መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምሸት ምውጻእ   »   hu Esti szórakozás

44 [ኣርብዓንኣርባዕተን]

ምሸት ምውጻእ

ምሸት ምውጻእ

44 [negyvennégy]

Esti szórakozás

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? V-n-it--egy -i----? V__ i__ e__ d______ V-n i-t e-y d-s-k-? ------------------- Van itt egy diszkó? 0
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? V-- i---egy-é--z-kai --u-? V__ i__ e__ é_______ k____ V-n i-t e-y é-s-a-a- k-u-? -------------------------- Van itt egy éjszakai klub? 0
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? Va- -tt e-y -o-sm-? V__ i__ e__ k______ V-n i-t e-y k-c-m-? ------------------- Van itt egy kocsma? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? Mi me-- m- a----nh-z---? M_ m___ m_ a s__________ M- m-g- m- a s-í-h-z-a-? ------------------------ Mi megy ma a színházban? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? Mi meg- ma -----i-a-? M_ m___ m_ a m_______ M- m-g- m- a m-z-b-n- --------------------- Mi megy ma a moziban? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? Mi----y ma ---e----z---a-? M_ m___ m_ a t____________ M- m-g- m- a t-l-v-z-ó-a-? -------------------------- Mi megy ma a televízióban? 0
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? V-n--k-m-g-je--e- a ---n-ázb-? V_____ m__ j_____ a s_________ V-n-a- m-g j-g-e- a s-í-h-z-a- ------------------------------ Vannak még jegyek a színházba? 0
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? V----k --- --gye- --m----a? V_____ m__ j_____ a m______ V-n-a- m-g j-g-e- a m-z-b-? --------------------------- Vannak még jegyek a moziba? 0
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? V--n---még-je-yek - fu----m-c-s-e? V_____ m__ j_____ a f_____________ V-n-a- m-g j-g-e- a f-t-a-m-c-s-e- ---------------------------------- Vannak még jegyek a futbalmeccsre? 0
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። E--s----há--l -z-retn-----n-. E______ h____ s________ ü____ E-é-z-n h-t-l s-e-e-n-k ü-n-. ----------------------------- Egészen hátul szeretnék ülni. 0
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። É- --l--ol-k-z------z---tné- ül-i. É_ v______ k______ s________ ü____ É- v-l-h-l k-z-p-n s-e-e-n-k ü-n-. ---------------------------------- Én valahol középen szeretnék ülni. 0
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። Én -g-s-en -l-- -z-r--n-- --ni. É_ e______ e___ s________ ü____ É- e-é-z-n e-ö- s-e-e-n-k ü-n-. ------------------------------- Én egészen elöl szeretnék ülni. 0
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? T-d-n-k---val-mi- --ánlan-? T__ n____ v______ a________ T-d n-k-m v-l-m-t a-á-l-n-? --------------------------- Tud nekem valamit ajánlani? 0
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? M--or kez-ő--k-az--l-a--s? M____ k_______ a_ e_______ M-k-r k-z-ő-i- a- e-ő-d-s- -------------------------- Mikor kezdődik az előadás? 0
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? T-- n--e---g------pőt-sz-rez--? T__ n____ e__ b______ s________ T-d n-k-m e-y b-l-p-t s-e-e-n-? ------------------------------- Tud nekem egy belépőt szerezni? 0
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? V-- --t a kö--l--n-e-----lfp-l-a? V__ i__ a k_______ e__ g_________ V-n i-t a k-z-l-e- e-y g-l-p-l-a- --------------------------------- Van itt a közelben egy golfpálya? 0
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? Va- it- -----el-en-egy-t-n-szpá-ya? V__ i__ a k_______ e__ t___________ V-n i-t a k-z-l-e- e-y t-n-s-p-l-a- ----------------------------------- Van itt a közelben egy teniszpálya? 0
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? Van i-t-- k---lben egy ---ett-u-z---? V__ i__ a k_______ e__ f_____ u______ V-n i-t a k-z-l-e- e-y f-d-t- u-z-d-? ------------------------------------- Van itt a közelben egy fedett uszoda? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -