Kifejezéstár

hu Színek   »   kk Түстер

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [он төрт]

14 [on tört]

Түстер

Tüster

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kazah Lejátszás Több
A hó fehér. Қ-р -қ. Қ__ а__ Қ-р а-. ------- Қар ақ. 0
T--ter T_____ T-s-e- ------ Tüster
A nap sárga. Күн ----. К__ с____ К-н с-р-. --------- Күн сары. 0
T-s--r T_____ T-s-e- ------ Tüster
A narancs narancssárga. Ап--ьс-н қ---ыл- с-ры. А_______ қ______ с____ А-е-ь-и- қ-з-ы-т с-р-. ---------------------- Апельсин қызғылт сары. 0
Q-- -q. Q__ a__ Q-r a-. ------- Qar aq.
A cseresznye piros. Ш-- -----. Ш__ қ_____ Ш-е қ-з-л- ---------- Шие қызыл. 0
Q-r-aq. Q__ a__ Q-r a-. ------- Qar aq.
Az ég kék. Асп---к-к. А____ к___ А-п-н к-к- ---------- Аспан көк. 0
Q-- a-. Q__ a__ Q-r a-. ------- Qar aq.
A fű zöld. Ш-- жасы-. Ш__ ж_____ Ш-п ж-с-л- ---------- Шөп жасыл. 0
Kün sa--. K__ s____ K-n s-r-. --------- Kün sarı.
A föld barna. Жер--о---. Ж__ қ_____ Ж-р қ-ң-р- ---------- Жер қоңыр. 0
Kün---r-. K__ s____ K-n s-r-. --------- Kün sarı.
A felhő szürke. Б-лт-с--. Б___ с___ Б-л- с-р- --------- Бұлт сұр. 0
K-- -a--. K__ s____ K-n s-r-. --------- Kün sarı.
A kerekek feketék. Д-ң-елект-р --р-. Д__________ қ____ Д-ң-е-е-т-р қ-р-. ----------------- Дөңгелектер қара. 0
A--lsïn q--ğ--- s--ı. A______ q______ s____ A-e-s-n q-z-ı-t s-r-. --------------------- Apelsïn qızğılt sarı.
Milyen színű a hó? Fehér. Қ---ы--т-сі-қ-н-ай? А-. Қ_____ т___ қ______ А__ Қ-р-ы- т-с- қ-н-а-? А-. ----------------------- Қардың түсі қандай? Ақ. 0
Ap--s---qız-ı-- ---ı. A______ q______ s____ A-e-s-n q-z-ı-t s-r-. --------------------- Apelsïn qızğılt sarı.
Milyen színű a nap? Sárga. К----ң тү-і қа--а-? Сар-. К_____ т___ қ______ С____ К-н-і- т-с- қ-н-а-? С-р-. ------------------------- Күннің түсі қандай? Сары. 0
A---sïn -ızğ-----arı. A______ q______ s____ A-e-s-n q-z-ı-t s-r-. --------------------- Apelsïn qızğılt sarı.
Milyen színű a narancs? Narancssárga. А--л--иннің -ү-і қан--й- -ы-ғ----с-ры. А__________ т___ қ______ Қ______ с____ А-е-ь-и-н-ң т-с- қ-н-а-? Қ-з-ы-т с-р-. -------------------------------------- Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. 0
Ş-e qı-ıl. Ş__ q_____ Ş-e q-z-l- ---------- Şïe qızıl.
Milyen színű a cseresznye? Piros. Ш-ені- түс- -а--а-- Қы-ы-. Ш_____ т___ қ______ Қ_____ Ш-е-і- т-с- қ-н-а-? Қ-з-л- -------------------------- Шиенің түсі қандай? Қызыл. 0
Ş-- ---ı-. Ş__ q_____ Ş-e q-z-l- ---------- Şïe qızıl.
Milyen színű az ég? Kék. Аспа-ны- т--і --н--й? -ө-. А_______ т___ қ______ К___ А-п-н-ы- т-с- қ-н-а-? К-к- -------------------------- Аспанның түсі қандай? Көк. 0
Şïe---z-l. Ş__ q_____ Ş-e q-z-l- ---------- Şïe qızıl.
Milyen színű a fű? Zöld. Ш--ті- т--- қа-да-- Ж----. Ш_____ т___ қ______ Ж_____ Ш-п-і- т-с- қ-н-а-? Ж-с-л- -------------------------- Шөптің түсі қандай? Жасыл. 0
As-an-kö-. A____ k___ A-p-n k-k- ---------- Aspan kök.
Milyen színű a föld? Barna. Же-ді- тү-і қ-н--й- -оң--. Ж_____ т___ қ______ Қ_____ Ж-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-ң-р- -------------------------- Жердің түсі қандай? Қоңыр. 0
As--n kök. A____ k___ A-p-n k-k- ---------- Aspan kök.
Milyen színű a felhő? Szürke. Бұл-ты---ү---қ-н-а-? С-р. Б______ т___ қ______ С___ Б-л-т-ң т-с- қ-н-а-? С-р- ------------------------- Бұлттың түсі қандай? Сұр. 0
As-------. A____ k___ A-p-n k-k- ---------- Aspan kök.
Milyen színűek a kerekek? Feketék. Дө---л--т---------і -а--ай- Қ--а. Д_____________ т___ қ______ Қ____ Д-ң-е-е-т-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-р-. --------------------------------- Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. 0
Ş-- j-sıl. Ş__ j_____ Ş-p j-s-l- ---------- Şöp jasıl.

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!