Kifejezéstár

hu Esti szórakozás   »   hr Izlazak navečer

44 [negyvennégy]

Esti szórakozás

Esti szórakozás

44 [četrdeset i četiri]

Izlazak navečer

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar horvát Lejátszás Több
Van itt egy diszkó? Ima -- --dj---i--o? I__ l_ o____ d_____ I-a l- o-d-e d-s-o- ------------------- Ima li ovdje disko? 0
Van itt egy éjszakai klub? I---l- -vdje-n--n-----b? I__ l_ o____ n____ k____ I-a l- o-d-e n-ć-i k-u-? ------------------------ Ima li ovdje noćni klub? 0
Van itt egy kocsma? Ima--i-ov-je-k-----? I__ l_ o____ k______ I-a l- o-d-e k-v-n-? -------------------- Ima li ovdje kavana? 0
Mi megy ma a színházban? Što-ima -e-e--s----az-liš-u? Š__ i__ v______ u k_________ Š-o i-a v-č-r-s u k-z-l-š-u- ---------------------------- Što ima večeras u kazalištu? 0
Mi megy ma a moziban? Št--ima--eče--- u ki-u? Š__ i__ v______ u k____ Š-o i-a v-č-r-s u k-n-? ----------------------- Što ima večeras u kinu? 0
Mi megy ma a televízióban? Št- i-a v-čer-s -a -e-eviz--i? Š__ i__ v______ n_ t__________ Š-o i-a v-č-r-s n- t-l-v-z-j-? ------------------------------ Što ima večeras na televiziji? 0
Vannak még jegyek a színházba? I-a--i-j-- k-ra-- z--kaz-liš-e? I__ l_ j__ k_____ z_ k_________ I-a l- j-š k-r-t- z- k-z-l-š-e- ------------------------------- Ima li još karata za kazalište? 0
Vannak még jegyek a moziba? I-a li-j-š-k-r-ta-za---n-? I__ l_ j__ k_____ z_ k____ I-a l- j-š k-r-t- z- k-n-? -------------------------- Ima li još karata za kino? 0
Vannak még jegyek a futbalmeccsre? Im- -i-----kar----za-no----tn- -ta----u? I__ l_ j__ k_____ z_ n________ u________ I-a l- j-š k-r-t- z- n-g-m-t-u u-a-m-c-? ---------------------------------------- Ima li još karata za nogometnu utakmicu? 0
Egészen hátul szeretnék ülni. Ž-lim sjediti-p---e--t--ga. Ž____ s______ p____ o______ Ž-l-m s-e-i-i p-s-e o-r-g-. --------------------------- Želim sjediti posve otraga. 0
Én valahol középen szeretnék ülni. Žel-m s--d--i ------ u-sred-ni. Ž____ s______ n_____ u s_______ Ž-l-m s-e-i-i n-g-j- u s-e-i-i- ------------------------------- Želim sjediti negdje u sredini. 0
Én egészen elöl szeretnék ülni. Želi- sje---- ---ve napri-ed. Ž____ s______ p____ n________ Ž-l-m s-e-i-i p-s-e n-p-i-e-. ----------------------------- Želim sjediti posve naprijed. 0
Tud nekem valamit ajánlani? Može-- li-m- n-što ----o-učit-? M_____ l_ m_ n____ p___________ M-ž-t- l- m- n-š-o p-e-o-u-i-i- ------------------------------- Možete li mi nešto preporučiti? 0
Mikor kezdődik az előadás? Kada-počin----redst-va? K___ p______ p_________ K-d- p-č-n-e p-e-s-a-a- ----------------------- Kada počinje predstava? 0
Tud nekem egy belépőt szerezni? Može-e li mi--ab--iti k-r--? M_____ l_ m_ n_______ k_____ M-ž-t- l- m- n-b-v-t- k-r-u- ---------------------------- Možete li mi nabaviti kartu? 0
Van itt a közelben egy golfpálya? Je----o---e u -li---i -g--liš-e--a -olf? J_ l_ o____ u b______ i________ z_ g____ J- l- o-d-e u b-i-i-i i-r-l-š-e z- g-l-? ---------------------------------------- Je li ovdje u blizini igralište za golf? 0
Van itt a közelben egy teniszpálya? Ј--li o-dje-u-b----n--teni--i-te---? Ј_ l_ o____ u b______ t______ t_____ Ј- l- o-d-e u b-i-i-i t-n-s-i t-r-n- ------------------------------------ Је li ovdje u blizini teniski teren? 0
Van itt a közelben egy fedett uszoda? Је-l---v-j- u bli---i -at-o-e-o -u--l--t-? Ј_ l_ o____ u b______ z________ k_________ Ј- l- o-d-e u b-i-i-i z-t-o-e-o k-p-l-š-e- ------------------------------------------ Је li ovdje u blizini zatvoreno kupalište? 0

A máltai nyelv

Sok Európai, aki javítani akar az angol nyelvtudásán, Máltára utazik. Ugyanis az angol a hivatalos nyelv a dél-európai szigetországon. És Málta a sok nyelviskolájáról ismert. Nyelvkutatók számára viszont nem emiatt érdekes Málta. Egy másik tény miatt érdeklődnek az ország iránt. A máltai köztársaság ugyanis rendelkezik még egy hivatalos nyelvvel: A máltai-val, avagy a malti-val. Ez a nyelv egy arab dialektusból fejlődött ki. Emiatt a malti az egyetlen sémi nyelv Európában. A szintaktikája és fonológiája különbözik azonban az arab nyelvtől. A máltai nyelvet a latin ábécé betűivel írják. Viszont tartalmaz néhány speciális írásjelet. A c és az y viszont teljesen hiányzik. A szókincse sok különböző nyelv elemeit tartalmazza. Ehhez az arab mellet főleg az olasz és az angol tartozik. De a föníciaiak és a kártágóiak is hatással voltak a nyelvre. Néhány tudós számára ezért a malti egy arab kreolnyelv. Máltát történelme során számos hatalom szállta meg. Mindegyik hatással volt a Máltai, Gozo és Comino szigetekre. Sokáig a malti csak egy helyi konyhanyelv volt. De mindig az anyanyelve az ‘igazi’ máltaiaknak. Ennek megfelelően kizárólag szóban adták tovább. Csak a 19. században kezdték el leírni a nyelvet. Manapság körülbelül 330000-re teszik azoknak a számát aki beszélik a nyelvet. 2004 óta Málta tagja az Európai Uniónak. Ezáltal a malti az Európai Unió egyik hivatalos nyelve. A máltaiak számára azonban a nyelv egyszerűen csak a kultúrájuk egy része. És örömmel veszik ha külföldiek meg szeretnék tanulni a malti-t. Nyelviskola van elég Máltán…