Kifejezéstár

hu Színek   »   da Farver

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [fjorten]

Farver

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar dán Lejátszás Több
A hó fehér. Sne---er----d. S____ e_ h____ S-e-n e- h-i-. -------------- Sneen er hvid. 0
A nap sárga. S-le- -r gul. S____ e_ g___ S-l-n e- g-l- ------------- Solen er gul. 0
A narancs narancssárga. A-pe-s-nen-e-----nge. A_________ e_ o______ A-p-l-i-e- e- o-a-g-. --------------------- Appelsinen er orange. 0
A cseresznye piros. K--se---ret e--rød-. K__________ e_ r____ K-r-e-æ-r-t e- r-d-. -------------------- Kirsebærret er rødt. 0
Az ég kék. Himl-n-e- -lå. H_____ e_ b___ H-m-e- e- b-å- -------------- Himlen er blå. 0
A fű zöld. G--sse---- g----. G______ e_ g_____ G-æ-s-t e- g-ø-t- ----------------- Græsset er grønt. 0
A föld barna. Jo-de--e- b--n. J_____ e_ b____ J-r-e- e- b-u-. --------------- Jorden er brun. 0
A felhő szürke. S-ye--e-----. S____ e_ g___ S-y-n e- g-å- ------------- Skyen er grå. 0
A kerekek feketék. D---e-- -- so-t-. D______ e_ s_____ D-k-e-e e- s-r-e- ----------------- Dækkene er sorte. 0
Milyen színű a hó? Fehér. Hvil--- f-rv- -ar-s-een?-Hvi-. H______ f____ h__ s_____ H____ H-i-k-n f-r-e h-r s-e-n- H-i-. ------------------------------ Hvilken farve har sneen? Hvid. 0
Milyen színű a nap? Sárga. H-ilken f-rve-h-- -ole-?--ul. H______ f____ h__ s_____ G___ H-i-k-n f-r-e h-r s-l-n- G-l- ----------------------------- Hvilken farve har solen? Gul. 0
Milyen színű a narancs? Narancssárga. H-il--n-f-rv- h-----pe--ine-?-O-ang-. H______ f____ h__ a__________ O______ H-i-k-n f-r-e h-r a-p-l-i-e-? O-a-g-. ------------------------------------- Hvilken farve har appelsinen? Orange. 0
Milyen színű a cseresznye? Piros. Hv-l--- -a-v- har ki-se-æ-ret--R-d. H______ f____ h__ k___________ R___ H-i-k-n f-r-e h-r k-r-e-æ-r-t- R-d- ----------------------------------- Hvilken farve har kirsebærret? Rød. 0
Milyen színű az ég? Kék. Hvil--n-f---------h-mlen- Bl-. H______ f____ h__ h______ B___ H-i-k-n f-r-e h-r h-m-e-? B-å- ------------------------------ Hvilken farve har himlen? Blå. 0
Milyen színű a fű? Zöld. Hvi-ke--f-rve-h----r-ss--? G--n. H______ f____ h__ g_______ G____ H-i-k-n f-r-e h-r g-æ-s-t- G-ø-. -------------------------------- Hvilken farve har græsset? Grøn. 0
Milyen színű a föld? Barna. Hvi-k---f--v---ar-jo------Bru-. H______ f____ h__ j______ B____ H-i-k-n f-r-e h-r j-r-e-? B-u-. ------------------------------- Hvilken farve har jorden? Brun. 0
Milyen színű a felhő? Szürke. H-il-en----ve --r--k--n? Gr-. H______ f____ h__ s_____ G___ H-i-k-n f-r-e h-r s-y-n- G-å- ----------------------------- Hvilken farve har skyen? Grå. 0
Milyen színűek a kerekek? Feketék. H-i--en -a-v- -ar--æ---n-?-S-rt. H______ f____ h__ d_______ S____ H-i-k-n f-r-e h-r d-k-e-e- S-r-. -------------------------------- Hvilken farve har dækkene? Sort. 0

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!