መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ከተማ   »   nl In de stad

25 [ዕስራንሓሙሽተን]

ኣብ ከተማ

ኣብ ከተማ

25 [vijfentwintig]

In de stad

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ። Ik wi- -r-ag n-a--het-s------. I_ w__ g____ n___ h__ s_______ I- w-l g-a-g n-a- h-t s-a-i-n- ------------------------------ Ik wil graag naar het station. 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ። Ik w-- -ra-g-na-r--e--uc---av--. I_ w__ g____ n___ d_ l__________ I- w-l g-a-g n-a- d- l-c-t-a-e-. -------------------------------- Ik wil graag naar de luchthaven. 0
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ። Ik w-l ----g-na-----t cen-rum va- d---ta-. I_ w__ g____ n___ h__ c______ v__ d_ s____ I- w-l g-a-g n-a- h-t c-n-r-m v-n d- s-a-. ------------------------------------------ Ik wil graag naar het centrum van de stad. 0
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ? H-- k---ik-b-j------------? H__ k__ i_ b__ h__ s_______ H-e k-m i- b-j h-t s-a-i-n- --------------------------- Hoe kom ik bij het station? 0
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? H---kom-ik-bi- de -uc----v-n? H__ k__ i_ b__ d_ l__________ H-e k-m i- b-j d- l-c-t-a-e-? ----------------------------- Hoe kom ik bij de luchthaven? 0
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል? Ho- --- -k-i--h-t--en-r-- -an d- s-a-? H__ k__ i_ i_ h__ c______ v__ d_ s____ H-e k-m i- i- h-t c-n-r-m v-n d- s-a-? -------------------------------------- Hoe kom ik in het centrum van de stad? 0
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ። Ik---b-een taxi--odig. I_ h__ e__ t___ n_____ I- h-b e-n t-x- n-d-g- ---------------------- Ik heb een taxi nodig. 0
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ። I- he- ee--pl-tt-grond---dig. I_ h__ e__ p__________ n_____ I- h-b e-n p-a-t-g-o-d n-d-g- ----------------------------- Ik heb een plattegrond nodig. 0
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ። Ik---b e-- --te- --di-. I_ h__ e__ h____ n_____ I- h-b e-n h-t-l n-d-g- ----------------------- Ik heb een hotel nodig. 0
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ። Ik w----ra----en --to h---n. I_ w__ g____ e__ a___ h_____ I- w-l g-a-g e-n a-t- h-r-n- ---------------------------- Ik wil graag een auto huren. 0
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ። Hie------i-n-k-edie-ka---. H___ i_ m___ k____________ H-e- i- m-j- k-e-i-t-a-r-. -------------------------- Hier is mijn kredietkaart. 0
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ። Hie--i- mijn rij-e-i-s. H___ i_ m___ r_________ H-e- i- m-j- r-j-e-i-s- ----------------------- Hier is mijn rijbewijs. 0
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ? W-t i- -r--- de --a--t--zien? W__ i_ e_ i_ d_ s___ t_ z____ W-t i- e- i- d- s-a- t- z-e-? ----------------------------- Wat is er in de stad te zien? 0
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ። G----ar d- --de-bi---n--ad. G_ n___ d_ o___ b__________ G- n-a- d- o-d- b-n-e-s-a-. --------------------------- Ga naar de oude binnenstad. 0
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም። Ma-------stadsr-n-ri-. M___ e__ s____________ M-a- e-n s-a-s-o-d-i-. ---------------------- Maak een stadsrondrit. 0
ናብ ወደብ ኪዱ። G- na-- -e-h----. G_ n___ d_ h_____ G- n-a- d- h-v-n- ----------------- Ga naar de haven. 0
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም። M----e---r-n--aart in--e h--e-. M___ e__ r________ i_ d_ h_____ M-a- e-n r-n-v-a-t i- d- h-v-n- ------------------------------- Maak een rondvaart in de haven. 0
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ? W--ke -n-----b------w-------e--n z--n-er-be---ve d-ze? W____ a_____ b__________________ z___ e_ b______ d____ W-l-e a-d-r- b-z-e-s-a-r-i-h-d-n z-j- e- b-h-l-e d-z-? ------------------------------------------------------ Welke andere bezienswaardigheden zijn er behalve deze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -