Ez a vonat megy Berlinbe?
ე----რ-ი-ის მა-არ---ლი-?
ე_ ბ_______ მ___________
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
e---------s----'ar-bel-a?
e_ b_______ m____________
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
Ez a vonat megy Berlinbe?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
Mikor indul a vonat?
როდ-ს-გა-ის-მატა-ე-ე-ი?
რ____ გ____ მ__________
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
rod-- -a-i- -a--ar----i?
r____ g____ m___________
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
Mikor indul a vonat?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe?
რ-დ-ს ჩ-დის ----რებ--ი ბე-ლ----?
რ____ ჩ____ მ_________ ბ________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
ro--s chad-- mat-a----li-be--i-s--?
r____ c_____ m__________ b_________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Bocsánat, elmehetek ön mellett?
მ----იეთ, --ი-ლება-გავი-რო?
მ________ შ_______ გ_______
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
ma--a--i--- s--idzle-a g----r-?
m__________ s_________ g_______
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Bocsánat, elmehetek ön mellett?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Azt hiszem, ez az én helyem.
მგო--, ---ჩ--ი--დ-----.
მ_____ ე_ ჩ___ ა_______
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
m-o--,-es-ch----adgi-ia.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
Azt hiszem, ez az én helyem.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
Azt hiszem, ön az én helyemen ül.
მგ--ი- -ქ-ე- --მ- --გი-ზ- -ი---თ.
მ_____ თ____ ჩ___ ა______ ზ______
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
mg--i, es-che---a--i---.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
Azt hiszem, ön az én helyemen ül.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, es chemi adgilia.
Hol van a hálókocsi?
ს-დ -რ-- --ძინებ-ლ----გ--ი?
ს__ ა___ ს_________ ვ______
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
mgo-i,--s -h--- a-gi-ia.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
Hol van a hálókocsi?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
mgoni, es chemi adgilia.
A vonat végén van a hálókocsi.
დ-ს--ი-ებელ--ვა-ონ----ტ-რ-ბ--- ----ში-.
დ___________ ვ_____ მ_________ ბ_______
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
mgo-i,--k-e- ch--s----i--e--i-h-r-.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
A vonat végén van a hálókocsi.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Hol van az étkezőkocsi? – Az elején.
დ- --დ -რის -ასა-ილო ვ-გ-ნი- - დ-საწ--სშ-.
დ_ ს__ ა___ ს_______ ვ______ – დ__________
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
mgo--- --ve--c-ems a----ze --kha-t.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Hol van az étkezőkocsi? – Az elején.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Aludhatok lent?
შ-ი--ებ--ქ----თ---ვიძ-ნ-?
შ_______ ქ_____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
m-oni,-tk-e- c-e-s -d--l----i-ha-t.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Aludhatok lent?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Aludhatok középen?
შე--------უაშ- -ავ--ი-ო?
შ_______ შ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
s-d-ari----d---eb-l- va-o--?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
Aludhatok középen?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sad aris sadzinebeli vagoni?
Aludhatok fent?
შ-იძ-ება-------დავ--ი-ო?
შ_______ ზ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
sa--ar-------i-e--li----on-?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
Aludhatok fent?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sad aris sadzinebeli vagoni?
Mikor érünk a határra?
რ----------თ--აზღვა---ნ?
რ____ მ_____ ს__________
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
s-d a--- s---inebe----ag-ni?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
Mikor érünk a határra?
როდის მივალთ საზღვართან?
sad aris sadzinebeli vagoni?
Mennyi ideig tart az út Berlinig?
რა-დე- --ნ---რძ-ლ-ებ----ზავრო-ა-ბერ-ი-ა---?
რ_____ ხ___ გ________ მ________ ბ__________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
d--------be-i--ago-i-mat'a--b-is -o---h--.
d____________ v_____ m__________ b________
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Mennyi ideig tart az út Berlinig?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Késik a vonat?
მ-ტარ--ე-ი -----ნებ-?
მ_________ ი_________
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
d- ----ar-s s-sa--l- -a-on-?------a------shi.
d_ s__ a___ s_______ v______ – d_____________
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Késik a vonat?
მატარებელი იგვიანებს?
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Van valami olvasnivalója?
გა--- -ამ--სა-ი-ხავ-?
გ____ რ___ ს_________
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
s--id-leba kv-mo- ---id---o?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
Van valami olvasnivalója?
გაქვთ რამე საკითხავი?
sheidzleba kvemot davidzino?
Lehet itt valami enni- és innivalót kapni?
შე----ბ---ქ---მე--აჭმ-ლის -ნ-სა-----ს-ყი--ა?
შ_______ ა_ რ___ ს_______ ა_ ს_______ ყ_____
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
s-e--z-eba----m-t -a---zin-?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
Lehet itt valami enni- és innivalót kapni?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba kvemot davidzino?
Felkeltene kérem hét órakor?
შ------ა--7.0---------გ-მ----ძ-თ?
შ________ 7___ ს_____ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
sheidzleb- -----t-dav-dzin-?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
Felkeltene kérem hét órakor?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
sheidzleba kvemot davidzino?