-o-m-k-n- ------------------------------- Zij moet de woning schoonmaken. 0
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። Zij-m-et-de w-----en. Z__ m___ d_ w__ d____ Z-j m-e- d- w-s d-e-. --------------------- Zij moet de was doen. 0
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። Wij-----------me--en---ar s--oo-. W__ m_____ z_ m_____ n___ s______ W-j m-e-e- z- m-t-e- n-a- s-h-o-. --------------------------------- Wij moeten zo meteen naar school. 0
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። W-j ----e- z- m--e---na-r -----e--. W__ m_____ z_ m_____ n___ h__ w____ W-j m-e-e- z- m-t-e- n-a- h-t w-r-. ----------------------------------- Wij moeten zo meteen naar het werk. 0
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። W-j------n-zo-met-en-n-ar de -o-te-. W__ m_____ z_ m_____ n___ d_ d______ W-j m-e-e- z- m-t-e- n-a- d- d-k-e-. ------------------------------------ Wij moeten zo meteen naar de dokter. 0
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። J-l-i- m-eten--p d- b-s-wa-hten. J_____ m_____ o_ d_ b__ w_______ J-l-i- m-e-e- o- d- b-s w-c-t-n- -------------------------------- Jullie moeten op de bus wachten. 0
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። J-l--- -o-t-n -p----t-e-- --ch-en. J_____ m_____ o_ d_ t____ w_______ J-l-i- m-e-e- o- d- t-e-n w-c-t-n- ---------------------------------- Jullie moeten op de trein wachten. 0
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። J-l--e ---te- o---e-t--i w-chte-. J_____ m_____ o_ d_ t___ w_______ J-l-i- m-e-e- o- d- t-x- w-c-t-n- --------------------------------- Jullie moeten op de taxi wachten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -