መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ከተማ   »   cs Ve městě

25 [ዕስራንሓሙሽተን]

ኣብ ከተማ

ኣብ ከተማ

25 [dvacet pět]

Ve městě

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቼክ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ። C-c- (j-t)--a ná-ra--. C___ (____ n_ n_______ C-c- (-e-) n- n-d-a-í- ---------------------- Chci (jet) na nádraží. 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ። C-------t)--a--e-iš-ě. C___ (____ n_ l_______ C-c- (-e-) n- l-t-š-ě- ---------------------- Chci (jet) na letiště. 0
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ። C-c----et---- c-ntra. C___ (____ d_ c______ C-c- (-e-) d- c-n-r-. --------------------- Chci (jet) do centra. 0
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ? Jak s- d-stan--n--nád-a-í? J__ s_ d______ n_ n_______ J-k s- d-s-a-u n- n-d-a-í- -------------------------- Jak se dostanu na nádraží? 0
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? Jak -----s-anu -- l-ti-tě? J__ s_ d______ n_ l_______ J-k s- d-s-a-u n- l-t-š-ě- -------------------------- Jak se dostanu na letiště? 0
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል? J-k s- do--a-- -o--e----? J__ s_ d______ d_ c______ J-k s- d-s-a-u d- c-n-r-? ------------------------- Jak se dostanu do centra? 0
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ። Pot-ebu---t--i. P________ t____ P-t-e-u-i t-x-. --------------- Potřebuji taxi. 0
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ። P-t------ p----m----. P________ p___ m_____ P-t-e-u-i p-á- m-s-a- --------------------- Potřebuji plán města. 0
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ። P-t-e---i ---el. P________ h_____ P-t-e-u-i h-t-l- ---------------- Potřebuji hotel. 0
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ። C--i si -----j-o-t a--o. C___ s_ p_________ a____ C-c- s- p-o-a-m-u- a-t-. ------------------------ Chci si pronajmout auto. 0
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ። Ta---j--m-j--k-editn------a. T___ j_ m___ k_______ k_____ T-d- j- m-j- k-e-i-n- k-r-a- ---------------------------- Tady je moje kreditní karta. 0
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ። Ta-y-je -ůj -i-ičský -rů--z. T___ j_ m__ ř_______ p______ T-d- j- m-j ř-d-č-k- p-ů-a-. ---------------------------- Tady je můj řidičský průkaz. 0
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ? C- -e-v ----- --st--k --d--í? C_ j_ v t____ m____ k v______ C- j- v t-m-o m-s-ě k v-d-n-? ----------------------------- Co je v tomto městě k vidění? 0
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ። Běžte-do--ta-é------t-. B____ d_ s______ m_____ B-ž-e d- s-a-é-o m-s-a- ----------------------- Běžte do starého města. 0
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም። Z---s----e--e-----ž-- j-zdy--ěst--. Z_________ s_ o______ j____ m______ Z-č-s-n-t- s- o-r-ž-í j-z-y m-s-e-. ----------------------------------- Zúčastněte se okružní jízdy městem. 0
ናብ ወደብ ኪዱ። Bě-te-do p-íst--u. B____ d_ p________ B-ž-e d- p-í-t-v-. ------------------ Běžte do přístavu. 0
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም። Zúč-stn----s--o--u--í--í-d---řís-----. Z_________ s_ o______ j____ p_________ Z-č-s-n-t- s- o-r-ž-í j-z-y p-í-t-v-m- -------------------------------------- Zúčastněte se okružní jízdy přístavem. 0
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ? J-k- -al-- -a-ět-h---o-ti-js-u--a---j---ě? J___ d____ p_____________ j___ t___ j_____ J-k- d-l-í p-m-t-h-d-o-t- j-o- t-d- j-š-ě- ------------------------------------------ Jaké další pamětihodnosti jsou tady ještě? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -