Ez a vonat megy Berlinbe?
ე--ბე--ი-ი---ატარ-ბელ--?
ე_ ბ_______ მ___________
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
e- -e--i-is-ma-'ar--e-ia?
e_ b_______ m____________
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
Ez a vonat megy Berlinbe?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
Mikor indul a vonat?
რო-ის-გ-დი--მ-ტა-ებე-ი?
რ____ გ____ მ__________
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
r-d-- -a-is m---a-ebeli?
r____ g____ m___________
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
Mikor indul a vonat?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe?
როდის ჩ---ს --ტ-რე---ი ბერლ--ში?
რ____ ჩ____ მ_________ ბ________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
r---s ----is--a-'--ebel--berl--sh-?
r____ c_____ m__________ b_________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Bocsánat, elmehetek ön mellett?
მა-ა---თ- შეი--ება--ავი-რ-?
მ________ შ_______ გ_______
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
ma-'a-'iet, --ei-zl--a gaviar-?
m__________ s_________ g_______
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Bocsánat, elmehetek ön mellett?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Azt hiszem, ez az én helyem.
მგონ-,--- ჩ-მი -დგილია.
მ_____ ე_ ჩ___ ა_______
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
mg---, ----h-mi -d--lia.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
Azt hiszem, ez az én helyem.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
Azt hiszem, ön az én helyemen ül.
მგონი, -ქვ---ჩე-ს-ადგ---ე -იხა-თ.
მ_____ თ____ ჩ___ ა______ ზ______
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
mg-n---------m--a--il-a.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
Azt hiszem, ön az én helyemen ül.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, es chemi adgilia.
Hol van a hálókocsi?
ს-- --ის საძინ-ბ----ვაგო-ი?
ს__ ა___ ს_________ ვ______
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
m-o-i, e- -hemi adg----.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
Hol van a hálókocsi?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
mgoni, es chemi adgilia.
A vonat végén van a hálókocsi.
დასაძ-ნ-ბელ- ვაგონ-----ა-ე-ლის---ლოშ--.
დ___________ ვ_____ მ_________ ბ_______
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
m-on-- t-ve--chems---gi-ze----h-rt.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
A vonat végén van a hálókocsi.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Hol van az étkezőkocsi? – Az elején.
და სა---რი---ა-ა-ილ--ვაგო----- დ--ა---ს-ი.
დ_ ს__ ა___ ს_______ ვ______ – დ__________
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
mg--i--tk--n---e-- ---i------k----.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Hol van az étkezőkocsi? – Az elején.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Aludhatok lent?
შე--ლე---ქვემო---ა----ნ-?
შ_______ ქ_____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
mgon---t-ven--he-s a-g-l-e zikha-t.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Aludhatok lent?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Aludhatok középen?
შეი-ლე----უ-ში -----ინ-?
შ_______ შ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
s-d aris -a--i-e--l- v-----?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
Aludhatok középen?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sad aris sadzinebeli vagoni?
Aludhatok fent?
შეი---ბ---ემოთ -ა-იძ--ო?
შ_______ ზ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
sa- -ris--ad--nebe-- vagoni?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
Aludhatok fent?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sad aris sadzinebeli vagoni?
Mikor érünk a határra?
როდ-ს---ვ----ს--ღვა-თან?
რ____ მ_____ ს__________
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
s-d--r-s---dzin-be-- -ag-n-?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
Mikor érünk a határra?
როდის მივალთ საზღვართან?
sad aris sadzinebeli vagoni?
Mennyi ideig tart az út Berlinig?
რ---ენ --ნს -რძე----ა -გ-ა-რ-ბ- ბე-ლი-----?
რ_____ ხ___ გ________ მ________ ბ__________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
da-ad-i-e-e---v--oni-m-t-are-li- --losh-a.
d____________ v_____ m__________ b________
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Mennyi ideig tart az út Berlinig?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Késik a vonat?
მ-ტარ---ლი -გ-ი----ს?
მ_________ ი_________
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
da s-d-a--- sas--il- v-go----- -a-at---i--h-.
d_ s__ a___ s_______ v______ – d_____________
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Késik a vonat?
მატარებელი იგვიანებს?
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Van valami olvasnivalója?
გაქ-თ რ-მე-ს--ი---ვ-?
გ____ რ___ ს_________
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
s--idz-eba --em-t -av--z-no?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
Van valami olvasnivalója?
გაქვთ რამე საკითხავი?
sheidzleba kvemot davidzino?
Lehet itt valami enni- és innivalót kapni?
შე------ აქ-რამე--ა-მ---ს-ა----ს-ე--ს ----ა?
შ_______ ა_ რ___ ს_______ ა_ ს_______ ყ_____
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
s----z--b--k-e--t david--n-?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
Lehet itt valami enni- és innivalót kapni?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba kvemot davidzino?
Felkeltene kérem hét órakor?
შ-გ-ძლ--თ-7--- ს--თზ- გამა-ვ-ძ-თ?
შ________ 7___ ს_____ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
s---d---ba--ve-ot---v-d-i-o?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
Felkeltene kérem hét órakor?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
sheidzleba kvemot davidzino?