Kifejezéstár

hu Színek   »   px Cores

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [catorze]

Cores

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar portugál (BR) Lejátszás Több
A hó fehér. A----e---br---a. A n___ é b______ A n-v- é b-a-c-. ---------------- A neve é branca. 0
A nap sárga. O -o- é ----el-. O s__ é a_______ O s-l é a-a-e-o- ---------------- O sol é amarelo. 0
A narancs narancssárga. A l--an---é-d- -o-----l--a---. A l______ é d_ c______________ A l-r-n-a é d- c-r-d---a-a-j-. ------------------------------ A laranja é de cor-de-laranja. 0
A cseresznye piros. A-c----a---ve-m---a. A c_____ é v________ A c-r-j- é v-r-e-h-. -------------------- A cereja é vermelha. 0
Az ég kék. O-céu ----ul. O c__ é a____ O c-u é a-u-. ------------- O céu é azul. 0
A fű zöld. A rel-a - -e-de. A r____ é v_____ A r-l-a é v-r-e- ---------------- A relva é verde. 0
A föld barna. A---r-- é ma-rom. A t____ é m______ A t-r-a é m-r-o-. ----------------- A terra é marrom. 0
A felhő szürke. A--uvem --cin-e---. A n____ é c________ A n-v-m é c-n-e-t-. ------------------- A nuvem é cinzenta. 0
A kerekek feketék. Os p---s -ã--pr----. O_ p____ s__ p______ O- p-e-s s-o p-e-o-. -------------------- Os pneus são pretos. 0
Milyen színű a hó? Fehér. De---e cor é----e-e---ra-ca. D_ q__ c__ é a n____ B______ D- q-e c-r é a n-v-? B-a-c-. ---------------------------- De que cor é a neve? Branca. 0
Milyen színű a nap? Sárga. D--qu--c-- é --sol--Ama--lo. D_ q__ c__ é o s___ A_______ D- q-e c-r é o s-l- A-a-e-o- ---------------------------- De que cor é o sol? Amarelo. 0
Milyen színű a narancs? Narancssárga. De---e---r-é - la-anja? Cor--e------ja. D_ q__ c__ é a l_______ C______________ D- q-e c-r é a l-r-n-a- C-r-d---a-a-j-. --------------------------------------- De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. 0
Milyen színű a cseresznye? Piros. De --- c------ -er-j-? -erm--ha. D_ q__ c__ é a c______ V________ D- q-e c-r é a c-r-j-? V-r-e-h-. -------------------------------- De que cor é a cereja? Vermelha. 0
Milyen színű az ég? Kék. D- ----co- - ------ --u-. D_ q__ c__ é o c___ A____ D- q-e c-r é o c-u- A-u-. ------------------------- De que cor é o céu? Azul. 0
Milyen színű a fű? Zöld. D- -ue c------ ---v-? -e---. D_ q__ c__ é a r_____ V_____ D- q-e c-r é a r-l-a- V-r-e- ---------------------------- De que cor é a relva? Verde. 0
Milyen színű a föld? Barna. D- --e-c-r --- --rra? Marr--. D_ q__ c__ é a t_____ M______ D- q-e c-r é a t-r-a- M-r-o-. ----------------------------- De que cor é a terra? Marrom. 0
Milyen színű a felhő? Szürke. D--q-------- a -uve-?--i-----a. D_ q__ c__ é a n_____ C________ D- q-e c-r é a n-v-m- C-n-e-t-. ------------------------------- De que cor é a nuvem? Cinzenta. 0
Milyen színűek a kerekek? Feketék. De--u- -or -ã- -- p-e-s- -r----. D_ q__ c__ s__ o_ p_____ P______ D- q-e c-r s-o o- p-e-s- P-e-o-. -------------------------------- De que cor são os pneus? Pretos. 0

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!