Kifejezéstár

hu Üzletek   »   px Lojas

53 [ötvenhárom]

Üzletek

Üzletek

53 [cinquenta e três]

Lojas

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar portugál (BR) Lejátszás Több
Keresünk egy sportüzeltet. N-- --t-mo-------ran-- -o--uma --j---- a-t--o- e---r-iv--. N__ e______ p_________ p__ u__ l___ d_ a______ e__________ N-s e-t-m-s p-o-u-a-d- p-r u-a l-j- d- a-t-g-s e-p-r-i-o-. ---------------------------------------------------------- Nós estamos procurando por uma loja de artigos esportivos. 0
Keresünk egy hentest. N----s---o- pro-ura------r--m -ç-u-ue. N__ e______ p_________ p__ u_ a_______ N-s e-t-m-s p-o-u-a-d- p-r u- a-o-g-e- -------------------------------------- Nós estamos procurando por um açougue. 0
Keresünk egy gyógyszertárat. N-s-es--mo--pro--r-ndo ----uma --r--ci-. N__ e______ p_________ p__ u__ f________ N-s e-t-m-s p-o-u-a-d- p-r u-a f-r-á-i-. ---------------------------------------- Nós estamos procurando por uma farmácia. 0
Ugyanis egy futballabdát akarunk venni. Po-qu--qu--emos-co----r um- ---a-d- futebol. P_____ q_______ c______ u__ b___ d_ f_______ P-r-u- q-e-e-o- c-m-r-r u-a b-l- d- f-t-b-l- -------------------------------------------- Porque queremos comprar uma bola de futebol. 0
Ugyanis szalámit akarunk venni. P--q-----e-em---c---rar ------a--. P_____ q_______ c______ u_ s______ P-r-u- q-e-e-o- c-m-r-r u- s-l-m-. ---------------------------------- Porque queremos comprar um salame. 0
Ugyanis gyógyszereket akarunk venni. Po-que-q-e-emo- comprar -edi-am-nt-s. P_____ q_______ c______ m____________ P-r-u- q-e-e-o- c-m-r-r m-d-c-m-n-o-. ------------------------------------- Porque queremos comprar medicamentos. 0
Keresünk egy sportüzletet, hogy egy futballabdát vegyünk. N-s est---s p-oc-ran-o-p---uma----a ----r--gos ------i-os-para--o-pr-- -m- --la -e-fu--b-l. N__ e______ p_________ p__ u__ l___ d_ a______ e_________ p___ c______ u__ b___ d_ f_______ N-s e-t-m-s p-o-u-a-d- p-r u-a l-j- d- a-t-g-s e-p-r-i-o- p-r- c-m-r-r u-a b-l- d- f-t-b-l- ------------------------------------------------------------------------------------------- Nós estamos procurando por uma loja de artigos esportivos para comprar uma bola de futebol. 0
Keresünk egy hentest, hogy szalámit vegyünk. Nós--st--os ---c--an----or -çou--- pa-a co----r -m s--ame. N__ e______ p_________ p__ a______ p___ c______ u_ s______ N-s e-t-m-s p-o-u-a-d- p-r a-o-g-e p-r- c-m-r-r u- s-l-m-. ---------------------------------------------------------- Nós estamos procurando por açougue para comprar um salame. 0
Keresünk egy gyógyszertárat, hogy gyógyszereket vegyünk. N---esta----pr-c-r---- --r---a----m--i- pa-a-c-mpra----di-am-n---. N__ e______ p_________ p__ u__ f_______ p___ c______ m____________ N-s e-t-m-s p-o-u-a-d- p-r u-a f-r-á-i- p-r- c-m-r-r m-d-c-m-n-o-. ------------------------------------------------------------------ Nós estamos procurando por uma farmácia para comprar medicamentos. 0
Keresek egy ékszerészt. E-t-----oc-ran-o um- -o-l---ia. E____ p_________ u__ j_________ E-t-u p-o-u-a-d- u-a j-a-h-r-a- ------------------------------- Estou procurando uma joalheria. 0
Keresek egy fényképész üzletet. Es-ou --o-u-an-- uma l-ja-d- f-t-g--fi-s. E____ p_________ u__ l___ d_ f___________ E-t-u p-o-u-a-d- u-a l-j- d- f-t-g-a-i-s- ----------------------------------------- Estou procurando uma loja de fotografias. 0
Keresek egy cukrászdát. Esto--pr---ra-do um----s-----i-. E____ p_________ u__ p__________ E-t-u p-o-u-a-d- u-a p-s-e-a-i-. -------------------------------- Estou procurando uma pastelaria. 0
Ugyanis egy gyűrűt szándékozom venni. E--p---e-d----mpr-r-um--ne-. E_ p_______ c______ u_ a____ E- p-e-e-d- c-m-r-r u- a-e-. ---------------------------- Eu pretendo comprar um anel. 0
Ugyanis egy filmet szándékozom venni. Eu---et--do c-m------m-r-lo -- fil-e. E_ p_______ c______ u_ r___ d_ f_____ E- p-e-e-d- c-m-r-r u- r-l- d- f-l-e- ------------------------------------- Eu pretendo comprar um rolo de filme. 0
Ugyanis egy tortát szándékozom venni. E--pret-nd- c-mp--r u-- -or--. E_ p_______ c______ u__ t_____ E- p-e-e-d- c-m-r-r u-a t-r-a- ------------------------------ Eu pretendo comprar uma torta. 0
Keresek egy ékszerészt, hogy vegyek egy gyűrűt. Estou-pr--ur---o u-a---a--er-- pa-a-com-ra-----a-e-. E____ p_________ u__ j________ p___ c______ u_ a____ E-t-u p-o-u-a-d- u-a j-a-h-r-a p-r- c-m-r-r u- a-e-. ---------------------------------------------------- Estou procurando uma joalheria para comprar um anel. 0
Keresek egy fényképész üzletet, hogy vegyek egy filmet. Es--u pro--ran-- u----o----e-fo--gra---- -a-a----pr-- -m-rolo--e fil-e. E____ p_________ u__ l___ d_ f__________ p___ c______ u_ r___ d_ f_____ E-t-u p-o-u-a-d- u-a l-j- d- f-t-g-a-i-s p-r- c-m-r-r u- r-l- d- f-l-e- ----------------------------------------------------------------------- Estou procurando uma loja de fotografias para comprar um rolo de filme. 0
Keresek egy cukrászdát, hogy vegyek egy tortát. E---u p-ocuran-- ----confe--ar-a-p-ra --m-r-- -m---or-a. E____ p_________ u__ c__________ p___ c______ u__ t_____ E-t-u p-o-u-a-d- u-a c-n-e-t-r-a p-r- c-m-r-r u-a t-r-a- -------------------------------------------------------- Estou procurando uma confeitaria para comprar uma torta. 0

