መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ   »   cs Městská hromadná doprava

36 [ሰላሳንሽዱሽተን]

ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ

ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ

36 [třicet šest]

Městská hromadná doprava

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቼክ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ስቴሽን ኣበይ ኣሎ? Kde je --tob--o-á--as-á---? K__ j_ a_________ z________ K-e j- a-t-b-s-v- z-s-á-k-? --------------------------- Kde je autobusová zastávka? 0
ኣየናይ ቡስ ኢዩ ናብ ማእከል ከተማ ዝኸይድ? K-e---a--o-us--e----o ce-tra? K____ a______ j___ d_ c______ K-e-ý a-t-b-s j-d- d- c-n-r-? ----------------------------- Který autobus jede do centra? 0
ኣየናይ መስመር ቡስ ክወስድ ኣለኒ? Kt--ou lin----mu-ím j-t? K_____ l_____ m____ j___ K-e-o- l-n-o- m-s-m j-t- ------------------------ Kterou linkou musím jet? 0
ምጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ? Mus-m--ře--oup--? M____ p__________ M-s-m p-e-t-u-i-? ----------------- Musím přestoupit? 0
ኣበይ ኢየ ክቕይር ዘለኒ? K-e -us-- přes------? K__ m____ p__________ K-e m-s-m p-e-t-u-i-? --------------------- Kde musím přestoupit? 0
ሓደ ቲከት ክንደይ ዋግኡ? K--ik --ojí -íst----------nka? K____ s____ l_____ / j________ K-l-k s-o-í l-s-e- / j-z-e-k-? ------------------------------ Kolik stojí lístek / jízdenka? 0
ክንደይ ፌርማታታት ኢዮም ክሳብ ማእከል ከተማ ? Ko--- sta--c-z-ývá -- c-n--a? K____ s_____ z____ d_ c______ K-l-k s-a-i- z-ý-á d- c-n-r-? ----------------------------- Kolik stanic zbývá do centra? 0
ኣብዚ ክትወርዱ ኣለኩም። T--y--usí-e-vys-oup-t. T___ m_____ v_________ T-d- m-s-t- v-s-o-p-t- ---------------------- Tady musíte vystoupit. 0
ብ ድሕሪት ክትወርዱ ኣለኩም። Mus----vyst-u-it--za--. M_____ v________ v_____ M-s-t- v-s-o-p-t v-a-u- ----------------------- Musíte vystoupit vzadu. 0
ብሕጂ ዘሎ „ኡ-ባን“(ትራም) ኣብ 5 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። D-l-- m-tr- -------za-5--in-t. D____ m____ p_____ z_ 5 m_____ D-l-í m-t-o p-j-d- z- 5 m-n-t- ------------------------------ Další metro pojede za 5 minut. 0
ብሕጂ ዘሎ ትራም(ናይ ጽርግያ) ኣብ 10 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። D-lší-tra--aj po-e-- z- -0 m-n-t. D____ t______ p_____ z_ 1_ m_____ D-l-í t-a-v-j p-j-d- z- 1- m-n-t- --------------------------------- Další tramvaj pojede za 10 minut. 0
ብሕጂ ዘሎ ቡስ ኣብ 15 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። Da-----u-o-u--poj-----a-------u-. D____ a______ p_____ z_ 1_ m_____ D-l-í a-t-b-s p-j-d- z- 1- m-n-t- --------------------------------- Další autobus pojede za 15 minut. 0
እታ ናይ መወዳእታ ትራም መዓስ ኣላ ? K-----de-pos---ní-m--r-? K__ j___ p_______ m_____ K-y j-d- p-s-e-n- m-t-o- ------------------------ Kdy jede poslední metro? 0
እቲ መወዳእታ ትራም(ናይ ጽርግያ) መዓስ ክኸይድ ኢያ? Kdy j--e pos--dn- -------? K__ j___ p_______ t_______ K-y j-d- p-s-e-n- t-a-v-j- -------------------------- Kdy jede poslední tramvaj? 0
እቲ መጨረሽታ ቡስ መዓስ ክኸይድ ኢያ? Kdy je-- -os---n-----o--s? K__ j___ p_______ a_______ K-y j-d- p-s-e-n- a-t-b-s- -------------------------- Kdy jede poslední autobus? 0
ቲከት ኣለኩም ዶ? M-t--j------u? M___ j________ M-t- j-z-e-k-? -------------- Máte jízdenku? 0
ቲከት ? ኖ፣ የብለይን። J---en-u?-–-N-, -e-á- -----u. J________ – N__ n____ ž______ J-z-e-k-? – N-, n-m-m ž-d-o-. ----------------------------- Jízdenku? – Ne, nemám žádnou. 0
እሞ መቕጻዕቲ ክትከፍሉ ኣለኩም። Ta--m--í-e -a-la-it-p-ku--. T__ m_____ z_______ p______ T-k m-s-t- z-p-a-i- p-k-t-. --------------------------- Tak musíte zaplatit pokutu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -