Kifejezéstár

hu Hónapok   »   kk Айлар

11 [tizenegy]

Hónapok

Hónapok

11 [он бір]

11 [on bir]

Айлар

Aylar

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kazah Lejátszás Több
január қ-ң-ар қ_____ қ-ң-а- ------ қаңтар 0
qa-t-r q_____ q-ñ-a- ------ qañtar
február ақпан а____ а-п-н ----- ақпан 0
aq-an a____ a-p-n ----- aqpan
március н-у-ыз н_____ н-у-ы- ------ наурыз 0
n----z n_____ n-w-ı- ------ nawrız
április с---р с____ с-у-р ----- сәуір 0
s--ir s____ s-w-r ----- säwir
május м-мыр м____ м-м-р ----- мамыр 0
m---r m____ m-m-r ----- mamır
június маусым м_____ м-у-ы- ------ маусым 0
ma---m m_____ m-w-ı- ------ mawsım
Ez hat hónap. Бұ--- алты---. Б__ – а___ а__ Б-л – а-т- а-. -------------- Бұл – алты ай. 0
Bu- - a-tı--y. B__ – a___ a__ B-l – a-t- a-. -------------- Bul – altı ay.
Január, február, március, Қ----р- ---ан----урыз, Қ______ а_____ н______ Қ-ң-а-, а-п-н- н-у-ы-, ---------------------- Қаңтар, ақпан, наурыз, 0
Qañta-, --pan,-na--ız, Q______ a_____ n______ Q-ñ-a-, a-p-n- n-w-ı-, ---------------------- Qañtar, aqpan, nawrız,
április, május és június. сәуі---мам-р жән- ----ы-. с_____ м____ ж___ м______ с-у-р- м-м-р ж-н- м-у-ы-. ------------------------- сәуір, мамыр және маусым. 0
Qa-ta-,----a-, n-w--z, Q______ a_____ n______ Q-ñ-a-, a-p-n- n-w-ı-, ---------------------- Qañtar, aqpan, nawrız,
július ш--де ш____ ш-л-е ----- шілде 0
Qañ-a-- -qp--- ---r--, Q______ a_____ n______ Q-ñ-a-, a-p-n- n-w-ı-, ---------------------- Qañtar, aqpan, nawrız,
augusztus т-мыз т____ т-м-з ----- тамыз 0
sä--r, mam---j-ne--aw-ı-. s_____ m____ j___ m______ s-w-r- m-m-r j-n- m-w-ı-. ------------------------- säwir, mamır jäne mawsım.
szeptember қ-рк---к қ_______ қ-р-ү-е- -------- қыркүйек 0
säw-r- ma-ır -ä---mawsım. s_____ m____ j___ m______ s-w-r- m-m-r j-n- m-w-ı-. ------------------------- säwir, mamır jäne mawsım.
október қ--ан қ____ қ-з-н ----- қазан 0
s---r, ma--- -äne-ma-sı-. s_____ m____ j___ m______ s-w-r- m-m-r j-n- m-w-ı-. ------------------------- säwir, mamır jäne mawsım.
november қар--а қ_____ қ-р-ш- ------ қараша 0
ş-lde ş____ ş-l-e ----- şilde
december ж-------н ж________ ж-л-о-с-н --------- желтоқсан 0
ş---e ş____ ş-l-e ----- şilde
Ez is hat hónap. Бұ- -- –---т--а-. Б__ д_ – а___ а__ Б-л д- – а-т- а-. ----------------- Бұл да – алты ай. 0
şi--e ş____ ş-l-e ----- şilde
Július, augusztus, szeptember Ш-л-е, -амыз--қы-к---к, Ш_____ т_____ қ________ Ш-л-е- т-м-з- қ-р-ү-е-, ----------------------- Шілде, тамыз, қыркүйек, 0
t---z t____ t-m-z ----- tamız
október, november és december. қаз-н----ра--,-же----са-. қ_____ қ______ ж_________ қ-з-н- қ-р-ш-, ж-л-о-с-н- ------------------------- қазан, қараша, желтоқсан. 0
t-mız t____ t-m-z ----- tamız

Latin mint élő nyelv?

Napjainkban az angol a legfontosabb világnyelv. Világszerte oktatják és számos ország hivatalos nyelve. Régebben a latin töltötte be ezt a szerepet. A latint eredetileg a latinok beszélték. Ők Latium lakói voltak, Rómával mint központtal. A Római Birodalom terjeszkedésével a nyelvet is terjesztették. Az ókorban a latin számos nép anyanyelve volt. Európában, Észak-Afrikában és Elő-Ázsiában éltek. A beszélt latin viszont különbözött a klasszikus latintól. Egy köznyelv volt, melyet konyhai latinnak hívtak. A római területeken számos dialektus létezett. Ezekből a dialektusokból alakultak ki a középkorban a nyelvek. Azokat a nyelveket, amelyek a latinból származnak, újlatin nyelveknek nevezzük. Az olasz, a spanyol és a portugál nyelvek tartoznak ide. A francia és a román nyelv is latin eredetű. De igazából nem halt ki teljesen a latin. A 19. századig fontos kereskedelmi nyelve volt. És megmaradt a művelt emberek nyelvének. A tudomány számára a latin a mai napig fontos szerepet játszik. Ugyanis sok szakkifejezés latin eredetű. Az iskolákban a mai napig tanítják a latint. Az egyetemek pedig sokszor megkövetelik a latin ismereteket. Tehát nem halt ki a latin, még akkor sem ha nem beszélik. Sőt, néhány éve reneszánszát éli a latin. Ismét nő azon emberek száma, akik latint szeretnének tanulni. Még mindig kulcs sok ország nyelvéhez és kultúrájához. Tehát, vegyen bátorságot a latintanuláshoz! Audaces fortuna adiuvat, Bátraké a szerencse!