A nyelv cseréje = a személyiség cseréjével is

A nyelvünk szorosan hozzánk tartozik. Fontos része a személyiségünknek. Sok ember azonban több nyelven beszél. Ez azt jelenti, hogy ők több személyiséggel rendelkeznek? A kutatók úgy gondolják: Igen! Ha nyelvet váltunk, megváltozik személyiségünk is. Ez azt jelenti, hogy másképp viselkedünk. Erre a következtetésre amerikai kutatók jutottak. Megvizsgálták kétnyelvű nők viselkedését. Ezek a nők angollal és spanyollal nőttek fel. Mindék nyelvet és kultúrát ugyanolyan jól ismerték. Mégis függött a viselkedésük a nyelvtől amit használtak. Amikor spanyolul beszéltek, a nők magabiztosabbak voltak. Továbbá jól érezték magukat, ha a környezetük is spanyolul beszélt. Amikor a nők angolul beszéltek, megváltozott a viselkedésük. Kevésbé voltak magabiztosak és sokszor bizonytalanok. A kutatók szintén megfigyelték, hogy a nők ilyenkor magányosabbnak tűntek. A nyelv amelyet használunk, befolyásolja tehát a viselkedésünket. Hogy miért van ez így, arra még nem sikerült a tudósoknak rájönniük. Lehetséges hogy kulturális normák szerint viselkedünk. Annak a nyelvnek a kultúrájára gondolunk, amelyet használunk. Ez teljesen automatikusan történik. Ezért megpróbálunk a kultúrához igazodni. Úgy viselkedünk, ahogyan az abban a kultúrában szokásos. A kísérletek során a kínaiul beszélők nagyon visszafogottak voltak. Amikor pedig angolul beszéltek, sokkal nyitottabban viselkedtek. Lehet hogy viselkedésünket a jobb beilleszkedés érdekében változtatjuk meg. Olyanok akarunk lenni mint azok, akikkel gondolatunkban beszélünk…