A vasútállomásra szeretnék menni.
ናብ -ዕር--ባ-ራት--ኸ-ድ ደ--።
ና_ ማ___ ባ___ ክ___ ደ___
ና- ማ-ር- ባ-ራ- ክ-ይ- ደ-የ-
----------------------
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ።
0
ab----tema
a__ k_____
a-i k-t-m-
----------
abi ketema
A vasútállomásra szeretnék menni.
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ።
abi ketema
A repülőtérre szeretnék menni.
ናብ ማዕ------- -ኸ-- ደ-የ።
ና_ ማ________ ክ___ ደ___
ና- ማ-ር---ፈ-ቲ ክ-ይ- ደ-የ-
----------------------
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ።
0
a-i k--e-a
a__ k_____
a-i k-t-m-
----------
abi ketema
A repülőtérre szeretnék menni.
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ።
abi ketema
A városközpontba szeretnék menni.
ና--ማእከ- --ማ -ኸ-ድ --የ።
ና_ ማ___ ከ__ ክ___ ደ___
ና- ማ-ከ- ከ-ማ ክ-ይ- ደ-የ-
---------------------
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ።
0
nabi--a‘irif--bab---ti -ih---i-i---l--e።
n___ m_______ b_______ k_______ d______
n-b- m-‘-r-f- b-b-r-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------------
nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
A városközpontba szeretnék menni.
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ።
nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
Hogyan jutok el a vasútállomáshoz?
ከመይ -- -ብ--ደብ---ቡ-ት ክኸይድ -----?
ከ__ ጌ_ ና_ መ___ ባ___ ክ___ እ___ ?
ከ-ይ ጌ- ና- መ-ብ- ባ-ራ- ክ-ይ- እ-እ- ?
-------------------------------
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ?
0
n-bi-m--i--f---a--r------------i -e--ye።
n___ m_______ b_______ k_______ d______
n-b- m-‘-r-f- b-b-r-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------------
nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
Hogyan jutok el a vasútállomáshoz?
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ?
nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
Hogyan jutok el a repülőtérhez?
ከመ- ---ና- --ረ------ ክኸይ- -ኽእል?
ከ__ ጌ_ ና_ ማ________ ክ___ እ____
ከ-ይ ጌ- ና- ማ-ረ---ፈ-ቲ ክ-ይ- እ-እ-?
------------------------------
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
0
n--i m---r-fo-bab-rati ------i----eli--።
n___ m_______ b_______ k_______ d______
n-b- m-‘-r-f- b-b-r-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------------
nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
Hogyan jutok el a repülőtérhez?
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
Hogyan jutok el a városközpontba?
ከመይ ጌ- ናብ--እከ--ከተ- -ኸ-ድ ---ል?
ከ__ ጌ_ ና_ ማ___ ከ__ ክ___ እ____
ከ-ይ ጌ- ና- ማ-ከ- ከ-ማ ክ-ይ- እ-እ-?
-----------------------------
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል?
0
na-- -a‘iri-o--efe--t- -iẖeyid- --liy-።
n___ m________________ k_______ d______
n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------------
nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
Hogyan jutok el a városközpontba?
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል?
nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
Szükségem van egy taxira.
ኣነ--ክ- የል--የ--ኣሎ ።
ኣ_ ታ__ የ_____ ኣ_ ።
ኣ- ታ-ሲ የ-ድ-የ- ኣ- ።
------------------
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ።
0
n-bi---‘-r-f------ritī k------d- -e--ye።
n___ m________________ k_______ d______
n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------------
nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
Szükségem van egy taxira.
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ።
nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
Szükségem van egy várostérképre.
ኣነ ናይ-ከ---ፕላን የ---- -ሎ።
ኣ_ ና_ ከ__ ፕ__ የ____ ኣ__
ኣ- ና- ከ-ማ ፕ-ን የ-ል-ኒ ኣ-።
-----------------------
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ።
0
n--- m-‘-rifo-ne---itī kiẖ-yid- --liye።
n___ m________________ k_______ d______
n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------------
nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
Szükségem van egy várostérképre.
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ።
nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
Szükségem van egy hotelre.
ኣ---ተ- የ-ልየኒ---።
ኣ_ ሆ__ የ____ ኣ__
ኣ- ሆ-ል የ-ል-ኒ ኣ-።
----------------
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ።
0
n--i ma-i-e-i------a --h------ -e--y-።
n___ m_______ k_____ k_______ d______
n-b- m-’-k-l- k-t-m- k-h-e-i-i d-l-y-።
--------------------------------------
nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
Szükségem van egy hotelre.
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ።
nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
Egy autót szeretnék bérelni.
ኣነ-መ-ና -ኻ- ደልየ።
ኣ_ መ__ ክ__ ደ___
ኣ- መ-ና ክ-ረ ደ-የ-
---------------
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ።
0
n--i -a’-ke-- ke--ma-k----y-di ---i--።
n___ m_______ k_____ k_______ d______
n-b- m-’-k-l- k-t-m- k-h-e-i-i d-l-y-።
--------------------------------------
nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
Egy autót szeretnék bérelni.
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ።
nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
Itt van a hitelkártyám.
ክርዲትካርድ ናተይ-ኣብ--እን--።
ክ______ ና__ ኣ__ እ____
ክ-ዲ-ካ-ድ ና-ይ ኣ-ዚ እ-ሀ-።
---------------------
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ።
0
na-i -----e-i---te---kih-e--di d---y-።
n___ m_______ k_____ k_______ d______
n-b- m-’-k-l- k-t-m- k-h-e-i-i d-l-y-።
--------------------------------------
nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
Itt van a hitelkártyám.
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ።
nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
Itt van a jogosítványom.
ፍቓ-------ተይ-ኣብዚ እ-ሀ-።
ፍ__ ም______ ኣ__ እ____
ፍ-ድ ም-ዋ-ና-ይ ኣ-ዚ እ-ሀ-።
---------------------
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ።
0
k-meyi gēre-nab--m-deb----b-----t- --h-eyi---ih---i---?
k_____ g___ n___ m_______ b_______ k_______ i______ ?
k-m-y- g-r- n-b- m-d-b-r- b-b-r-t- k-h-e-i-i i-̱-’-l- ?
-------------------------------------------------------
kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
Itt van a jogosítványom.
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ።
kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
Mit lehet megnézni a városban?
ኣብ ----እ--- ዝ-----?
ኣ_ ከ__ እ___ ዝ__ ኣ__
ኣ- ከ-ማ እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
-------------------
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ?
0
k--ey---ēre---bi--e-eb--i-----ra-i---ẖ-yid- iẖ-’ili-?
k_____ g___ n___ m_______ b_______ k_______ i______ ?
k-m-y- g-r- n-b- m-d-b-r- b-b-r-t- k-h-e-i-i i-̱-’-l- ?
-------------------------------------------------------
kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
Mit lehet megnézni a városban?
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ?
kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
Menjenek az óvárosba.
ናብቲ--- ከ-ማ -ዱ።
ና__ ዓ_ ከ__ ኪ__
ና-ቲ ዓ- ከ-ማ ኪ-።
--------------
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ።
0
ke-e-i g--e n------d--ir- b-b-ra-i--ih-eyidi -----i-i ?
k_____ g___ n___ m_______ b_______ k_______ i______ ?
k-m-y- g-r- n-b- m-d-b-r- b-b-r-t- k-h-e-i-i i-̱-’-l- ?
-------------------------------------------------------
kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
Menjenek az óvárosba.
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ።
kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
Csináljanak egy városnézö körsétát.
ና--ከተማ-ዙረ--ግ-ሩ --ም።
ና_ ከ__ ዙ__ ግ__ ኢ___
ና- ከ-ማ ዙ-ት ግ-ሩ ኢ-ም-
-------------------
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
0
ke-e-- g-re n-b--m--i-efo--ef-r-t--k---eyi----ẖi-il-?
k_____ g___ n___ m________________ k_______ i_______
k-m-y- g-r- n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-h-e-i-i i-̱-’-l-?
------------------------------------------------------
kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
Csináljanak egy városnézö körsétát.
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
Menjenek a kikötőhöz!
ና- -ደብ---።
ና_ ወ__ ኪ__
ና- ወ-ብ ኪ-።
----------
ናብ ወደብ ኪዱ።
0
k--e-i g-re n-bi-ma‘-r-fo--e-e-itī------y-d---h-i-i-i?
k_____ g___ n___ m________________ k_______ i_______
k-m-y- g-r- n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-h-e-i-i i-̱-’-l-?
------------------------------------------------------
kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
Menjenek a kikötőhöz!
ናብ ወደብ ኪዱ።
kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
Csináljanak egy kikötői körutazást.
ሓደ ናይ ወ-- ዙረ- ግ-ሩ--ኹም።
ሓ_ ና_ ወ__ ዙ__ ግ__ ኢ___
ሓ- ና- ወ-ብ ዙ-ት ግ-ሩ ኢ-ም-
----------------------
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
0
k-------ēre-nab- ma‘-refo-ne--r--ī k----y-di -ẖ--ili?
k_____ g___ n___ m________________ k_______ i_______
k-m-y- g-r- n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-h-e-i-i i-̱-’-l-?
------------------------------------------------------
kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
Csináljanak egy kikötői körutazást.
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
Milyen látnivalók vannak még ezen kívül?
ብ--ረ--እ-ታ--ት--ት---?
ብ____ እ___ ት___ ኣ__
ብ-ተ-ፈ እ-ታ- ት-ኢ- ኣ-?
-------------------
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ?
0
kem-y---ē-- ---i--a’--eli k-te---ki-̱ey-d--ih-i’i--?
k_____ g___ n___ m_______ k_____ k_______ i_______
k-m-y- g-r- n-b- m-’-k-l- k-t-m- k-h-e-i-i i-̱-’-l-?
----------------------------------------------------
kemeyi gēre nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi iẖi’ili?
Milyen látnivalók vannak még ezen kívül?
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ?
kemeyi gēre nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi iẖi’ili?