መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ክሽነ   »   hu A konyhában

19 [ዓሰርተትሽዓተ]

ኣብ ክሽነ

ኣብ ክሽነ

19 [tizenkilenc]

A konyhában

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? Új ko--hád-v-n? Ú_ k______ v___ Ú- k-n-h-d v-n- --------------- Új konyhád van? 0
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? Mit -k---- ma--őzn-? M__ a_____ m_ f_____ M-t a-a-s- m- f-z-i- -------------------- Mit akarsz ma főzni? 0
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? Vill-nnya- -a-y -áz---------? V_________ v___ g_____ f_____ V-l-a-n-a- v-g- g-z-a- f-z-l- ----------------------------- Villannyal vagy gázzal főzöl? 0
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? F----g----a-ha-----? F________ a h_______ F-l-á-j-m a h-g-m-t- -------------------- Felvágjam a hagymát? 0
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? Meg---oz-am a bu-gon---? M__________ a b_________ M-g-á-o-z-m a b-r-o-y-t- ------------------------ Meghámozzam a burgonyát? 0
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? Megmos--m - s-l--á-? M________ a s_______ M-g-o-s-m a s-l-t-t- -------------------- Megmossam a salátát? 0
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? Ho-----n-k - ---a--k? H__ v_____ a p_______ H-l v-n-a- a p-h-r-k- --------------------- Hol vannak a poharak? 0
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? H-l-va---z --én-? H__ v__ a_ e_____ H-l v-n a- e-é-y- ----------------- Hol van az edény? 0
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? Hol-va- -z-e-őe-z--z? H__ v__ a_ e_________ H-l v-n a- e-ő-s-k-z- --------------------- Hol van az evőeszköz? 0
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? V-- e---ko-zervnyi---? V__ e__ k_____________ V-n e-y k-n-e-v-y-t-d- ---------------------- Van egy konzervnyitód? 0
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? V-----y -ör--itó-? V__ e__ s_________ V-n e-y s-r-y-t-d- ------------------ Van egy sörnyitód? 0
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? V-n-egy -ug--úz--? V__ e__ d_________ V-n e-y d-g-h-z-d- ------------------ Van egy dugóhúzód? 0
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? Ebb-----f---kb-- ---ö-----e-e-t? E____ a f_______ f____ a l______ E-b-n a f-z-k-a- f-z-d a l-v-s-? -------------------------------- Ebben a fazékban főzöd a levest? 0
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? Ebben --s-rpe-yőb-- sü--d --ha-at? E____ a s__________ s____ a h_____ E-b-n a s-r-e-y-b-n s-t-d a h-l-t- ---------------------------------- Ebben a serpenyőben sütöd a halat? 0
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? Eb--n a gr-ll-üt--en -ri---z-d-- zö-dsége-? E____ a g___________ g________ a z_________ E-b-n a g-i-l-ü-ő-e- g-i-l-z-d a z-l-s-g-t- ------------------------------------------- Ebben a grillsütőben grillezed a zöldséget? 0
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። Me-t-r-t---a- a-zt-lt. M_________ a_ a_______ M-g-e-í-e- a- a-z-a-t- ---------------------- Megterítem az asztalt. 0
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። I-- vanna----kése-, - v-l-á- -- a k-n-l-k. I__ v_____ a k_____ a v_____ é_ a k_______ I-t v-n-a- a k-s-k- a v-l-á- é- a k-n-l-k- ------------------------------------------ Itt vannak a kések, a villák és a kanalak. 0
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። I----a-n---a --h-ra-- --t-nyér---é- --szalvé-ák. I__ v_____ a p_______ a t_______ é_ a s_________ I-t v-n-a- a p-h-r-k- a t-n-é-o- é- a s-a-v-t-k- ------------------------------------------------ Itt vannak a poharak, a tányérok és a szalvéták. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -