Ez a vonat megy Berlinbe?
นั่น---ฟ-ป--อ--ลิน--่ไห---ร-- --ค-?
นั่__________________ ค__ / ค__
น-่-ร-ไ-ไ-เ-อ-์-ิ-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------------
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
0
bon-r------i
b__________
b-n-r-́---a-
------------
bon-rót-fai
Ez a vonat megy Berlinbe?
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
bon-rót-fai
Mikor indul a vonat?
ร-ไ----เ--่อไร--ร-บ-/-ค-?
ร___________ ค__ / ค__
ร-ไ-อ-ก-ม-่-ไ- ค-ั- / ค-?
-------------------------
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ?
0
b-n--ót-fai
b__________
b-n-r-́---a-
------------
bon-rót-fai
Mikor indul a vonat?
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ?
bon-rót-fai
Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe?
รถไฟไป-ึ--บอ-์ล-น-มื่อไหร----ั- /--ะ?
ร___________________ ค__ / ค__
ร-ไ-ไ-ถ-ง-บ-ร-ล-น-ม-่-ไ-ร- ค-ั- / ค-?
-------------------------------------
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
0
nân-ro-t-fai-b-a--bu----in---a-----̌i--r-́--ká
n________________________________________
n-̂---o-t-f-i-b-a---u-̶-l-n-c-a-i-m-̌---r-́---a-
------------------------------------------------
nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe?
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
Bocsánat, elmehetek ön mellett?
ขอโ--ค----- ค- -ม-/-ด-ฉ-น ขอ--า------ไ--ไ-ม คร-บ /--ะ ?
ข_______ / ค_ ผ_ / ดิ__ ข_____________ ค__ / ค_ ?
ข-โ-ษ-ร-บ / ค- ผ- / ด-ฉ-น ข-ผ-า-ห-่-ย-ด-ไ-ม ค-ั- / ค- ?
-------------------------------------------------------
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ?
0
n-̂n----t-f-i---ai-b-r---i---h-̂i--ǎi---áp-ká
n________________________________________
n-̂---o-t-f-i-b-a---u-̶-l-n-c-a-i-m-̌---r-́---a-
------------------------------------------------
nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
Bocsánat, elmehetek ön mellett?
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ?
nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
Azt hiszem, ez az én helyem.
ผ- /--ิฉ-น-ค-ด-่าน-่เ--นท-่-ั--ข---ผม---ดิ-ั----ับ /--ะ
ผ_ / ดิ__ คิ_____________ ผ_ / ดิ__ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-น-่-ป-น-ี-น-่-ข-ง ผ- / ด-ฉ-น ค-ั- / ค-
-------------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
0
na-n--o-t-fa--b--i-b------n-châ--m-̌i-------k-́
n________________________________________
n-̂---o-t-f-i-b-a---u-̶-l-n-c-a-i-m-̌---r-́---a-
------------------------------------------------
nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
Azt hiszem, ez az én helyem.
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
Azt hiszem, ön az én helyemen ül.
ผม-/ -ิฉั- คิ-ว่า--ณ----ท-่-ั่-ข--ผม / ด---- ค----/ คะ
ผ_ / ดิ__ คิ_______________ / ดิ__ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-ค-ณ-ั-ง-ี-น-่-ข-ง-ม / ด-ฉ-น ค-ั- / ค-
------------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ
0
rót---i-a-----e--a-r-i-k--́---á
r___________________________
r-́---a---̀-k-m-̂-a-r-i-k-a-p-k-́
---------------------------------
rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
Azt hiszem, ön az én helyemen ül.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ
rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
Hol van a hálókocsi?
ต-้--นอยู่ข-ว---น-ค--บ ----?
ตู้____________ ค__ / ค__
ต-้-อ-อ-ู-ข-ว-ไ-น ค-ั- / ค-?
----------------------------
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?
0
r--t-fa----w--mêu---ai--r-́p--á
r___________________________
r-́---a---̀-k-m-̂-a-r-i-k-a-p-k-́
---------------------------------
rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
Hol van a hálókocsi?
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?
rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
A vonat végén van a hálókocsi.
ตู้น-----่-----้--ส-ดขอ-รถ-ฟ
ตู้_____________________
ต-้-อ-อ-ู-ข-ว-ท-า-ส-ด-อ-ร-ไ-
----------------------------
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ
0
r-́----i--̀w--mêua--a--kráp---́
r___________________________
r-́---a---̀-k-m-̂-a-r-i-k-a-p-k-́
---------------------------------
rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
A vonat végén van a hálókocsi.
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ
rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
Hol van az étkezőkocsi? – Az elején.
และร-----ย---ู----น--- --ั- - ค-?- ข-ว-ห-้- -รั--/ คะ
แ__________________ ค__ / ค___ ข______ ค__ / ค_
แ-ะ-ถ-ส-ี-ง-ย-่-บ-น-ห- ค-ั- / ค-?- ข-ว-ห-้- ค-ั- / ค-
-----------------------------------------------------
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ
0
ro---f-i--hai--ěung---r--li---ê-a------kr-́--k-́
r__________________________________________
r-́---a---h-i-t-̌-n---u-̶-l-n-m-̂-a-r-̀---r-́---a-
--------------------------------------------------
rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
Hol van az étkezőkocsi? – Az elején.
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ
rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
Aludhatok lent?
ผ- / ดิฉ----อน-น-้-งล่า--ด--ห---รั--- -ะ?
ผ_ / ดิ__ ข_______________ ค__ / ค__
ผ- / ด-ฉ-น ข-น-น-้-ง-่-ง-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-?
-----------------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ?
0
ro-----i--h----------bu-̶-l-n--êua-rà----áp--á
r__________________________________________
r-́---a---h-i-t-̌-n---u-̶-l-n-m-̂-a-r-̀---r-́---a-
--------------------------------------------------
rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
Aludhatok lent?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ?
rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
Aludhatok középen?
ผม / ---ัน --น-นตรง-----ด้--- -รั--- คะ?
ผ_ / ดิ__ ข________________ ค__ / ค__
ผ- / ด-ฉ-น ข-น-น-ร-ก-า-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-?
----------------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ?
0
ro-----i--h---t-̌-ng--ur̶--in-m-̂ua--a----rá--k-́
r__________________________________________
r-́---a---h-i-t-̌-n---u-̶-l-n-m-̂-a-r-̀---r-́---a-
--------------------------------------------------
rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
Aludhatok középen?
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ?
rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
Aludhatok fent?
ผ- /-ด---น-ขอนอน-้-----ด-ไ-ม----- - ค-?
ผ_ / ดิ__ ข______________ ค__ / ค__
ผ- / ด-ฉ-น ข-น-น-้-ง-น-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-?
---------------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ?
0
k--w-t-̂t-krá---a---ǒ----̀----̌--ka----àn---̀-y-da-i-m--i-kr-́p-ká
k_______________________________________________________
k-̌---o-t-k-a-p-k-́-p-̌---i---h-̌---a-w-p-̀---a-w---a-i-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Aludhatok fent?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ?
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Mikor érünk a határra?
เ--จ----ช-ยแ-น---่อ-ห--?
เ___________________
เ-า-ะ-ึ-ช-ย-ด-เ-ื-อ-ห-่-
------------------------
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่?
0
k--w-t-̂---r-----a--p----d---c--̌n--a-w---̀n--à----a-i--a---k--́p---́
k_______________________________________________________
k-̌---o-t-k-a-p-k-́-p-̌---i---h-̌---a-w-p-̀---a-w---a-i-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Mikor érünk a határra?
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่?
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Mennyi ideig tart az út Berlinig?
ไ--บ-ร--ิน----ว-า-า-เท-า-ห----รั- - -ะ?
ไ______________________ ค__ / ค__
ไ-เ-อ-์-ิ-ใ-้-ว-า-า-เ-่-ไ-ร- ค-ั- / ค-?
---------------------------------------
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ?
0
k----to-t--r--p-ká--ǒm-di--cha-n---------n---̀-y--a---mǎ--k-á---á
k_______________________________________________________
k-̌---o-t-k-a-p-k-́-p-̌---i---h-̌---a-w-p-̀---a-w---a-i-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Mennyi ideig tart az út Berlinig?
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ?
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Késik a vonat?
รถไฟ--เข้า-้าไ-----ับ - --?
ร_____________ ค__ / ค__
ร-ไ-จ-เ-้-ช-า-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ?
0
p-̌--di-----̌n--i-t-wa---ê----e--t-̂e-nân--ka--ng-p-̌m-di--c-ǎ--kra-----́
p_____________________________________________________________
p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-n-̂---h-n-t-̂---a-n---a-w-g-p-̌---i---h-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Késik a vonat?
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Van valami olvasnivalója?
ค--มี--ไร--านไหม---ั--/ ค-?
คุ____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ี-ะ-ร-่-น-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ?
0
po---d---c--̌----́--w-̂--e---bhen-t-̂---a----kǎwng--ǒ--d-----a-n--rá----́
p_____________________________________________________________
p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-n-̂---h-n-t-̂---a-n---a-w-g-p-̌---i---h-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Van valami olvasnivalója?
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Lehet itt valami enni- és innivalót kapni?
ที่นี----า-า--ละ-คร---งดื---า--ไหม -ร---- คะ?
ที่____________________ ไ__ ค__ / ค__
ท-่-ี-ม-อ-ห-ร-ล-เ-ร-่-ง-ื-ม-า- ไ-ม ค-ั- / ค-?
---------------------------------------------
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ?
0
p----d------̌---ít-wa--nê--b-en-t-̂e-na--g----w-g---̌--di--ch----k-á----́
p_____________________________________________________________
p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-n-̂---h-n-t-̂---a-n---a-w-g-p-̌---i---h-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Lehet itt valami enni- és innivalót kapni?
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Felkeltene kérem hét órakor?
ค--ช่ว--ล-ก-ผม-/-ด-ฉ-- ตอ-เจ--โ--ได้ไห- คร-บ / --?
คุ_______ ผ_ / ดิ__ ต_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-่-ย-ล-ก ผ- / ด-ฉ-น ต-น-จ-ด-ม-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-?
--------------------------------------------------
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ?
0
po-m---------n--------̂----n-n-̂ng-tê--nân---ǎwn---o-m-d-̀---a---k---p-ká
p______________________________________________________________
p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-k-o---a-n---e-e-n-̂-g-k-̌-n---o-m-d-̀-c-a-n-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-nâng-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Felkeltene kérem hét órakor?
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-nâng-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká