Kifejezéstár

hu Hónapok   »   kk Айлар

11 [tizenegy]

Hónapok

Hónapok

11 [он бір]

11 [on bir]

Айлар

Aylar

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kazah Lejátszás Több
január қаң--р қ_____ қ-ң-а- ------ қаңтар 0
q-ñtar q_____ q-ñ-a- ------ qañtar
február а-п-н а____ а-п-н ----- ақпан 0
a-p-n a____ a-p-n ----- aqpan
március наурыз н_____ н-у-ы- ------ наурыз 0
n-wr-z n_____ n-w-ı- ------ nawrız
április сәуір с____ с-у-р ----- сәуір 0
s-wir s____ s-w-r ----- säwir
május ма--р м____ м-м-р ----- мамыр 0
mam-r m____ m-m-r ----- mamır
június м-ус-м м_____ м-у-ы- ------ маусым 0
m---ım m_____ m-w-ı- ------ mawsım
Ez hat hónap. Б-л – а--ы --. Б__ – а___ а__ Б-л – а-т- а-. -------------- Бұл – алты ай. 0
Bu--–-altı a-. B__ – a___ a__ B-l – a-t- a-. -------------- Bul – altı ay.
Január, február, március, Қаң-----а-п--- -а--ы-, Қ______ а_____ н______ Қ-ң-а-, а-п-н- н-у-ы-, ---------------------- Қаңтар, ақпан, наурыз, 0
Qañtar----pan- nawr-z, Q______ a_____ n______ Q-ñ-a-, a-p-n- n-w-ı-, ---------------------- Qañtar, aqpan, nawrız,
április, május és június. сәу------м-- ---е мау-ым. с_____ м____ ж___ м______ с-у-р- м-м-р ж-н- м-у-ы-. ------------------------- сәуір, мамыр және маусым. 0
Q---ar- -q------a-r--, Q______ a_____ n______ Q-ñ-a-, a-p-n- n-w-ı-, ---------------------- Qañtar, aqpan, nawrız,
július ш---е ш____ ш-л-е ----- шілде 0
Q-ñta-- aqp----na-r--, Q______ a_____ n______ Q-ñ-a-, a-p-n- n-w-ı-, ---------------------- Qañtar, aqpan, nawrız,
augusztus там-з т____ т-м-з ----- тамыз 0
s-wi----a--r-jäne ma-sı-. s_____ m____ j___ m______ s-w-r- m-m-r j-n- m-w-ı-. ------------------------- säwir, mamır jäne mawsım.
szeptember қы--үйек қ_______ қ-р-ү-е- -------- қыркүйек 0
s---r, m---r-j-ne m-w-ım. s_____ m____ j___ m______ s-w-r- m-m-r j-n- m-w-ı-. ------------------------- säwir, mamır jäne mawsım.
október қ-з-н қ____ қ-з-н ----- қазан 0
s-wi---m---r j----m----m. s_____ m____ j___ m______ s-w-r- m-m-r j-n- m-w-ı-. ------------------------- säwir, mamır jäne mawsım.
november қа-аша қ_____ қ-р-ш- ------ қараша 0
ş-l-e ş____ ş-l-e ----- şilde
december желто-сан ж________ ж-л-о-с-н --------- желтоқсан 0
ş--de ş____ ş-l-e ----- şilde
Ez is hat hónap. Бұл ---–--лты -й. Б__ д_ – а___ а__ Б-л д- – а-т- а-. ----------------- Бұл да – алты ай. 0
şilde ş____ ş-l-e ----- şilde
Július, augusztus, szeptember Ш----,-т-м-з----р-үйек, Ш_____ т_____ қ________ Ш-л-е- т-м-з- қ-р-ү-е-, ----------------------- Шілде, тамыз, қыркүйек, 0
t-mız t____ t-m-z ----- tamız
október, november és december. қазан- қара--,--е---қс-н. қ_____ қ______ ж_________ қ-з-н- қ-р-ш-, ж-л-о-с-н- ------------------------- қазан, қараша, желтоқсан. 0
tamız t____ t-m-z ----- tamız

Latin mint élő nyelv?

Napjainkban az angol a legfontosabb világnyelv. Világszerte oktatják és számos ország hivatalos nyelve. Régebben a latin töltötte be ezt a szerepet. A latint eredetileg a latinok beszélték. Ők Latium lakói voltak, Rómával mint központtal. A Római Birodalom terjeszkedésével a nyelvet is terjesztették. Az ókorban a latin számos nép anyanyelve volt. Európában, Észak-Afrikában és Elő-Ázsiában éltek. A beszélt latin viszont különbözött a klasszikus latintól. Egy köznyelv volt, melyet konyhai latinnak hívtak. A római területeken számos dialektus létezett. Ezekből a dialektusokból alakultak ki a középkorban a nyelvek. Azokat a nyelveket, amelyek a latinból származnak, újlatin nyelveknek nevezzük. Az olasz, a spanyol és a portugál nyelvek tartoznak ide. A francia és a román nyelv is latin eredetű. De igazából nem halt ki teljesen a latin. A 19. századig fontos kereskedelmi nyelve volt. És megmaradt a művelt emberek nyelvének. A tudomány számára a latin a mai napig fontos szerepet játszik. Ugyanis sok szakkifejezés latin eredetű. Az iskolákban a mai napig tanítják a latint. Az egyetemek pedig sokszor megkövetelik a latin ismereteket. Tehát nem halt ki a latin, még akkor sem ha nem beszélik. Sőt, néhány éve reneszánszát éli a latin. Ismét nő azon emberek száma, akik latint szeretnének tanulni. Még mindig kulcs sok ország nyelvéhez és kultúrájához. Tehát, vegyen bátorságot a latintanuláshoz! Audaces fortuna adiuvat, Bátraké a szerencse!