መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ከተማ   »   vi Ở trong phố

25 [ዕስራንሓሙሽተን]

ኣብ ከተማ

ኣብ ከተማ

25 [Hai mươi lăm]

Ở trong phố

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቬትናማውያን ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ። Tôi---ố--đến --- --. T__ m___ đ__ n__ g__ T-i m-ố- đ-n n-à g-. -------------------- Tôi muốn đến nhà ga. 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ። T-i---ố- --- sân---- / --i------g. T__ m___ đ__ s__ b__ / p__ t______ T-i m-ố- đ-n s-n b-y / p-i t-ư-n-. ---------------------------------- Tôi muốn đến sân bay / phi trường. 0
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ። T-i ---n---o---u---tâm. T__ m___ v__ t____ t___ T-i m-ố- v-o t-u-g t-m- ----------------------- Tôi muốn vào trung tâm. 0
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ? T---đế----à-g- n-- -hế-n-o? T__ đ__ n__ g_ n__ t__ n___ T-i đ-n n-à g- n-ư t-ế n-o- --------------------------- Tôi đến nhà ga như thế nào? 0
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? Tô- đ---p-------ng -hư-thế nà-? T__ đ__ p__ t_____ n__ t__ n___ T-i đ-n p-i t-ư-n- n-ư t-ế n-o- ------------------------------- Tôi đến phi trường như thế nào? 0
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል? Tô- vào-tr-----âm-thành --ố n-ư -h- n--? T__ v__ t____ t__ t____ p__ n__ t__ n___ T-i v-o t-u-g t-m t-à-h p-ố n-ư t-ế n-o- ---------------------------------------- Tôi vào trung tâm thành phố như thế nào? 0
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ። Tôi-c-- --t--h--c----tắ--x-. T__ c__ m__ c____ x_ t__ x__ T-i c-n m-t c-i-c x- t-c x-. ---------------------------- Tôi cần một chiếc xe tắc xi. 0
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ። T---c-n một --i-bả---ồ----nh---ố. T__ c__ m__ c__ b__ đ_ t____ p___ T-i c-n m-t c-i b-n đ- t-à-h p-ố- --------------------------------- Tôi cần một cái bản đồ thành phố. 0
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ። Tôi--ần m-- kh-c---ạn. T__ c__ m__ k____ s___ T-i c-n m-t k-á-h s-n- ---------------------- Tôi cần một khách sạn. 0
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ። Tôi --ốn --u- -ộ- c-i-- -e hơi. T__ m___ t___ m__ c____ x_ h___ T-i m-ố- t-u- m-t c-i-c x- h-i- ------------------------------- Tôi muốn thuê một chiếc xe hơi. 0
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ። Đây l----ẻ-tí-----g--ủ--t-i. Đ__ l_ t__ t__ d___ c__ t___ Đ-y l- t-ẻ t-n d-n- c-a t-i- ---------------------------- Đây là thẻ tín dụng của tôi. 0
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ። Đây ---b-ng l-i ---của -ô-. Đ__ l_ b___ l__ x_ c__ t___ Đ-y l- b-n- l-i x- c-a t-i- --------------------------- Đây là bằng lái xe của tôi. 0
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ? T-on-----nh -hố ----- để --- kh-n-? T____ t____ p__ c_ g_ đ_ x__ k_____ T-o-g t-à-h p-ố c- g- đ- x-m k-ô-g- ----------------------------------- Trong thành phố có gì để xem không? 0
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ። B---hã- đ----o --u -h----. B__ h__ đ_ v__ k__ p__ c__ B-n h-y đ- v-o k-u p-ố c-. -------------------------- Bạn hãy đi vào khu phố cổ. 0
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም። B-n-hã--đi-một c----n----g q-anh th----phố. B__ h__ đ_ m__ c_____ v___ q____ t____ p___ B-n h-y đ- m-t c-u-ế- v-n- q-a-h t-à-h p-ố- ------------------------------------------- Bạn hãy đi một chuyến vòng quanh thành phố. 0
ናብ ወደብ ኪዱ። Bạn-hãy ------b-- c-n-. B__ h__ đ_ r_ b__ c____ B-n h-y đ- r- b-n c-n-. ----------------------- Bạn hãy đi ra bến cảng. 0
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም። Bạn h----i-qu--h--ến --ng. B__ h__ đ_ q____ b__ c____ B-n h-y đ- q-a-h b-n c-n-. -------------------------- Bạn hãy đi quanh bến cảng. 0
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ? N---i----cò- ------h đ-----o--ữa không? N____ r_ c__ c_ c___ đ__ n__ n__ k_____ N-o-i r- c-n c- c-n- đ-p n-o n-a k-ô-g- --------------------------------------- Ngoài ra còn có cảnh đẹp nào nữa không? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -