መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   hu Múlt 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [nyolcvannégy]

Múlt 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ o-----i o______ o-v-s-i ------- olvasni 0
ኣነ ኣንቢበ። O--astam. O________ O-v-s-a-. --------- Olvastam. 0
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። Ez-e-------g--y- elol--s-a-. E_ e____ r______ e__________ E- e-é-z r-g-n-t e-o-v-s-a-. ---------------------------- Ez egész regényt elolvastam. 0
ተረድአ፣ ምርዳእ m-g-rt-ni m________ m-g-r-e-i --------- megérteni 0
ኣነ ተረዲኡኒ። M-----ett--. M___________ M-g-r-e-t-m- ------------ Megértettem. 0
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። A---g-s--sz--e-et----é-te----. A_ e____ s_______ m___________ A- e-é-z s-ö-e-e- m-g-r-e-t-m- ------------------------------ Az egész szöveget megértettem. 0
መለሸ፣ መልሲ vá--s----i v_________ v-l-s-o-n- ---------- válaszolni 0
ኣነ መሊሰ። V-l--z-ltam. V___________ V-l-s-o-t-m- ------------ Válaszoltam. 0
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። M-n--n-k-rd-s-e v-las---t-m. M_____ k_______ v___________ M-n-e- k-r-é-r- v-l-s-o-t-m- ---------------------------- Minden kérdésre válaszoltam. 0
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። T-dom--ez-) –-Én -u-t-m-ez-. T____ (____ – É_ t_____ e___ T-d-m (-z-) – É- t-d-a- e-t- ---------------------------- Tudom (ezt) – Én tudtam ezt. 0
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። (E--) ---- --Én--rt-m e--. (____ í___ – É_ í____ e___ (-z-) í-o- – É- í-t-m e-t- -------------------------- (Ezt) írom – Én írtam ezt. 0
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። Ha---m--e-t--–--n--allo--a- --t. H_____ (____ – É_ h________ e___ H-l-o- (-z-) – É- h-l-o-t-m e-t- -------------------------------- Hallom (ezt) – Én hallottam ezt. 0
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Hozo- --zt- – É- --zt-- -zt. H____ (____ – É_ h_____ e___ H-z-m (-z-) – É- h-z-a- e-t- ---------------------------- Hozom (ezt) – Én hoztam ezt. 0
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። Hoz-- (-zt--- -- -oztam e--. H____ (____ – É_ h_____ e___ H-z-m (-z-) – É- h-z-a- e-t- ---------------------------- Hozom (ezt) – Én hoztam ezt. 0
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። É--meg------ e---– É- -e--e-tem ezt. É_ m________ e__ – É_ m________ e___ É- m-g-e-z-m e-t – É- m-g-e-t-m e-t- ------------------------------------ Én megveszem ezt – Én megvettem ezt. 0
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። Én-e--á--- -z- – É- ---ártam--zt. É_ e______ e__ – É_ e_______ e___ É- e-v-r-m e-t – É- e-v-r-a- e-t- --------------------------------- Én elvárom ezt – Én elvártam ezt. 0
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። É--m-g--g-a--zo--e-t---Én-m-g--g-ar-z-a-----. É_ m____________ e__ – É_ m_____________ e___ É- m-g-a-y-r-z-m e-t – É- m-g-a-y-r-z-a- e-t- --------------------------------------------- Én megmagyarázom ezt – Én megmagyaráztam ezt. 0
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። Én-i--erem--zt----n-i-mert-- e-t. É_ i______ e__ – É_ i_______ e___ É- i-m-r-m e-t – É- i-m-r-e- e-t- --------------------------------- Én ismerem ezt – Én ismertem ezt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -