Van itt egy diszkó?
ኣ-ዚ--ስኮ-ኣሎ -?
ኣ__ ዲ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ዲ-ኮ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ?
0
m---e-- miw-t----i
m______ m_________
m-s-e-i m-w-t-’-’-
------------------
misheti miwits’a’i
Van itt egy diszkó?
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ?
misheti miwits’a’i
Van itt egy éjszakai klub?
ኣብዚ--- ---ዊ --ሂት--- -?
ኣ__ ና_ ለ___ ት___ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ና- ለ-ታ- ት-ሂ- ኣ- ዶ-
----------------------
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ?
0
mi---ti -i-its’a’i
m______ m_________
m-s-e-i m-w-t-’-’-
------------------
misheti miwits’a’i
Van itt egy éjszakai klub?
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ?
misheti miwits’a’i
Van itt egy kocsma?
ኣ-ዚ ቤት-መ-ተ-ኣ- ዶ?
ኣ__ ቤ_____ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ቤ---ስ- ኣ- ዶ-
----------------
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ?
0
a-i-- dīsi-o-a-- -o?
a____ d_____ a__ d__
a-i-ī d-s-k- a-o d-?
--------------------
abizī dīsiko alo do?
Van itt egy kocsma?
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ?
abizī dīsiko alo do?
Mi megy ma a színházban?
ሎ- ምሸት -- -ያተር-እንታይ ዝ-አ --?
ሎ_ ም__ ኣ_ ት___ እ___ ዝ__ ኣ__
ሎ- ም-ት ኣ- ት-ተ- እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
---------------------------
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ?
0
ab--- dīsi-------d-?
a____ d_____ a__ d__
a-i-ī d-s-k- a-o d-?
--------------------
abizī dīsiko alo do?
Mi megy ma a színházban?
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ?
abizī dīsiko alo do?
Mi megy ma a moziban?
ሎ--ምሸት ኣ--ሲ-- -ን-ይ-ዝረአ ኣሎ?
ሎ_ ም__ ኣ_ ሲ__ እ___ ዝ__ ኣ__
ሎ- ም-ት ኣ- ሲ-ማ እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
--------------------------
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ?
0
abi-ī --si-- ----do?
a____ d_____ a__ d__
a-i-ī d-s-k- a-o d-?
--------------------
abizī dīsiko alo do?
Mi megy ma a moziban?
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ?
abizī dīsiko alo do?
Mi megy ma a televízióban?
ሎ- -ሸት ኣብ-ተለ-ዦ- ---- ዝ-- -ሎ?
ሎ_ ም__ ኣ_ ተ____ እ___ ዝ__ ኣ__
ሎ- ም-ት ኣ- ተ-ቪ-ን እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
----------------------------
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ?
0
a---ī-n-y- -e-it----ti-ihī-i al- d-?
a____ n___ l_______ t_______ a__ d__
a-i-ī n-y- l-y-t-w- t-l-h-t- a-o d-?
------------------------------------
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
Mi megy ma a televízióban?
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ?
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
Vannak még jegyek a színházba?
ንትያ-ር-መእ-- ቲ----ሎ-ዶ?
ን____ መ___ ቲ__ ኣ_ ዶ_
ን-ያ-ር መ-ተ- ቲ-ት ኣ- ዶ-
--------------------
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
0
ab-zī---y----yitawī t---hīt- a-- d-?
a____ n___ l_______ t_______ a__ d__
a-i-ī n-y- l-y-t-w- t-l-h-t- a-o d-?
------------------------------------
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
Vannak még jegyek a színházba?
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
Vannak még jegyek a moziba?
ን--- ---ዊ---- -ሎ -?
ን___ መ___ ቲ__ ኣ_ ዶ_
ን-ነ- መ-ተ- ቲ-ት ኣ- ዶ-
-------------------
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
0
ab-----a-i--e--t-wī t---hīt- ----d-?
a____ n___ l_______ t_______ a__ d__
a-i-ī n-y- l-y-t-w- t-l-h-t- a-o d-?
------------------------------------
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
Vannak még jegyek a moziba?
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
Vannak még jegyek a futbalmeccsre?
ን--- --- -እ----ኬ--ኣሎ--?
ን___ ክ__ ም___ ት__ ኣ_ ዶ_
ን-ወ- ክ-ሶ ም-ተ- ት-ት ኣ- ዶ-
-----------------------
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ?
0
a---ī b--i-m---t- --o -o?
a____ b__________ a__ d__
a-i-ī b-t---e-i-e a-o d-?
-------------------------
abizī bēti-mesite alo do?
Vannak még jegyek a futbalmeccsre?
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ?
abizī bēti-mesite alo do?
Egészen hátul szeretnék ülni.
ኣነ ኣብ-መወ--ታ ---ክብ---ልየ።
ኣ_ ኣ_ መ____ ኮ_ ክ__ ደ___
ኣ- ኣ- መ-ዳ-ታ ኮ- ክ-ል ደ-የ-
-----------------------
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ።
0
a------ē-i-----t- alo---?
a____ b__________ a__ d__
a-i-ī b-t---e-i-e a-o d-?
-------------------------
abizī bēti-mesite alo do?
Egészen hátul szeretnék ülni.
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ።
abizī bēti-mesite alo do?
Én valahol középen szeretnék ülni.
ኣነ -ብ -ለ ቦታ -ብ---ከ- ኮፍ-ክብ--ደ--።
ኣ_ ኣ_ ገ_ ቦ_ ኣ_ ማ___ ኮ_ ክ__ ደ___
ኣ- ኣ- ገ- ቦ- ኣ- ማ-ከ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
-------------------------------
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ።
0
a--zī-bē-i--es--e al- --?
a____ b__________ a__ d__
a-i-ī b-t---e-i-e a-o d-?
-------------------------
abizī bēti-mesite alo do?
Én valahol középen szeretnék ülni.
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ።
abizī bēti-mesite alo do?
Én egészen elöl szeretnék ülni.
ኣ---- ቅ-ሚት -ፍ---- -ል-።
ኣ_ ኣ_ ቅ___ ኮ_ ክ__ ደ___
ኣ- ኣ- ቅ-ሚ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
----------------------
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ።
0
lomī m-she-----i tiy-ter- i-it--i zir--- a-o?
l___ m______ a__ t_______ i______ z_____ a___
l-m- m-s-e-i a-i t-y-t-r- i-i-a-i z-r-’- a-o-
---------------------------------------------
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
Én egészen elöl szeretnék ülni.
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ።
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
Tud nekem valamit ajánlani?
ገለ--ት--ሩኒ -ኽእ- -?
ገ_ ክ_____ ት___ ዶ_
ገ- ክ-መ-ሩ- ት-እ- ዶ-
-----------------
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ?
0
l--- --s-e-i--bi t-yat-r- in-ta-i--i-e-ā a-o?
l___ m______ a__ t_______ i______ z_____ a___
l-m- m-s-e-i a-i t-y-t-r- i-i-a-i z-r-’- a-o-
---------------------------------------------
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
Tud nekem valamit ajánlani?
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ?
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
Mikor kezdődik az előadás?
እቲ ት----መዓ- -ዩ---ምር?
እ_ ት___ መ__ ድ_ ዝ____
እ- ት-ኢ- መ-ስ ድ- ዝ-ም-?
--------------------
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር?
0
lom--mi-h---------iy----i -n--ayi-zire-- ---?
l___ m______ a__ t_______ i______ z_____ a___
l-m- m-s-e-i a-i t-y-t-r- i-i-a-i z-r-’- a-o-
---------------------------------------------
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
Mikor kezdődik az előadás?
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር?
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
Tud nekem egy belépőt szerezni?
ቲ-ት-ከተምጽ--ይ-ትኽእል-ዶ?
ቲ__ ከ______ ት___ ዶ_
ቲ-ት ከ-ም-ኣ-ይ ት-እ- ዶ-
-------------------
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ?
0
l--ī-m---et- --i -ī-e-a i-i------ire-ā ---?
l___ m______ a__ s_____ i______ z_____ a___
l-m- m-s-e-i a-i s-n-m- i-i-a-i z-r-’- a-o-
-------------------------------------------
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
Tud nekem egy belépőt szerezni?
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ?
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
Van itt a közelben egy golfpálya?
ኣብ- ቀ-ባ --- መ-ወቲ-ኣ--ዶ?
ኣ__ ቀ__ ጎ__ መ___ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ቀ-ባ ጎ-ፍ መ-ወ- ኣ- ዶ-
----------------------
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
0
lo-- mishe-- --- s-ne----ni-a-----re’ā-al-?
l___ m______ a__ s_____ i______ z_____ a___
l-m- m-s-e-i a-i s-n-m- i-i-a-i z-r-’- a-o-
-------------------------------------------
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
Van itt a közelben egy golfpálya?
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
Van itt a közelben egy teniszpálya?
ኣብ- ኣ- ቀረ---ኒ--መ-ወቲ ኣሎ-ዶ?
ኣ__ ኣ_ ቀ__ ተ__ መ___ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ኣ- ቀ-ባ ተ-ስ መ-ወ- ኣ- ዶ-
-------------------------
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
0
lo-ī -----t- -bi-sīn----ini---i-z--e’ā---o?
l___ m______ a__ s_____ i______ z_____ a___
l-m- m-s-e-i a-i s-n-m- i-i-a-i z-r-’- a-o-
-------------------------------------------
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
Van itt a közelben egy teniszpálya?
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
Van itt a közelben egy fedett uszoda?
ኣ----ረ- --ምበሲ-ኣ- ዶ?
ኣ__ ቀ__ መ____ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ቀ-ባ መ-ም-ሲ ኣ- ዶ-
-------------------
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ?
0
l-m- --sh----a-- t-lev---o-i -n-ta-- zire’- alo?
l___ m______ a__ t__________ i______ z_____ a___
l-m- m-s-e-i a-i t-l-v-z-o-i i-i-a-i z-r-’- a-o-
------------------------------------------------
lomī misheti abi televīzhoni initayi zire’ā alo?
Van itt a közelben egy fedett uszoda?
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ?
lomī misheti abi televīzhoni initayi zire’ā alo?