Kifejezéstár

hu Hónapok   »   ka თვეები

11 [tizenegy]

Hónapok

Hónapok

11 [თერთმეტი]

11 [tertmeti]

თვეები

tveebi

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
január ი-ნ-არი ი______ ი-ნ-ა-ი ------- იანვარი 0
i-nv--i i______ i-n-a-i ------- ianvari
február თ-----ა-ი თ________ თ-ბ-რ-ა-ი --------- თებერვალი 0
tebe---li t________ t-b-r-a-i --------- tebervali
március მა--ი მ____ მ-რ-ი ----- მარტი 0
m-r--i m_____ m-r-'- ------ mart'i
április ა-რ--ი ა_____ ა-რ-ლ- ------ აპრილი 0
ap'r--i a______ a-'-i-i ------- ap'rili
május მა-სი მ____ მ-ი-ი ----- მაისი 0
m---i m____ m-i-i ----- maisi
június ი----ი ი_____ ი-ნ-ს- ------ ივნისი 0
iv---i i_____ i-n-s- ------ ivnisi
Ez hat hónap. ე-----ს ექვ-ი---ე. ე_ ა___ ე____ თ___ ე- ა-ი- ე-ვ-ი თ-ე- ------------------ ეს არის ექვსი თვე. 0
es --i- ekv----v-. e_ a___ e____ t___ e- a-i- e-v-i t-e- ------------------ es aris ekvsi tve.
Január, február, március, ია-ვ--ი---ებერ-ალ---მ-რტ-, ი_______ თ_________ მ_____ ი-ნ-ა-ი- თ-ბ-რ-ა-ი- მ-რ-ი- -------------------------- იანვარი, თებერვალი, მარტი, 0
i--va-i, t-b--va-i---art'i, i_______ t_________ m______ i-n-a-i- t-b-r-a-i- m-r-'-, --------------------------- ianvari, tebervali, mart'i,
április, május és június. აპ-ილი,-მა------ ი-ნ--ი. ა______ მ____ დ_ ი______ ა-რ-ლ-, მ-ი-ი დ- ი-ნ-ს-. ------------------------ აპრილი, მაისი და ივნისი. 0
a--ri-----a-s---- i--isi. a_______ m____ d_ i______ a-'-i-i- m-i-i d- i-n-s-. ------------------------- ap'rili, maisi da ivnisi.
július ი-ლისი ი_____ ი-ლ-ს- ------ ივლისი 0
iv---i i_____ i-l-s- ------ ivlisi
augusztus აგ---ტო ა______ ა-ვ-ს-ო ------- აგვისტო 0
i-l-si i_____ i-l-s- ------ ivlisi
szeptember სე---მბ-რი ს_________ ს-ქ-ე-ბ-რ- ---------- სექტემბერი 0
ivl--i i_____ i-l-s- ------ ivlisi
október ოქტ-მ--რი ო________ ო-ტ-მ-ე-ი --------- ოქტომბერი 0
a-vist-o a_______ a-v-s-'- -------- agvist'o
november ნ-ე---რი ნ_______ ნ-ე-ბ-რ- -------- ნოემბერი 0
s-k-'emb--i s__________ s-k-'-m-e-i ----------- sekt'emberi
december დე-ე-ბ--ი დ________ დ-კ-მ-ე-ი --------- დეკემბერი 0
okt'o--e-i o_________ o-t-o-b-r- ---------- okt'omberi
Ez is hat hónap. ე----ექვ-ი თ-ეა. ე___ ე____ თ____ ე-ე- ე-ვ-ი თ-ე-. ---------------- ესეც ექვსი თვეა. 0
n--mberi n_______ n-e-b-r- -------- noemberi
Július, augusztus, szeptember ი-ლ---,-ა-ვ--ტო, -ექ--მბ-რ-, ი______ ა_______ ს__________ ი-ლ-ს-, ა-ვ-ს-ო- ს-ქ-ე-ბ-რ-, ---------------------------- ივლისი, აგვისტო, სექტემბერი, 0
n---b-ri n_______ n-e-b-r- -------- noemberi
október, november és december. ო-ტ--ბ-რ-- ----ბერ------ე--მბ---. ო_________ ნ_______ დ_ დ_________ ო-ტ-მ-ე-ი- ნ-ე-ბ-რ- დ- დ-კ-მ-ე-ი- --------------------------------- ოქტომბერი, ნოემბერი და დეკემბერი. 0
n--m-e-i n_______ n-e-b-r- -------- noemberi

Latin mint élő nyelv?

Napjainkban az angol a legfontosabb világnyelv. Világszerte oktatják és számos ország hivatalos nyelve. Régebben a latin töltötte be ezt a szerepet. A latint eredetileg a latinok beszélték. Ők Latium lakói voltak, Rómával mint központtal. A Római Birodalom terjeszkedésével a nyelvet is terjesztették. Az ókorban a latin számos nép anyanyelve volt. Európában, Észak-Afrikában és Elő-Ázsiában éltek. A beszélt latin viszont különbözött a klasszikus latintól. Egy köznyelv volt, melyet konyhai latinnak hívtak. A római területeken számos dialektus létezett. Ezekből a dialektusokból alakultak ki a középkorban a nyelvek. Azokat a nyelveket, amelyek a latinból származnak, újlatin nyelveknek nevezzük. Az olasz, a spanyol és a portugál nyelvek tartoznak ide. A francia és a román nyelv is latin eredetű. De igazából nem halt ki teljesen a latin. A 19. századig fontos kereskedelmi nyelve volt. És megmaradt a művelt emberek nyelvének. A tudomány számára a latin a mai napig fontos szerepet játszik. Ugyanis sok szakkifejezés latin eredetű. Az iskolákban a mai napig tanítják a latint. Az egyetemek pedig sokszor megkövetelik a latin ismereteket. Tehát nem halt ki a latin, még akkor sem ha nem beszélik. Sőt, néhány éve reneszánszát éli a latin. Ismét nő azon emberek száma, akik latint szeretnének tanulni. Még mindig kulcs sok ország nyelvéhez és kultúrájához. Tehát, vegyen bátorságot a latintanuláshoz! Audaces fortuna adiuvat, Bátraké a szerencse!