Kifejezéstár

hu Hónapok   »   kk Айлар

11 [tizenegy]

Hónapok

Hónapok

11 [он бір]

11 [on bir]

Айлар

Aylar

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kazah Lejátszás Több
január қаң--р қ_____ қ-ң-а- ------ қаңтар 0
q-ñ-ar q_____ q-ñ-a- ------ qañtar
február ақп-н а____ а-п-н ----- ақпан 0
a---n a____ a-p-n ----- aqpan
március на-рыз н_____ н-у-ы- ------ наурыз 0
naw--z n_____ n-w-ı- ------ nawrız
április с-уір с____ с-у-р ----- сәуір 0
s---r s____ s-w-r ----- säwir
május ма-ыр м____ м-м-р ----- мамыр 0
mamır m____ m-m-r ----- mamır
június м-усым м_____ м-у-ы- ------ маусым 0
m----m m_____ m-w-ı- ------ mawsım
Ez hat hónap. Бұ--– ал-----. Б__ – а___ а__ Б-л – а-т- а-. -------------- Бұл – алты ай. 0
B-l-- -----a-. B__ – a___ a__ B-l – a-t- a-. -------------- Bul – altı ay.
Január, február, március, Қ-ң--р,--------нау---, Қ______ а_____ н______ Қ-ң-а-, а-п-н- н-у-ы-, ---------------------- Қаңтар, ақпан, наурыз, 0
Q--ta-- --pan, -aw--z, Q______ a_____ n______ Q-ñ-a-, a-p-n- n-w-ı-, ---------------------- Qañtar, aqpan, nawrız,
április, május és június. сәуір- м-мыр--ә------сы-. с_____ м____ ж___ м______ с-у-р- м-м-р ж-н- м-у-ы-. ------------------------- сәуір, мамыр және маусым. 0
Qa-t-r,-aq-a-, n--r--, Q______ a_____ n______ Q-ñ-a-, a-p-n- n-w-ı-, ---------------------- Qañtar, aqpan, nawrız,
július ші-де ш____ ш-л-е ----- шілде 0
Qañta-- -q-an, n-wrız, Q______ a_____ n______ Q-ñ-a-, a-p-n- n-w-ı-, ---------------------- Qañtar, aqpan, nawrız,
augusztus там-з т____ т-м-з ----- тамыз 0
s-w-r,--am-r jäne ma-s-m. s_____ m____ j___ m______ s-w-r- m-m-r j-n- m-w-ı-. ------------------------- säwir, mamır jäne mawsım.
szeptember қы--ү-ек қ_______ қ-р-ү-е- -------- қыркүйек 0
säw-----am-r----e mawsım. s_____ m____ j___ m______ s-w-r- m-m-r j-n- m-w-ı-. ------------------------- säwir, mamır jäne mawsım.
október қазан қ____ қ-з-н ----- қазан 0
sä---, ma-ı- jän---aws--. s_____ m____ j___ m______ s-w-r- m-m-r j-n- m-w-ı-. ------------------------- säwir, mamır jäne mawsım.
november қ--аша қ_____ қ-р-ш- ------ қараша 0
ş-lde ş____ ş-l-e ----- şilde
december ж--т-қсан ж________ ж-л-о-с-н --------- желтоқсан 0
ş--de ş____ ş-l-e ----- şilde
Ez is hat hónap. Бұл-д- –-а--ы-ай. Б__ д_ – а___ а__ Б-л д- – а-т- а-. ----------------- Бұл да – алты ай. 0
ş---e ş____ ş-l-e ----- şilde
Július, augusztus, szeptember Шіл-е---а-ыз- қы-кү--к, Ш_____ т_____ қ________ Ш-л-е- т-м-з- қ-р-ү-е-, ----------------------- Шілде, тамыз, қыркүйек, 0
tamız t____ t-m-z ----- tamız
október, november és december. қазан,-қ-раш-- -е-тоқ-ан. қ_____ қ______ ж_________ қ-з-н- қ-р-ш-, ж-л-о-с-н- ------------------------- қазан, қараша, желтоқсан. 0
tam-z t____ t-m-z ----- tamız

Latin mint élő nyelv?

Napjainkban az angol a legfontosabb világnyelv. Világszerte oktatják és számos ország hivatalos nyelve. Régebben a latin töltötte be ezt a szerepet. A latint eredetileg a latinok beszélték. Ők Latium lakói voltak, Rómával mint központtal. A Római Birodalom terjeszkedésével a nyelvet is terjesztették. Az ókorban a latin számos nép anyanyelve volt. Európában, Észak-Afrikában és Elő-Ázsiában éltek. A beszélt latin viszont különbözött a klasszikus latintól. Egy köznyelv volt, melyet konyhai latinnak hívtak. A római területeken számos dialektus létezett. Ezekből a dialektusokból alakultak ki a középkorban a nyelvek. Azokat a nyelveket, amelyek a latinból származnak, újlatin nyelveknek nevezzük. Az olasz, a spanyol és a portugál nyelvek tartoznak ide. A francia és a román nyelv is latin eredetű. De igazából nem halt ki teljesen a latin. A 19. századig fontos kereskedelmi nyelve volt. És megmaradt a művelt emberek nyelvének. A tudomány számára a latin a mai napig fontos szerepet játszik. Ugyanis sok szakkifejezés latin eredetű. Az iskolákban a mai napig tanítják a latint. Az egyetemek pedig sokszor megkövetelik a latin ismereteket. Tehát nem halt ki a latin, még akkor sem ha nem beszélik. Sőt, néhány éve reneszánszát éli a latin. Ismét nő azon emberek száma, akik latint szeretnének tanulni. Még mindig kulcs sok ország nyelvéhez és kultúrájához. Tehát, vegyen bátorságot a latintanuláshoz! Audaces fortuna adiuvat, Bátraké a szerencse!