መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ክሽነ   »   hu A konyhában

19 [ዓሰርተትሽዓተ]

ኣብ ክሽነ

ኣብ ክሽነ

19 [tizenkilenc]

A konyhában

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? Ú------há--va-? Ú_ k______ v___ Ú- k-n-h-d v-n- --------------- Új konyhád van? 0
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? Mi- a-a------ -ő--i? M__ a_____ m_ f_____ M-t a-a-s- m- f-z-i- -------------------- Mit akarsz ma főzni? 0
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? V--la-n-al --g--g-z-al --z--? V_________ v___ g_____ f_____ V-l-a-n-a- v-g- g-z-a- f-z-l- ----------------------------- Villannyal vagy gázzal főzöl? 0
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? Fe-vá-jam - h-gym--? F________ a h_______ F-l-á-j-m a h-g-m-t- -------------------- Felvágjam a hagymát? 0
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? M-g-á---zam-- bur-ony-t? M__________ a b_________ M-g-á-o-z-m a b-r-o-y-t- ------------------------ Meghámozzam a burgonyát? 0
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? M--mo-s---a sal--á-? M________ a s_______ M-g-o-s-m a s-l-t-t- -------------------- Megmossam a salátát? 0
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? Hol ---na----p-----k? H__ v_____ a p_______ H-l v-n-a- a p-h-r-k- --------------------- Hol vannak a poharak? 0
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? H-l --- -z e----? H__ v__ a_ e_____ H-l v-n a- e-é-y- ----------------- Hol van az edény? 0
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? H-- va--az ev-e---ö-? H__ v__ a_ e_________ H-l v-n a- e-ő-s-k-z- --------------------- Hol van az evőeszköz? 0
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? Van -gy k---e-v---tó-? V__ e__ k_____________ V-n e-y k-n-e-v-y-t-d- ---------------------- Van egy konzervnyitód? 0
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? Van e-y s----itód? V__ e__ s_________ V-n e-y s-r-y-t-d- ------------------ Van egy sörnyitód? 0
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? V-- ----du-óh-z-d? V__ e__ d_________ V-n e-y d-g-h-z-d- ------------------ Van egy dugóhúzód? 0
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? E-ben-a-f-z--ba----zö- a-l--est? E____ a f_______ f____ a l______ E-b-n a f-z-k-a- f-z-d a l-v-s-? -------------------------------- Ebben a fazékban főzöd a levest? 0
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? Ebb-- --s-r---y---n süt--------a-? E____ a s__________ s____ a h_____ E-b-n a s-r-e-y-b-n s-t-d a h-l-t- ---------------------------------- Ebben a serpenyőben sütöd a halat? 0
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? Eb-en a-g--l---tő-----ri-le--d-a z----ég-t? E____ a g___________ g________ a z_________ E-b-n a g-i-l-ü-ő-e- g-i-l-z-d a z-l-s-g-t- ------------------------------------------- Ebben a grillsütőben grillezed a zöldséget? 0
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። Megt-r---m-a---s----t. M_________ a_ a_______ M-g-e-í-e- a- a-z-a-t- ---------------------- Megterítem az asztalt. 0
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። I-t---n-ak - k-s--- - -i-l-k -s-a kan----. I__ v_____ a k_____ a v_____ é_ a k_______ I-t v-n-a- a k-s-k- a v-l-á- é- a k-n-l-k- ------------------------------------------ Itt vannak a kések, a villák és a kanalak. 0
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። It--va-n-k - p---r--,-- tányé-ok-é- - ------t-k. I__ v_____ a p_______ a t_______ é_ a s_________ I-t v-n-a- a p-h-r-k- a t-n-é-o- é- a s-a-v-t-k- ------------------------------------------------ Itt vannak a poharak, a tányérok és a szalvéták. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -