Kifejezéstár

hu Színek   »   hr Boje

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [četrnaest]

Boje

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar horvát Lejátszás Több
A hó fehér. Sni-eg-je -ije-. S_____ j_ b_____ S-i-e- j- b-j-l- ---------------- Snijeg je bijel. 0
A nap sárga. Sunce-je -u--. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto. 0
A narancs narancssárga. Na---ča j----r--č-st-. N______ j_ n__________ N-r-n-a j- n-r-n-a-t-. ---------------------- Naranča je narančasta. 0
A cseresznye piros. T------ j- -rve-a. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena. 0
Az ég kék. Ne-- je-pl-vo. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo. 0
A fű zöld. T-av- je ze-en-. T____ j_ z______ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena. 0
A föld barna. Z--lj---e-smeđ-. Z_____ j_ s_____ Z-m-j- j- s-e-a- ---------------- Zemlja je smeđa. 0
A felhő szürke. Ob----je--i-. O____ j_ s___ O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv. 0
A kerekek feketék. G--e--u--rn-. G___ s_ c____ G-m- s- c-n-. ------------- Gume su crne. 0
Milyen színű a hó? Fehér. K----b----j--s-----?---jele. K___ b___ j_ s______ B______ K-j- b-j- j- s-i-e-? B-j-l-. ---------------------------- Koje boje je snijeg? Bijele. 0
Milyen színű a nap? Sárga. K--e-b-j---e--u--e- ----. K___ b___ j_ s_____ Ž____ K-j- b-j- j- s-n-e- Ž-t-. ------------------------- Koje boje je sunce? Žute. 0
Milyen színű a narancs? Narancssárga. K-je-b-j---e ---a---?----ančast-. K___ b___ j_ n_______ N__________ K-j- b-j- j- n-r-n-a- N-r-n-a-t-. --------------------------------- Koje boje je naranča? Narančaste. 0
Milyen színű a cseresznye? Piros. K-j--b-je -e -reš-------v--e. K___ b___ j_ t_______ C______ K-j- b-j- j- t-e-n-a- C-v-n-. ----------------------------- Koje boje je trešnja? Crvene. 0
Milyen színű az ég? Kék. K-----oj- -e--eb-?-Pla-e. K___ b___ j_ n____ P_____ K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e- ------------------------- Koje boje je nebo? Plave. 0
Milyen színű a fű? Zöld. Koj- -oje j- t-ava- Ze-en-. K___ b___ j_ t_____ Z______ K-j- b-j- j- t-a-a- Z-l-n-. --------------------------- Koje boje je trava? Zelene. 0
Milyen színű a föld? Barna. Ko---boj- -- ze--ja? -----. K___ b___ j_ z______ S_____ K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e- --------------------------- Koje boje je zemlja? Smeđe. 0
Milyen színű a felhő? Szürke. K-je-boj--je obl----Si-e. K___ b___ j_ o_____ S____ K-j- b-j- j- o-l-k- S-v-. ------------------------- Koje boje je oblak? Sive. 0
Milyen színűek a kerekek? Feketék. Ko-e-boje-s- ---e- Cr-e. K___ b___ s_ g____ C____ K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. ------------------------ Koje boje su gume? Crne. 0

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!