መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   nl Verleden tijd 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [vierentachtig]

Verleden tijd 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ le--n l____ l-z-n ----- lezen 0
ኣነ ኣንቢበ። Ik h----el-z--. I_ h__ g_______ I- h-b g-l-z-n- --------------- Ik heb gelezen. 0
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። Ik heb -e h-l- r---n g--ezen. I_ h__ d_ h___ r____ g_______ I- h-b d- h-l- r-m-n g-l-z-n- ----------------------------- Ik heb de hele roman gelezen. 0
ተረድአ፣ ምርዳእ be---j-en b________ b-g-i-p-n --------- begrijpen 0
ኣነ ተረዲኡኒ። Ik---b-be--e---. I_ h__ b________ I- h-b b-g-e-e-. ---------------- Ik heb begrepen. 0
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። I--h-b ----e-e-tekst beg--pe-. I_ h__ d_ h___ t____ b________ I- h-b d- h-l- t-k-t b-g-e-e-. ------------------------------ Ik heb de hele tekst begrepen. 0
መለሸ፣ መልሲ ant------n a_________ a-t-o-r-e- ---------- antwoorden 0
ኣነ መሊሰ። I- heb gean-woo-d. I_ h__ g__________ I- h-b g-a-t-o-r-. ------------------ Ik heb geantwoord. 0
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። Ik-----o- --l--vr---------o-rd--e---en. I_ h__ o_ a___ v_____ a_______ g_______ I- h-b o- a-l- v-a-e- a-t-o-r- g-g-v-n- --------------------------------------- Ik heb op alle vragen antwoord gegeven. 0
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። I---eet-----–-ik-he- da--gew-te-. I_ w___ d__ – i_ h__ d__ g_______ I- w-e- d-t – i- h-b d-t g-w-t-n- --------------------------------- Ik weet dat – ik heb dat geweten. 0
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Ik-s---i---d-- – ik--e- d------c--ev--. I_ s______ d__ – i_ h__ d__ g__________ I- s-h-i-f d-t – i- h-b d-t g-s-h-e-e-. --------------------------------------- Ik schrijf dat – ik heb dat geschreven. 0
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። I- ---r --t-–--- h-b-da--ge--or-. I_ h___ d__ – i_ h__ d__ g_______ I- h-o- d-t – i- h-b d-t g-h-o-d- --------------------------------- Ik hoor dat – ik heb dat gehoord. 0
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Ik----l dat –--k h-- d-t----aald. I_ h___ d__ – i_ h__ d__ g_______ I- h-a- d-t – i- h-b d-t g-h-a-d- --------------------------------- Ik haal dat – ik heb dat gehaald. 0
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። I--b---g--at –--- -eb -a--g---ach-. I_ b____ d__ – i_ h__ d__ g________ I- b-e-g d-t – i- h-b d-t g-b-a-h-. ----------------------------------- Ik breng dat – ik heb dat gebracht. 0
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። Ik ko-p--at – -- -e- dat--ek-c--. I_ k___ d__ – i_ h__ d__ g_______ I- k-o- d-t – i- h-b d-t g-k-c-t- --------------------------------- Ik koop dat – ik heb dat gekocht. 0
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። I- -er-acht--at-- i--h-- -at v------t. I_ v_______ d__ – i_ h__ d__ v________ I- v-r-a-h- d-t – i- h-b d-t v-r-a-h-. -------------------------------------- Ik verwacht dat – ik heb dat verwacht. 0
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። I- -eg da---i--–-i- h-- d-- --t-eleg-. I_ l__ d__ u__ – i_ h__ d__ u_________ I- l-g d-t u-t – i- h-b d-t u-t-e-e-d- -------------------------------------- Ik leg dat uit – ik heb dat uitgelegd. 0
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። I--k-- --t – i- heb-d----e-e-d. I_ k__ d__ – i_ h__ d__ g______ I- k-n d-t – i- h-b d-t g-k-n-. ------------------------------- Ik ken dat – ik heb dat gekend. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -